Глава 63. День рождения наложницы И.
На следующий день утром я позавтракал у себя дома. Пока Шэнь Чулю одевался, пришел Яо Баолинь.
На ней была бежевая юбка, и она сказала с улыбкой: «Привет мисс Цзинмэй».
Шэнь Чулю теперь красавица, но ей всегда неловко, когда называют ее имя.
Меня нелегко называть сестрой, поэтому я сделала это так.
«Сестра, пожалуйста, присядьте немного, я скоро поправлюсь». Шэнь Чулю улыбнулся.
Все посмотрели на это с любопытством.
Во дворец Чанлэ прибыли Чэнь Баолинь, наложница Цзинь, Вэнь Сяои, Сун Чжаои, Лу Сяои и Ли Баолинь.
Все поблагодарили друг друга и заняли свои места.
Как только я поздоровался, я услышал, как люди поют снаружи, и пришел И Чунюань.
Оказывается, это нефритовое дерево из яшмы. Ветви наверху очень реалистичны, а для изготовления листьев разных оттенков используются другие нефритовые материалы. Хоть это и не цельная деталь, но очень реалистичная.
Другие, которые смогут достичь ранга девятой наложницы, и император и королева помнят их, будут награждены столом каждый год.
Сегодня на ней лунно-белая юбка, расшитая орхидеями, волосы собраны в сказочный пучок, а на ней набор украшений из белого нефрита, изысканных и красивых.
Покинув Цуюньсюань, пошел по дворцовой дороге, подошел к дворцу Чанлэ, где жила наложница И, и встретил Нин Цзею и Мяо Сяои.
Именно в это время прибыла Ли Мэй.
Шэнь Чу и Лю Вэйши, вероятно, носили слишком бросающуюся в глаза одежду. Только что наложницы пристально смотрели на нее. Теперь, когда она села, Ци Исю тоже посмотрел на нее еще несколько раз.
«Еще не поздно и еще не поздно. Садись». Наложница И не показывала, о чем она думает.
«Все вставайте и садитесь. Сегодня хороший день для наложницы И, так что вам не нужно быть слишком вежливыми». Ци Исю улыбнулся и помог наложнице И сесть.
Как только Ци Исю вошел, Фэн Шуфэй взял на себя инициативу, и все поздоровались.
Люди королевы, наложница Фэн Шу и наложница Кангде шли впереди и сзади.
На таком небольшом банкете возможностей больше.
«Сестры от природы разумны». Наложница И улыбнулась: «Тебе следует держать язык за зубами, будет нехорошо, если ты напугаешь людей».
Шэнь Чулю кивнул.
Наложница Фэн Шу улыбнулась и сказала: «Как и ожидалось, Королева — щедрый человек. По сравнению с этим наши поздравительные подарки того не стоят».
Когда я положил ее на землю, я увидел, что эта штука довольно тяжелая. Когда я развернул красную ткань, это оказалась большая нефритовая скульптура.
Не имеет значения, придут ли другие люди раньше. Ведь у нее низкий статус. Забавно, что наложница Джин приходит так рано.
На четвертый день лунного месяца он ответил и хлопнул в ладоши, и снаружи вошли два евнуха с чем-то, покрытым красной тканью.
Ее волосы были причесаны и одета, но она только что привела их в порядок.
Особенно те, кто давно с тобой не спал. Даже если вы будете видеть их каждый день во время китайского Нового года, это бесполезно, потому что император не запомнит вас и у него не хватит духу взглянуть на вас.
«Этот подарок очень подходит наложнице И, и я думаю, что он очень хорош». По сравнению с наложницей Фэн Шу, наложница Кангде была намного спокойнее.
«В четвертый день Лунного Нового года принеси мне вещи, которые я подарил наложнице И». Ци И культивировался.
Она снова надела плащ, и теперь Цзы Чжу ждал, пока она выйдет. Он вышел с Яо Баолинем и стал ждать Фестиваля фонарей снаружи: «Хозяин, Яо Баолинь, этот слуга следит за погодой. Если пойдет дождь, я заберу тебя».
Листья красиво вырезаны один за другим, прожилки четкие.
И Чунюань одет в водокрасное пальто, юбку и плащ того же цвета. Она хорошо выглядит и у нее выпуклый живот.
«Наложница, спасибо за награду». Наложница И тоже была очень взволнована.
С тех пор, как произошло то, что произошло в прошлый раз, наложница И уже не такая уважительная.
«Да ладно, сестра, чего ты торопишься? Разве ты не здесь, чтобы отпраздновать день рождения своей сестры?» Наложница И пошутила с улыбкой.
Она или красавица эта штука, в будущем я об этом не узнаю, но сейчас не вижу.
Шэнь Чулю не только смеялся, император действительно любил своих наложниц в зависимости от их настроения!
八八.二一三.二一八.九八
Ифэй приняла это с благодарностью.
С тех пор, как ее двоюродный брат женился на наложнице из семьи Фэн, она не только не ладила с Фэн Шуфэй, но и вела себя так, будто была с ней не в хороших отношениях.
Мяо Сяои – юбка нежно-розового цвета.
Это не будет иметь большого значения.
Поскольку на всем нефритовом дереве всего четыре или пять цветков, это делает нефритовое дерево еще более благородным.
Это значит, что сегодня у меня день рождения, поэтому, если у тебя есть какие-то мысли, тебе следует их скрыть.
Хотя такая большая вещь никогда не будет хорошим нефритовым материалом, каким бы плохим он ни был, это все равно нефритовый материал.
Она такая самоуничижительная, но можно сказать, что Фэн Шуфэй не может ясно видеть свой собственный статус.
Поэтому Шэнь Чулю бросил еще несколько взглядов не из зависти, а исключительно из-за хорошего мастерства.
В наши дни весь нефрит высочайшего качества.
Как только они услышали объявление, все быстро встали.
Королева не пришла, но попросила кого-нибудь прислать полный комплект нефритовых украшений.
Шэнь Чулю, как и ожидалось, подумал, что это не безмозглый человек, которого любит такая красивая женщина.
Фэн Шуфэй не была глупой, поэтому она, естественно, знала это, поэтому они постепенно отдалились.
«Фэн Шуфэй, ты неправильно понял». Ли Мейрен встала и сказала: «Королева — хозяйка гарема, законная жена и главная жена. Она также принцесса. По словам моей наложницы, я не могу подарить тебе такой ценный подарок, как королева. Это нормально. Даже если ты можешь это получить, кто захочет это получить? Что касается самой наложницы, она, естественно, не может этого получить. Итак, когда ты думаешь о своей бедности, тебе не хочется плакать? хороший день, так что я не могу плакать, разве это не некрасиво?»
«Как и ожидалось от наложницы И, это действительно хорошо». Наложница Фэн Шу собиралась умереть от боли.
«Ли Мэй, почему ты с этим не согласен?» Фэн Шуфэй увидел ее презрительный взгляд и рассердился.
В душе она была горда. Во дворце было много женщин, кроме королевы, которая каждый год отмечала свой день рождения с наложницей Фэн Шу.
Не нужно присматриваться, каждый стремится сразу показать себя с лучшей стороны.
Ли Мейрен улыбнулась, чтобы сохранить лицо, и ничего не сказала.
Цветы, распускающиеся на нем, сделаны из розовых хрустальных камней, похожих на камелии.
Нин Цзею носит простую белую юбку с бамбуковой вышивкой, которая неописуемо элегантна.
Правда, у одного есть любимчик, а у другого дети, но они ничего друг другу сделать не могут.
Те, кто должен поздороваться, должны встать и поздороваться.
Хотя Тайпинский дворец наложницы Цзинь действительно близко.
После того, как все посидели и поговорили некоторое время, наконец пришел император.
«Скоро приедет император?» Фэн Шуфэй сел и спросил. Дворец Чанлэ очень роскошен, но противоречит характеру И Фэя.
Все улыбнулись в знак согласия, но Ли Мэй это совершенно не волновало.
Когда все посмотрели на нее, она улыбнулась и сказала: «Моя сестра опаздывает. Пожалуйста, не сердись, наложница И».
Наложница И просто разозлилась, когда увидела это, но не упомянула об этом.
Шэнь Чулю также приходил сюда в прошлом году на день рождения наложницы И. В то время это выглядело так же, как сейчас, и она, вероятно, добавила еще кое-что.
«Ли Мэй действительно разумна. Если бы император был здесь, он бы тоже похвалил тебя». Наложница Канде села и сказала.
Все удивленно вскрикнули.
Шэнь Чулю и Яо Баолинь поприветствовали друг друга Нин Цзею и Мяо Сяои.
Император улыбнулся: «Когда у тебя будет день рождения, я тоже приготовлю тебе подарок».
Мяу? Я не знаю, когда выйдет еще одна глава, в течение дня.
(Конец этой главы)