Глава 603: Не могу ничего делать
Ци Исю действительно немного смущен.
"Как это выглядит?" он отругал.
Его Высочество Шестой Принц лишь улыбнулся и не выпрямил позу. Он просто сказал: «Отец бил меня ради моего же блага. Я понимаю. Это то же самое, даже если бы мой отец не приходил ко мне в эти дни».
Вы не можете подраться сегодня, а потом пойти на это завтра.
«Отец, не обращайте внимания. Они не применяли силу, когда меня били. Иначе как можно было так быстро исцелиться?» Он, казалось, совсем не возражал, но все же надулся: «Но мне очень больно».
После того, как второй принц ушел, на лице госпожи Ли не было никакого выражения.
«Ваше Высочество, господин Ю здесь». **** снаружи ответил.
«Спасибо, императрица». Ронг Нин знала, что если императрица так скажет, она обязательно это сделает.
Император тогда ничего не сказал.
Поэтому ее слишком легко разозлить.
«Пожалуйста, примите решение, моя королева». Глаза Ронг Нина были красными, но он поднял голову, отказываясь признать поражение.
Более того, госпожа Ли относилась к нему более чем уважительно, но совсем не мило.
Жижи – это копирование некоторых отрывков. В конце концов, есть только два места, где можно разместить отрывки: одно — дворец Тайцзи, а другое — кабинет.
У него средняя должность в Департаменте Имперского города, которая относительно бесперспективна.
Для такого труса, как Второй Принц, это заблуждение, и люди действительно испытывают отвращение, когда смотрят на это.
Теперь, когда у второго принца есть собственная резиденция, ему, естественно, гораздо удобнее видеться с людьми, и он чаще приезжает в гости.
Когда в будущем появится принц, Восточный дворец также можно будет захватить.
«Да, отец». Его Высочество Шестой Принц засмеялся: «Отец в последнее время был слишком занят и похудел. Ты должен позаботиться о себе. Если отец болен, он не выздоровеет так быстро, как его сын».
Что касается принцессы Ронг Нин, то, долго глядя на нее, госпожа Ли могла сказать, что она высокомерный ребенок.
На следующий день он вызвал второго принца во дворец Тайцзи и отругал его.
Дома я подвергалась остракизму со стороны тети, и последние несколько лет моя жизнь была трудной.
Ли очень умная женщина, но ей не повезло, и ей не удалось избежать собственной судьбы.
И действительно, королева пригласила императора прийти той ночью.
Он добавил: «Есть еще Ронг Нин. Она прошла долгий путь отсюда, поэтому, естественно, она должна быть такой же, как другие».
Если это не императорский указ, как она могла оценить мысли второго принца?
Госпожа Ли заботилась о ребенке, и у второго принца также родился второй сын. Госпожа Чжу все еще была наложницей, но ей тоже очень нравились. Увидев подарок, Ли попросил кого-нибудь забрать ребенка и напоил его чаем.
Ю Чжи тоже это знает, поэтому ему остается только вздыхать. Особо хорошего способа сейчас нет.
«Помни, помни, но мой сын еще многого не понимает. Отец, если ты не занят, пожалуйста, дай мне несколько советов. Мой сын не хочет быть бесполезным принцем». Его Высочество сделал несколько шагов вперед.
Когда Ронг Нин преклонила колени перед королевой, королева на самом деле не слишком удивилась.
Когда они узнали, что он что-то привез, например какие-то официальные документы, остальные князья забеспокоились еще больше.
Хотя император имеет право взять его в гарем для получения инструкций по своей прихоти, принц не имеет права забрать его.
Второму принцу показалось, что у него заколотилось сердце, когда он услышал ответы людей под ним.
Для такого человека, как император, женитьба на женщине из влиятельной натальной семьи — это вишенка на торте.
Просто относитесь друг к другу с уважением.
"Конечно я знаю." Второй принц нетерпеливо сказал: «Просто нам не стоит беспокоиться об этих вещах».
«Тск, мой отец обожает его».
Он очень предан второму принцу. В конце концов, сможет ли он добиться успеха в будущем или нет, ключ к успеху — второй принц.
Она так ненавидела второго принца, что даже не удосужилась попросить его жену сказать правдоподобные вещи, из-за чего она почувствовала себя бесстыдной женщиной, полагающейся на свой статус.
45.142.113.216
Конечно, Ли Цюшуй ему не нравится, не только из-за уродства, но и из-за уродства, оно будет выглядеть так только после долгого просмотра.
После разговора второй принц сказал: «Сейчас погода становится теплее, и цветы в нашем особняке цветут. Это время, когда цветут пионы, так почему бы не устроить банкет. Попросите братьев и сестер во дворце, чтобы они выходи и гуляй, я всегда закрыт.
Ци Исю вздохнул: «Не волнуйтесь, сначала позаботьтесь о себе. А сейчас я попрошу кого-нибудь принести вам некоторые прошлые стенограммы и официальные документы».
«Вернемся к императору, нет, да… плоть еще не зажила, и ему больно при ходьбе». — осторожно сказал Чу Си.
— О, хорошо, большое спасибо, отец. Глаза Его Высочества Шестого Принца все еще блестели.
«Ваше Высочество, вам нужно заранее строить планы. Кажется, император наказал Его Высочество Шестое Высочество за этот инцидент, но защитное значение этого также интригует. Теперь есть еще один чиновник из семьи Пей, которому поручено границу, и все это с помощью Его Высочества Шестого Высочества Юй Чжидао.
Ци Исю посмотрел на него, даже не сохраняя серьезного выражения лица: «Берегите себя, вы еще молоды, не беспокойтесь обо всем. Я научу вас».
"Привет. Ваше Величество, не волнуйтесь. Чу Си улыбнулся.
«Вставай, я скажу императору». Королева не приближалась к ней слишком близко.
Семья Фэн считается могущественной, но почему существуют такие мать и сын, на которых люди не могут не смотреть свысока?
«Отец, мой отец попросил Лао Лю пойти в императорский кабинет и отправил ему много официальных документов». Второй принц нахмурился.
В этот момент Ци Исю почувствовал облегчение: «Ну, ты можешь отправить вещи, с которыми разобрался, позже и сказать ему, чтобы он не оглядывался по сторонам и не зажигал лампу, а не торопился».
На лбу г-на Ли есть шрам. Это не очень красиво, но если к этому привыкнуть, разве это не будет выглядеть именно так?
Это не особо большая территория.
«Больно, помнишь, что ты был не прав?» — спросил Ци Исю с невозмутимым лицом.
Она пришла к династии Дайи в обмен на стабильность страны.
В конце концов, второй принц — принц. Если он сможет выбрать девушку покрасивее, ему будет плевать на Ли.
Но она здесь не для того, чтобы быть игрушкой или трамплином.
Но на следующий день она попросила кого-нибудь пойти во дворец и передать приглашение.
После того, как Ронг Нин переехал во дворец Жуйцин, он стал еще более отчужденным.
Она также ограничена временем и не имеет тех же мыслей, что Шэнь Чулю, но она все еще умна.
Ягодицы болят и тянут при ходьбе. Естественно, я не очень хорошо выгляжу, когда гуляю.
На четвертый день Лунного Нового года я пришел навестить Шестого принца. Другим принцам было невозможно не обращать на это внимания.
Ци Гэнсю засмеялся: «Иди, вернись и позаботься о себе. Спи больше».
Он лукаво улыбнулся.
Главное, что она даже если и не изуродована, то лишь среднестатистической внешности, а не потрясающе красивой.
Отправив приглашение, вы сможете заставить принцессу Жуннин почувствовать себя непохожей на других.
«Да. Мой отец тоже много спал, и круги под глазами у него темные». Его Высочество Шестой принц снова улыбнулся, прежде чем отступить.
После того, как он остановился, второй принц снова пошел на задний двор.
Ци Исю посмотрел на его неловкую позу при ходьбе и спросил: «Ты повредил ногу?» пока он больше не мог его видеть.
Ли Ши улыбнулся: «Хорошо, тогда я буду готов».
Рассказав все это, королева почувствовала отвращение.
После того, как она увидела слишком много грязи, она больше не могла терпеть грязь.
«Почему вы так обеспокоены, Ваше Высочество?» Ю Чжи усмехнулся.
Но даже если бы и были, они бы не осмелились открыто подойти к двери.
Впервые он так открыто ругал принцев.
Когда второй принц наконец покинул дворец, его лицо позеленело.
Я так сильно ненавижу себя, что господин Ли не знает, как поступать. Почему он сообщил об этом отцу?
(Конец этой главы)