Глава 622. Травма.
Император просто наблюдал, а принцы все время проводили в особняке Ляочэн, пересчитывая все сокровища.
За исключением храброго от природы шестого принца и глупого восьмого принца, все остальные очень нервничали.
Но люди, чем больше они стараются изо всех сил выразить свои собственные выгоды, тем более осознанными они становятся.
Неуклюжий.
Мэй Сюи ответила.
Теперь она все больше и больше сожалеет, что не следовало прибегать к этому жестокому трюку.
Фуюэ ничего не увидела, когда опустилась на колени, но Фушу, стоявший перед ней, уже был напуган.
Но императорский врач вначале сказал, что шрамов не будет.
Закончив, наконец, промывание, императорский врач попросил кого-нибудь вернуться и снова принести ей мазь, но ей теперь не разрешили воспользоваться ею: «Мазь пока не наносите, дайте ей высохнуть. Еще хуже наносить мазь». мазь сейчас».
Императорский доктор вздохнул: «Где эта вещь, которую я дал тебе сегодня днем? Тебе не кажется, что у нее неправильный вкус?» Императорский врач умер несправедливо.
Всю ночь я звонила императорскому врачу, и императорский врач тоже был в шоке: «Чем это намазано?»
Это действительно плохая идея.
Думая об этом, я снова начал ненавидеть Фуциня. Это был план этой глупой девчонки. Некоторое время все было хорошо, но вскоре после того, как она заснула, Мэй Сюи проснулась от боли.
Иначе как бы она могла об этом узнать?
Она даже ясно чувствовала, в каком положении находилась в это время ее жизнь. Это называется быть окруженным со всех сторон.
По логике вещей, рана Мэй Сюи должна была давно зажить, но она так и не зажила.
«Это… что это?» Императорский врач был удивлен.
После рассвета она должна отправиться на поиски королевы.
Он нахмурился, понюхав: «Что к этому добавили?»
Мэй Сюи глубоко вздохнула: «Тогда дайте мне хорошее лекарство».
Лоб Мэй Сюи внезапно подпрыгнул: «Сначала посмотрите на мои травмы».
Фуюэ приехала из дома, поэтому ей, естественно, можно доверять.
«Назад… назад к хозяину, раб переехал». Фуюэ поспешно опустилась на колени и тоже была очень шокирована.
Мэй Сюи яснее, чем когда-либо, знала, в какую ситуацию она попала в это время.
«Позвоните императорскому доктору». Мэй Сюи глубоко вздохнула. Ведь она была умна. Она была призраком и причиняла вред другим. Как она могла не думать, что другие причиняют ей вред?
Рана на лбу изначально была не очень глубокой, по большей части это была просто царапина, и только одно место было немного глубоким.
Главное, что Мэй Сюи за эти дни сделала очень многое. Хотя для этого нет никаких оснований, император и императрица не глупы.
Кто знает, что это такое.
«Хозяин, это сделано в столовой…» Фуюэ вздохнула: «Слуги уже спрашивали и говорили, что вы не давали здесь особых указаний, и они уже избегали некоторых вещей».
«Учитель, пожалуйста, успокойтесь. Императорский врач сказал, что это из-за диеты. Тех, кто не мог есть, заменили». — поспешно сказала Фуюэ.
Девочки вошли и зажгли лампы, чтобы рассмотреть поближе, и все были в шоке.
«Что значит быть безобидным? Это просто вопрос того, чтобы оставить шрам? Просто скажи мне. Я всего лишь Сюи, поэтому я не убью тебя». — сердито сказала Мэй Сюи.
Но теперь слова императорского врача иные.
Она также смутно знала, что останутся шрамы.
«Да, вы должны следить за своим питанием и не окрашивать волосы. Вы не должны есть пищу слишком ярких цветов». Императорский врач добавил.
Фуюэ поспешно встала и последовала за ним. Она почувствовала облегчение, по крайней мере, ее хозяин все еще доверял ей.
Рана хозяина... пилила кости.
Императора нет в имперском городе, но даже если он там, примет ли он решение сам?
Кто напал на нее?
Ён Со Вон?
Наложница Цзинсянь?
Наложница Ли Де?
И Цзею? Слишком.
Мэй Сюи, у которой раньше были проблемы, теперь замолчала и остается дома, чтобы оправиться от травм.
Есть даже всё более плохая тенденция...
Мэй Сюи посмотрела на рану. Она только что применила лекарство, но все еще болело, а половина лба опухла.
45.142.113.216
— Фуюэ, следуй за мной. Сказала Мэй Сюи.
«Вы принесли это лекарство, а теперь забираете его обратно. Если я почувствую какой-либо дискомфорт, императорский врач узнает». — спокойно сказала Мэй Сюи.
Мэй Сюи разбила дорогое зеркало.
Даже при тусклом ночном свете было видно, что лоб Мэй Сюи распух еще больше, а рана была почти незаметна.
Это слишком страшно. Желание платить за еду — самая большая ловушка. Неожиданно это только начало.
Вскоре принесли крепкое вино. Мэй Сюи закричала от боли, но если она не вымоет рану, рана станет еще хуже.
Мэй Сюи на мгновение была ошеломлена, а затем пришла в ярость: «Кто это трогал?»
Кажется, оно гноится, но это было не так серьезно, как днем.
Мэй Сюи плакала от боли: «Разве ты не знаешь, что принес?»
Она глубоко вздохнула, думая, что на данный момент ее это не волнует, и было бы разумно сначала залечить свои раны.
Разве не удобно ухаживать за столовой?
Императорский врач подумал, что больше не сможет это скрывать, и, долго подумав, сказал: «Я сделаю все возможное, чтобы вылечить его. Думаю, это не будет проблемой».
Мэй Сюи глубоко вздохнула: «Я тебе не говорила…»
Такие зеркала с маленькой ручкой все еще редки.
«Рабы действительно не могут об этом узнать, и люди на кухне тоже очень странные». Это не ошибка.
Спешу найти мазь, мазь все еще там, но содержание в мази не такое, как в дневное время.
Она, естественно, знала, что императорский врач сделает такое, но в это время ей хотелось связать императорского врача.
Императорский врач вздохнул, и ему ничего не оставалось, как ответить: «Я вернусь и узнаю, что это такое».
«О, я до сих пор этого не знаю. Я просто попросил столовую сделать это открыто. Кто такой смелый?» — спросила Мэй Сюи.
Из-за этого даже игра на фортепиано была заблокирована.
Императорский врач вздохнул: «Это надо смыть вином».
Он знал то, что хотела знать Мэй Сюи, поэтому он сказал.
«Учитель, я боюсь, что кто-то позже замышляет против вас заговор». Фуюэ сказала со страхом.
В это время она впала в немилость.
Весь дворец Чанлэ был тихим, как цикада.
В императорском городе в гареме было тихо.
В конце концов, она не из тех, кто знает медицину, хорошо питается и не знает всего, что ей следует есть или нет.
Итак, в эти дни я ем волосатую пищу, но не знаю об этом, и слуги во дворце Чанлэ тоже этого не знают.
Императорский врач, естественно, не мог этого видеть и не упомянул ни о каких шрамах.
Это была награда от императора раньше.
Отослав императорского врача, она глубоко вздохнула: «Что случилось с едой некоторое время назад?»
Вскоре прибыл императорский врач, и Мэй Сюи прямо сказала: «Неужели эта моя травма хочет оставить шрам?»
Боюсь, дело не в шрамах. Если с мазью что-то не так, будет ли ей еще какая-нибудь опасность?
Погода становилась жарче. В конце мая она раздраженно посмотрела в зеркало: «Разве это не маленькая ранка? Почему она не может заживать снова и снова?»
Кричит и прикрывает лоб.
Сама Мэй Сюи даже не спрашивала.
Императорский врач вздохнул: «Если говорить о Сю И, изначально это не было проблемой. Просто в эти дни вы не обращали внимания на свою диету. Сейчас трудно сказать. Правильный прием лекарств может помочь. Я не могу скажите наверняка, что это оставит шрамы».
Она должна помочь своему хозяину узнать, кто это сделал. Это ужасно.
Сколько людей во дворце Чанлэ имеют злые намерения по отношению к своему хозяину?
(Конец этой главы)