Глава 638. Близнецы
Не говоря уже о таких вещах, как рождение ребенка.
Император и императрица оба устали, но им приходилось наблюдать.
Итак, мы вместе отправились в Цзиюньсюань.
Он также сообщил, что никто больше не должен приходить, не говоря уже о том, чтобы беспокоить королеву-мать.
Янь Чжаоюань тоже испугалась, когда внезапно начала двигаться, но По Вэнь сказал, что это нормально, и стабилизировал ее.
Сегодня она устала на работе, поэтому рано утром выпила тарелку куриного супа с женьшенем, иначе у нее не было бы сил рожать.
Даже если это так, боль невыразима.
На улице снова пошел дождь, и когда Ци Исю и королева прибыли, ощущение липкости и жирности здесь доставляло людям дискомфорт.
Крики боли из виска тоже были неприятны.
Они сидели в главном зале и ждали.
На самом деле, после окончания банкета было уже поздно. Проводив королеву-мать, она отправилась во дворец Фэнцзао, а затем в Цзиюньсюань. Была почти полночь.
Им двоим оставалось только пить чай, чтобы освежиться во время ожидания.
Живот Янь Чжаоюаня выглядит очень большим. Должно быть, сейчас трудно рожать.
Неожиданно, прождав около часа, внутри произошло движение.
Горячую воду приносили ведро за ведерком, а приходящие и выходящие рабы просто спешили, и у них не было уродливых лиц.
К концу периода внутри произошло сильное волнение.
Примерно через четверть часа я услышал плач ребенка.
Послышалось восклицание Вэнь По, за которым сразу же последовало второе.
Королева встала: «Близнецы?»
Ци Исю тоже был удивлен. Это было то, чего никогда не случалось в королевской семье.
Вскоре По Вэнь вышел и сообщил хорошие новости: «Поздравляем императора, поздравляем императрицу! Императрица Янь Чжаоюань родила четырнадцатого принца и девятую принцессу. Мать и ребенок в безопасности!»
— Или близнец? Королева тоже удивленно улыбнулась: «Наградите ее!»
Ци Исю тоже улыбнулся: «Все во дворце вознаградят Цзи Юньсюань на один и три месяца. Я награжу Янь Чжаоюань и скажу ей, что приду к ней снова, когда ей станет лучше».
Император очень устал.
После того как Вэнь По и другие поблагодарили их, они счастливые вошли.
Ци Исю тоже не видел ребенка, поэтому он и королева вернулись во дворец Фэнцзао.
В Цзиюньсюань Янь Чжаоюань прибралась, выпила кашу и посмотрела на двоих детей.
Поскольку они близнецы, они не толстые.
«Это странно, потому что это спереди и сзади, а не с обеих сторон, поэтому я этого не заметил». Сказал Вэнь По с улыбкой.
Янь Чжаоюань тоже улыбнулся.
На самом деле, она уже знала это.
По Вэнь не могла сказать этого, императорский врач узнал бы это, проверив его пульс, но она никому не позволила сказать.
Какой смысл высказываться до рождения ребенка? Просить кого-нибудь составить заговор?
Теперь, когда ребенок родился здоровым, ее тон стал более спокойным.
Рано утром следующего дня все во дворце знали об этом.
Неудивительно, что на полмесяца раньше. Близнецам обычно трудно дожить до срока.
Все сожалели, что жизнь Янь Чжаоюаня была такой хорошей.
Однако даже после рождения близнецов она не была возведена на престол. Я не знаю, что происходит.
Шэнь Чулю встал и немного удивился, когда услышал это, поэтому просто приказал людям прислать награду.
Просто отправьте его и забудьте об этом. Теперь она одержима изучением лечебной диеты вместе с Чи Су и другими. Поскольку ее тело нуждается в прекрасном кондиционировании, она добавила сюда небольшую кухню, а также купила двух поваров.
Теперь ей еще приходится ходить в столовую за едой, но ее очень мало.
Время от времени гуляйте с какой-нибудь большой посудой. Обычно я готовлю его на своей маленькой кухне.
На самом деле маленькая кухня может быть у любого, обладающего статусом в гареме. В те годы у Шэнь Чулю его не было, потому что еда в столовой ей нравилась, поэтому она никогда об этом не упоминала.
Теперь, когда он у нее есть, она даже хочет пойти и сделать это сама.
Некоторые повара были так напуганы, что готовы были заплакать. Они умоляли ее просто указать на них и помочь им это сделать.
Шэнь Чулю видел, что они были такими ожесточенными и обиженными, поэтому у него не было другого выбора, кроме как сдаться.
Несколько дней я был довольно активен.
Когда император вернулся, прошло еще три или четыре дня, и она была в гораздо лучшем настроении, чем прежде, и была счастлива. «Я слышал, что вы собираетесь снести кухню в ближайшие дни?»
— Яньэр это сказала? Шэнь Чулю был шокирован: «Какой непослушный ребенок!»
Ци Исю засмеялся над ней: «Ты снова одержима готовкой? Разве ты не сажала цветы некоторое время назад?»
«Теперь, когда у меня нет сил, я даже мотыгу поднять не могу». Шэнь Чулю вздохнул.
«Тогда ты все равно идешь на кухню? Хоть я и не готовлю, но знаю, что ты даже кастрюлю поднять не можешь». Сказал Ци Исю.
«Тогда мне лучше ходить меньше. Кстати, я еще не поздравила императора. Близнецы — редкость, поэтому я уже попросил кого-нибудь провести церемонию полнолуния». Сказал Шэнь Чулю с улыбкой.
«Что ж, это действительно счастливое событие. Редко, когда девятая принцесса и четырнадцатый принц оба здоровы». Сказал император.
«Ба, ба, что бы ты ни сказал, это, конечно, хорошо». Шэнь Чулю фыркнул.
Увидев, как она выглядит такой милой и наивной, мысли императора переместились.
Он уже давно не прикасался к ней.
На данный момент я чувствую себя немного готовым сделать шаг.
Поэтому он взял Шэнь Чулю за руку и посмотрел на нее.
Шэнь Чулю на мгновение смутился, затем покраснел: «Ужин еще не использован!»
«Что сказала моя наложница? Когда я запретил тебе использовать его? Возможно ли, что моя наложница думала о чем-то, о чем ей не следовало думать?» Ци Исю поднял брови.
Шэнь Чулю…
— Император подумал об этом? Шэнь Чулю не убедился и спросил.
Ци Гэнсю встала с улыбкой, притянула ее к себе и обняла: «Не нужно ужинать, давай сначала съедим что-нибудь еще».
С этими словами он отнес человека во внутреннюю комнату.
Спустя долгое время из внутренней комнаты раздался раздраженный голос Шэнь Чулю: «Император такой слабый, потому что он не ел?»
Ци Гэнсю засмеялась, а затем отругала ее: «Не кричи, когда больно!»
Затем вся комната стала настолько очаровательной, что у Шэнь Чулю больше не было времени говорить.
Я не знаю, сколько времени прошло, но когда небо заполнилось звездами, Ци Исю спросил: «Ты голоден?»
"Немного." Шэнь Чулю коснулся своего живота.
Она действительно очень довольна.
Действительно, легко перейти от бережливости к роскоши, но трудно перейти от роскоши к бережливости!
Раньше император приходил регулярно каждые несколько дней, но теперь император всегда приходит и обращается с ней, как с фарфоровой куклой. Она еще не привыкла к этому.
На этот раз я буду доволен.
Итак, император попросил кого-нибудь войти и подождать его. Он просто умылся и надел домашнюю одежду. Он даже не удосужился причесаться и торопливо приготовил еду.
Шэнь Чулю сейчас не может позволить себе пропустить обед.
Нехорошо опаздывать.
Но иногда император тоже время от времени баловал себя.
Ешьте и пейте достаточно.
После еды и питья во всех смыслах этого слова Шэнь Чулю спал в ту ночь особенно хорошо.
Она не шевелилась, даже когда Ци Исю проснулся ночью.
Ци Исю снова легла на спину и посмотрела на нее в лунном свете. Он увидел, что она спит на боку, положив одну руку на грудь, а другую на подушку.
Выглядит совершенно беззащитным.
По сравнению с тем, что было некоторое время назад, это действительно намного лучше.
Ци Исю некоторое время смотрел на это, положил руку на подушку, обнял ее и закрыл глаза.
Шэнь Чулю почувствовала, что император обнимает ее, поэтому подошла ближе. Сейчас ей нравится, когда ей тепло.
Пробормотал что-то императору, но император не расслышал этого ясно.
Потом они оба снова уснули.
Когда Шэнь Чулю встал рано, он держал одеяло и накрывал себя одеялом.
Потом он тупо открыл глаза и пробормотал: «Мне вчера приснилось, что император пригласил меня съесть тушеную рыбу...»
«Хозяин, боюсь, если его тушить в коричневом соусе, не получится. Давай приготовим его на пару». Синь Лу сказал.
Шэнь Чулю усмехнулся: «...Хорошо».
(Конец этой главы)