Глава 635: Здравоохранение
В первый день августа Шэнь Чулю пришлось поздороваться.
О ней нужно заботиться, но это будет выглядеть нехорошо, если она не будет постоянно с ней здороваться.
Более того, из-за этого инцидента серьезно заболела и королева-мать. Теперь, когда она выздоровела и наступил первый день Лунного Нового года, ей все равно следует пойти засвидетельствовать свое почтение.
Когда все прибыли во дворец Фэнцзао, они, естественно, были удивлены, увидев Шэнь Чулю, и приветствовали его.
Шэнь Чулю улыбнулся и сказал: «Это все освобождено от налога».
«Тогда пойдем, моя красавица, пожалуйста, следуй за мной, чтобы засвидетельствовать свое почтение Королеве-матери», — сказала Королева.
Даже если бы они это сделали, они надеялись, что императору не понравится Шэнь Чулю, когда он увидит его таким.
Выйдя из дворца Циан, Шэнь Чулю подал в отставку.
«Да, это потрясающе». Шэнь Чулю тоже улыбнулся.
Когда она уже собиралась закрыть глаза в оцепенении, небо стало облачным. Когда она начала успокаиваться, пришел император с дождем.
Повышение произошло настолько неожиданно, что я совершенно о нем забыл...
После приема лекарства лихорадка прошла не так быстро, и я на некоторое время заснул глубоким сном, чувствуя дискомфорт и раздражительность.
Но весь человек чувствовал себя так, будто его замучили, он был слабым, и все тело болело.
Почему ты так хорошо относишься к наложнице Цзин Сянь?
Давай в будущем будем видеться реже.
Он помог ей сесть и сначала вытер ей руки и лицо.
Она либо закрывала его волосами, либо прикрепляла цветочный горшок.
Мэй Сюи и И Цзею сказали, что не осмелились сказать это, и они действительно не осмелились.
Это не декадентство, но более очаровательно.
Я также знал, что ее племянница умерла, и хотя Чжэнчуни сама покончила жизнь самоубийством, вдовствующая императрица все равно была не в хорошем настроении.
Но редко когда мои силы и энергия восстанавливались.
Королева-мать тяжело заболела и сильно похудела. Теперь она также выглядела немного изможденной.
Она стояла на ступеньках, наблюдая за четвертым днем Лунного Нового года, и поспешно поддерживала императора, чтобы тот поднялся.
Как и ожидалось, королеве-матери нечего было ей сказать, поэтому она начала разговаривать с другими.
Шутили и шутили со всеми, а потом говорили о детях.
Волосы она собрала в высокий пучок, украшенный великолепными украшениями, носила розовое пальто и юбку, а также ожерелье, которое выглядело как новое.
«Странно, что сказала Мэй Сюи». И Цзею фыркнул: «Тринадцатый принц слаб и вырос перед вами. Он подвержен трем бедствиям и двум болезням. С тех пор, как он привел его к Королеве-матери, он не часто видел его. Позвоните императорскому врачу. Что ты о чем? Ты боишься, что королева-мать не сможет о нем позаботиться?»
Ци Исю потерял дар речи.
Когда дело дошло до ребенка, Мэй Сюи попыталась угодить ей: «Вдовствующая императрица, интересно, как поживает Тринадцатый принц в эти дни? Я не могу спать спокойно по ночам, просто думая о нем…»
Шэнь Чулю чувствовал себя некомфортно из-за лихорадки, а его внутренние органы чувствовали дискомфорт.
- А? Ах... забыл. Ян Мэй все еще была напугана, и казалось, что она не хотела выражать свое почтение Королеве-матери…
У Ци Исю все еще было несколько капель, поэтому это ее не беспокоило, поэтому он посмотрел на нее и сказал: «Почему ты смеешься? Ты рада видеть меня мокрым под дождем?»
Таким образом, даже если император сочтет необходимым спасти ее тогда, ему это надоест позже.
В этот момент Шэнь Чулю рассмеялся.
— Почему бы тебе не вернуться и не поспать? Шэнь Чулю увидел, как рабы поспешно убирали тростниковое кресло.
Сил у нее было мало, поэтому она прилегла на плетеное кресло во дворе и отдохнула.
У Мэй Сюи не было другого выбора, кроме как сказать: «Я правда давно тебя не видела. Пожалуйста, попроси Королеву-мать попросить меня встретиться с тобой».
Нет.
«Я только что почувствовал себя очень усталым и не хотел уходить». Шэнь Чулю сказал: «Все будет хорошо, если немного полежать. Я просто сейчас слаб и очень легко устаю».
Сколько людей надеются, что она не проснется в тот день.
Пока она ела кашу, из соседнего дома пришел император.
八八.二一三.二一八.九八
«Увидимся в другой день, Тринадцатый Принц сегодня спит». Королева-мать Ли сказала и встала: «Давайте все разойдемся. Пятнадцатое число этого года, чтобы хорошо обосноваться, и во дворце уже давно тихо. Давайте сделаем его оживленным».
Только когда она проснулась среди ночи, ее жар спал.
У Мэй Сюи действительно был шрам. Ее рана полностью зажила, но остался шрам размером с медную монету. Оно было нестандартным и выглядело довольно некрасиво.
Это был всего лишь легкий ветерок перед дождем, который продувал ее, и во второй половине дня у нее начался жар.
Он также украшен кусочком белого нефрита.
«Моя сестра шутит. Моя сестра никогда не рожала ребенка. Откуда ей знать боль от потери ребенка?» Мэй Сюи собиралась заплакать.
Брови удлиненные и слегка приподнятые, но подводка не длинная, энергично подчеркивает глаза.
Она выглядела худой, но была в хорошем настроении. Просто она была более хрупкой, чем раньше, и была более хрупкой, чем раньше.
Это правда, что этот год требует волнений.
Его потянул Ли Мейрен: «Куда ты идешь?»
Нанеся его на щеку Фендай, невозможно сказать, какой у нее цвет лица, но, просто взглянув на ее глаза, можно сказать, что она все еще здорова.
«Ты приготовила еду? Легкую кашу, выпей немного и иди спать?»
Шэнь Чулю сейчас так слаб. Она не так быстро устает, как ей казалось.
В это время император очень занят, но он все равно время от времени ходит во дворец Юфу отдохнуть.
«Спасибо за внимание, моя наложница. Мое тело нужно восстанавливать медленно. Императорский врач сказал, что это будет невозможно через три-пять лет. Сейчас я легко утомляюсь. Мой желудок и кишечник также очень хрупкие. Все остальное в порядке».
Шэнь Чулю вежливо произнес свои слова. Просто сядь и притворись деревянным человечком.
Это было совпадение, что она только что уснула и подумала, что пора бы поспать до обеда, поэтому днем она не уснула.
Без зонта…
«Тринадцатый принц очень хорош». Вдовствующая императрица Ли посмотрела холодно.
Королева выходит, и все ее приветствуют.
Все согласились и вышли на улицу. Ян Мейрен собиралась уйти.
Сколько людей разочаровано.
Все пошли во дворец Циан, и, выразив свое почтение, вдовствующая императрица Ли позвала его. Первое предложение, которое она спросила, было о том, как поживает Шэнь Чулю.
Королева спросила: «Наложница Цзинсянь чувствует себя лучше?»
Шэнь Чулю кивнул.
Сколько людей надеются, что даже если она проснется, ее красота будет потрачена впустую из-за серьезной болезни. Она превратилась в старуху с желтоватым лицом и сухими волосами.
Но нет.
"Хорошо." Вдовствующая императрица Ли нежно похлопала по столу: «Как насчет того, чтобы спеть большую оперу здесь, в Айцзя?»
И Цзею сказала это резко, но все знали, что она говорит о Мэй Сюи.
«Это хорошо, береги это. Но это меня очень пугает». Королева улыбнулась.
«Мастер, император лежит по соседству, и Его Высочество Шестой Принц тоже не ушел». — прошептал Чису и подошел подавать.
Ци И вздохнул и повел ее внутрь.
Он снова дал ей воды.
Королева согласилась.
«Нет, нет, я только что смутился. Дождь пошел слишком быстро». Шэнь Чулю был в очень хорошем настроении: «Я вдруг подумал, что император пришел с ветром и дождем, как бог».
Жаль, что все знают, что она пытается замазать рану, поэтому красивые цветочные горшки и желтые цветы потеряли свой первоначальный эффект. Сегодня на ней был красный цветочный горшок с двумя лепестками, который выглядел красиво, но было жаль, что все все еще смеялись над ней, когда смотрели на нее.
— Лихорадка прошла? — спросил император.
«Император плохо спал». Шэнь Чулю улыбнулся: «Я в порядке».
(Конец этой главы)