Глава 621: получить знания

Глава 621: Получение понимания

Девятый принц не решался двигаться вперед.

Шестой принц ничуть не колебался при встрече с императором.

Позади него был еще маленький хвостатый Восьмой Принц.

Восьмой принц по-прежнему медлит с ответом, но он очень разумен.

Вечером Ци Исю не спросил, куда делся шестой принц. Сам шестой принц этого не скрывал. В любом случае, это честно и честно.

Если вы сможете построить самый большой бордель, мадам, естественно, будет лучше всех смотреть в глаза, и вы также будете знать, как смотреть высоко и низко. Она знает, кто она и как с ней обращаются.

Однако пацан все равно смеялся из-за своего мозга: «Кто ему сказал, что в борделе много новостей?»

Просто Ци Исю не только император, но и отец. Он не хочет сына только потому, что ему нужен только принц.

По взгляду старой дрофы видно, что он не местный юноша, тем более молодой.

Я не осмеливался делать такие заманчивые вещи. Я подумал: что хочет сделать этот молодой человек?

Однако я все еще спешил попросить людей купить еду и напитки, а затем попросил нескольких честных чиновников подойти и спеть песни.

О, кто знает, шестой принц императора - от наложницы Цзинсянь, и он самый любимый.

Шестой принц пришел просить у отца разрешения выйти завтра на прогулку.

«В моем сыне нет ничего особенного. Я просто хочу посмотреть, как люди живут снаружи. Мне очень любопытно. Отец, можно мне пойти с охраной?» Шестой принц улыбнулся.

 Ему было совершенно плевать, что там стоит девятый принц и его обида вот-вот превратится в реальность.

Охранники тоже потеряли дар речи.

Он чувствовал себя довольно некомфортно.

Наконец шестой принц и восьмой принц вышли из борделя, и шестой принц остался доволен.

Ци Янь открыл складной веер: «Цц! Посмотрите на всех вас, о чем еще я могу думать? С древних времен в этом борделе больше всего новостей. Разве не хорошая идея пойти и набраться опыта?»

В конце концов, Ци Янь действительно больше всего заинтересовалась этой старой госпожой и позвала ее на чай: «Мама, ты действительно изысканный человек. Я еще молод, поэтому, естественно, я здесь не для того, чтобы быть проституткой. Я здесь новичок, поэтому у меня мало информации. Я просто хотел спросить тебя, что произошло в особняке Ляочэн».

Он также приказал не петь нецензурные слова и песни, а петь только доброзвучные песни.

Когда дело доходит до этого, нам нужно поговорить о Ци Яне.

Говоря это, он толкнул золото: «Вы просто рассказываете истории, я люблю слушать истории. Если они хорошие, они все ваши. Если они плохие, они ваши».

Восемьдесят досок, даже если он думает, что отпустит, разве он все еще не боится?

Ци Исю был весьма разочарован.

Он также был доволен Ци Цзюэ, когда был ребенком. Ребенок был здоров.

Но как бы он ни был напуган, он стиснул зубы и держался, ни слова не моля о пощаде и не прося отца не сражаться.

Нет, он, должно быть, тоже боится.

Кто еще не знает, здесь император со своими принцами!

У этого молодого человека прекрасная манера поведения, внешность и внешность...

Теща его испортила до позора. И чем старше он становится, тем более квалифицированным он становится. Этот пацан... не значит, что он не умный, просто он не может занимать большую должность во всех аспектах.

А те, кто в самом отчаянии, пойдут в бордель слушать музыку. Все охранники, услышавшие это, посмотрели так: «Вы шутите?»

Затем он покачал головой и сказал: «Вот и все, детям всегда любопытно».

Ци Исю засмеялся: «Неудивительно, что его мать сказала, что он был непослушным ребенком. Это правда. Этот ребенок меня не боится».

Хоть он и не растёт быстро, но явно стал выше.

«Если хочешь пойти, иди вперед и иди на открытое место». Сказал Ци И.

Но я не посмел ничего сказать, я мог только войти с обидой.

Восьмой принц тоже с нетерпением посмотрел на своего отца.

На самом деле, император многое увидел, когда победил его в последний раз.

Принцу или императору недостаточно просто кокетничать.

Однако, если бы они знали это, мог ли император все еще знать это?

— Да, большое спасибо, отец. Шестой принц мгновенно удовлетворенно улыбнулся.

Несмотря на то, что его мать и наложница пользовались такой благосклонностью, он никогда не просил ее о помощи.

Я быстро вывел своего восьмого брата.

Не говоря уже о том, как он счастлив, в этот момент Лао Лю ищет смерти.

В борделе Ци Янь размахивал веером, а на столе перед ним лежали золотые слитки: «Мастер, я здесь, чтобы послушать музыку, идите».

Охранники потеряли дар речи.

Ци Янь сам знал, что ему придется вынести. Возможно, он думал об этом, когда делал такие вещи.

Это то, чего нет у Ци Цзюэ.

«Я никогда не видела, чтобы ты так кокетливо относился к своей матери!»

Ци Исю действительно не мог этого вынести: «Иди, иди, будь честен и возвращайся пораньше».

На самом деле, выступление Ци Цзюэ после нескольких травм и болезней вызвало у Ци Исю недовольство.

Поэтому мне хотелось немедленно сообщить об этом императору.

Когда я вышел, я увидел Девятого принца.

Он, естественно, не осмеливался столь небрежно вести себя с императором. Он пришел заботиться только о здоровье императора.

Он также давно утратил право бороться за пост принца.

Но чем старше я становлюсь, тем невыносимее я становлюсь.

Он действительно знал, что Яньэр еще не просветлена и не будет заниматься такими вещами, как проституция.

Конечно, Шестой принц не может просто пойти погулять.

— Пойдем, вернемся.

Госпожа сказала ей: «Не создавайте проблем. Если вы не можете согласиться, может ли это все равно быть моим?»

Когда Девятый принц подошел подождать, он услышал эту фразу.

Это было запутанное заявление, но император все равно его понимал.

После того, как Шестой принц и Восьмой принц ушли, они назвали себя Шестым и Восьмым молодыми мастерами.

Остальные принцы были встревожены, но это было бесполезно, потому что отец ничего не сказал.

Ци Исю ясно знал, что этот мальчик вел себя кокетливо по-разному.

Император его вообще не ударил. Он просто смотрел на него и не хотел говорить больше. Он поддержал его и позвал его.

«Ну... это нехорошо. Если ты выйдешь на открытое место, ты обязательно нарушишь жизнь людей. Кроме того, если ты выйдешь на открытое место, ты не сможешь этого увидеть». Шестой принц кокетливо сказал: «Отец...»

На четвертый день лунного месяца он тоже был потрясен: «Этот раб не знает».

Получается, что в частном порядке отец называет Ци Яня и Цзин Сянь наложницами?

«Отец, просто пообещай мне, и я обещаю, что проблем не будет». Шестой принц продолжал кокетничать.

Основная причина в том, что этот молодой мастер не избегал их.

На четвертый день лунного месяца он на мгновение задумался и сказал: «Возможно, Его Высочество знает, что Император знает, что он сделал?»

"Что ты хочешь делать?" — спросил Ци Исю.

Он все еще принц, почему ты такой вышестоящий?

Привет!

Старая дрофа подумала: я живу в этом мире уже несколько десятилетий и знаю, как рассказывать истории!

Они вошли в бордель и во дворец, и принцы вскоре узнали об этом.

Девятый принц поспешно приветствовал его: «Шестой брат, восьмой брат».

Госпожа чувствовала, что знает.

Как это называется? Шестой молодой мастер? Восьмой молодой мастер?

Что это?

Если бы она это сказала, узнал бы кто-нибудь?

Более того, что сказал этот молодой человек? Слушать историю?

«Ну, мой отец теперь свободен, ты можешь идти». Сказав это, шестой принц ушел.

Глядя на то, как он разговаривает, этого недостаточно, верно?

Старый дрофа в глубине души знал, что принцы хотели знать, что есть что-то такое, чего здесь нельзя сказать.

И наконец, переодевшись в повседневную одежду, двое молодых мастеров и четверо охранников вошли в самый большой бордель префектуры Ляочэн.

Отец и сын пришли к молчаливому соглашению и больше не упоминали об этом.

В следующий раз Шестой принц не пойдет в бордель. Не менее познавательной будет прогулка по особняку Ляочэн.

установить

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии