Глава 656. Экстра: Мечта Императора.
Когда Ци Исю открыл глаза, он не заметил, что что-то не так.
В четвертый день лунного месяца ему помогли переодеться, а служанки и евнухи помогли ему вымыться.
Сегодня утреннего суда нет, поэтому рано утром я пойду к королеве-матери, чтобы засвидетельствовать ей почтение.
Когда он подошел к развилке дорог, в четвертый день лунного месяца он сказал: «Ваше Величество, не следует ли нам сегодня сначала пойти во дворец Циан?»
Итак, он успокоился и спросил: «Как поживает дворец Сируи?»
Он увидел нефритовое дерево, которое подарил наложнице И на ее день рождения в один год. Он не смотрел на него много лет, но когда впервые увидел, это показалось ему таким странным.
Он не осмелился рассказать об этом наложнице Цзин.
Ци Исю ничего не сказал и в то время не осознавал, что то, что он сказал в четвертый день лунного месяца, было настолько возмутительным и неуместным.
Он сидел и преследовал ее. Естественно, он не сбился бы с пути только потому, что не знал, где живет наложница И.
Уже почти полдень. Этим утром Ци Исю глубоко задумался. Он в это время не чувствует голода, но ему всегда нужно есть.
Наложница И посмотрела на него взглядом, к которому Ци Исю не привык. Казалось, это была ностальгия, и, казалось, это была любовь.
Ци Исю кивнул.
Когда он вернулся во дворец Тайцзи, он больше не занимался никакими государственными делами. Он просто спросил: «Кто из принцев больше всего похож на меня?»
Ее тон, казалось, был полон радости от новой встречи после долгого отсутствия, но также, казалось, был полон печали, которая вот-вот уйдет.
Погоня?
«Как дела у Шестого принца?» Только после того, как он ушел, она смогла так скучать по нему.
Что у меня было на обед, было непонятно.
Старший принц?
Ци Исю был ошеломлен. Он потерял своего старшего принца более 20 лет назад.
Затем Ю преследовал его и снова вернулся во дворец Тайцзи.
Ци Исю почувствовал себя убитым горем.
«Теперь здесь никто не живет? А раньше?» Сердцебиение Ци Исю было немного учащенным.
«Где сейчас Цзин Чжаойи?» Ци Исю сжал руки и заговорил как можно спокойнее.
«Я имею в виду, что императорская наложница здорова… император хочет с ней встретиться?» На четвертый день лунного месяца он снова стал осторожен.
«Ваше Величество… вы…»
Просто в этой ситуации это всегда кажется нереальным.
Но наложница И перед ней больше похожа на цветок в зеркале и луну в воде.
«Раньше их было много». Наложница И улыбнулась, ее глаза еще больше смутили Ци Исю. Ци Исю был очень смущен. Он лишь небрежно улыбнулся и ничего не ответил.
«Красавица… после того, как семью Шэнь осудили, она всегда была красавицей…»
"Я хочу задать вам вопрос." — спокойно сказал Ци Исю.
Мечтать? среда? Или что-то другое?
Он решил сначала пойти и встретиться с людьми здесь.
«Где императорская наложница?» — спросил он снова.
Кажется, ей не следовало быть такой молодой.
После обеда наложница И заварила чай: «Император ранее сказал, что ему больше всего нравится мастерство моей наложницы. Давайте попробуем еще раз».
«В этом… в этом году… второй принц столкнул меня в озеро Люминг, и… я не смог его спасти…»
На самом деле, если присмотреться, это также лучшее время для И Фэя.
Но он знал, что этим утром у него было слишком много недостатков, и теперь он должен был сидеть на месте, даже если не мог.
Здесь все чрезвычайно резко.
Ци Исю особо не спрашивал. Он сам сомневался в подлинности этого места. Перед ним появилась женщина, которая давно умерла. Хорошо, что он не боялся.
Вдовствующая императрица Фэн была намного старше, чем он помнил, и именно такой она была бы, если бы прожила так долго.
Чжан Мейрен — не тот человек, которого он хочет услышать, поэтому, что бы это ни значило, он не хочет знать.
По-прежнему вежлив, мать добрая, а сын сыновний.
Дворец Чанлэ выглядел лучше всего на его памяти.
Ци Исю кивнул.
45.142.113.216
Он просто задавался вопросом, почему мать и сын во сне были такими несчастными.
Затем подайте императору трапезу.
Наложница И, казалось, знала, что он расстроен, и просто сказала: «Раз император здесь, не хочешь ли ты пообедать со мной? Моя наложница... Я уже давно не ел с тобой. "
Выносившие его евнухи, очевидно, немного растерялись и лишь замахали руками в четвертый день лунного месяца.
«Ваше Величество, вы скучаете по императрице Цзин Чжаои? В прошлом вам всегда не нравились ее острые зубы и острый рот…»
Ци И вздохнул и медленно пошел к дворцу Цируй, который он не посещал уже много лет на своей памяти.
«Я возвращаюсь к императору, вдовствующей императрице Фэн намного лучше, и императорский врач также сказал, что с ней все в порядке, просто сосредоточьтесь на том, чтобы жить хорошей жизнью и совершенствоваться». Чу Си ответил гладко.
"Пойдем." Ци Исю встал.
Четвертый класс сказал: «Обратно к императору, чтобы сказать, что он больше всего похож на вас, это определенно большой принц. Его Королевское Высочество больше всего похоже на ваши брови».
Он не осмелился спросить прямо.
Наложница И, казалось, заметила, что мыслей императора здесь не было. Она просто вздохнула, как будто знала, что это так.
«Раньше… это была Чжан Мейрен. Потом… она исчезла…»
Ци Исю просто кивнул и вошел внутрь.
Наложница И не раздражалась и просто смотрела, как он пьет чай.
Поэтому он встал и ушел в сумерках.
Он махнул рукой и сказал: «Возвращайтесь».
По дороге он все думал, где это место? Императорская наложница на самом деле является императорской наложницей? А как насчет наложницы Цзин?
Это вопрос сомнений.
«Где Цуйюньсюань?»
«Это… вернемся к императору, теперь здесь никто не живет». На четвёртый день лунного месяца он становился всё более и более испуганным.
«Как сейчас поживает королева?» — спросил он снова.
Ци Исю взял чай, но на вкус он был ни на что не похож.
Затем он снова отправился во дворец Циан, и королева-мать Ли была такой же, как та, которую он видел раньше.
Он просто сказал пойти во дворец Юфу.
Ци Исю лишь улыбнулся: «Разве я давно не видел свою любимую наложницу?»
Ци Исю больше не хотел спрашивать, почему семья Шэнь была осуждена.
Еще страннее было в четвертый день лунного месяца, но я не посмел не ответить.
На четвертый день лунного месяца он поспешно опустился на колени и сказал: «Назад к императору, Цзин Чжаои скончался десять лет назад. Я так скучал по своему сыну, что не мог позволить себе заболеть, поэтому вы предоставили Чжаои название..."
«Назад к императору. Яо Баолинь живет в Цуйюньсюань. Несколько лет назад... несколько лет назад здесь жил Цзин Чжаои». сказал четвертый день лунного месяца.
Ци Исю глубоко вздохнул: «Какой была предыдущая должность Цзин Чжаои?»
Хотя у женщины Шэнь Чулю нет морщин, и она выглядит очень молодой. Но это все равно другое.
У Ци Исю было слишком много вопросов, и он хотел видеть не наложницу И.
Я волновался, поэтому мог читать только медленно.
Или просто глубокая тоска?
«Ваше Величество, вы все еще помните мою наложницу?» Слова И Фэя прозвучали как жалоба или вздох.
Она вышла вперед, чтобы поздороваться: «Император здесь».
Прибыв к дворцу Юфу, Ци Исю посмотрел на полуразрушенную дверь и вытянул губы в прямую линию: «Кто здесь живет?»
Встречавшая его женщина в белоснежном платье показалась ему странной.
На четвёртый день лунного месяца я почувствовал себя странно, но всё же ответил: «Королева в добром здравии. После того, как вторая принцесса вчера пришла во дворец, чтобы засвидетельствовать своё почтение, настроение у королевы было лучше».
Но все это еще не исчезло. Он думал, что это был всего лишь сон.
Оказалось, что император не был богом, и ему было очень грустно, когда он потерял все, что ему дорого.
(Конец этой главы)