Глава 699: Экстра: Сердце Императора

Глава 699 ​​Экстра: Сердце Императора

Ци Исю случайно увидел г-на Чжоу, но когда он впервые увидел эти глаза, он был ошеломлен на месте.

После того, как этот человек ушел, ему не нравилось, что кто-то в гареме подражал ей.

В его глазах никто не может ей подражать, она уникальна.

Но новая наложница этого не понимала.

Или, возможно, это был кто-то, кто указал на меня, поэтому глаза, похожие на глаза этого человека, на самом деле имели такой же макияж, как и у этого человека.

Он всегда чувствовал себя немного растерянным.

Прошло шесть лет, и его внешний вид все больше похож на тот, что был в молодости.

Он никогда раньше не видел такой женщины.

Сидя во дворце королевы, королева знала, что он здесь только для того, чтобы посидеть, поэтому она осталась только с ним.

Но сам он чувствовал себя немного туманно, что-то закрывало его сердце.

«Сегодня четвертый день Лунного Нового года. Я не осмеливался глубоко об этом думать все эти годы. Все мое тело кажется тяжелым, когда я думаю об этом. Я… я не думал об этом раньше, но теперь я понимаю, как сильно она мне нравится. С тех пор, как она была маленькой, она показывала зубы и когти, до тех пор, когда она стала старше, более спокойной, но способной больше захватывать мои мысли. В этом гареме много людей, которые приходят и уходят. , и я помню многих людей, но никто из них не может чувствовать себя так, как она».

«Мне также было грустно, когда в прошлом умерла наложница И. Раньше они говорили, что я люблю ее больше всех, но любить ее — это не то же самое, что любить ее. Я даже не смею думать об уходе наложницы Цзин».

Первым ребенком второй принцессы стала дочь. Неожиданно она снова забеременела всего через три месяца после родов.

Ци Исю поехал из дворца Юфу во дворец королевы.

«Без нее я никогда не видел никого, кто мог бы быть таким сварливым и не безобразным».

Не смей думать глубоко.

Но по мере того как она поднималась все выше и выше. Наоборот, появилась толерантность, которой не было в прошлом.

«Если бы твоя мама увидела тебя сейчас, ты бы ей точно очень понравился. Твоей матери больше всего нравится лицо моего отца. Ци Исю улыбнулся.

«В моей жизни есть только эта наложница Цзин. Я помню ее день рождения, годовщину ее смерти, ее вкус. И ее имя. Я помню их всех, но она такая бессердечная». Ци Исю посмотрел на цветы в саду и тихо сказал: «Я помню, что она просто ушла».

Шесть лет.

«Правда? Королева редко их хвалит». Сказал Ци И.

Когда ему стало лучше, он наконец снова вошел во дворец Юфу.

По пути к королеве Ци Исю тоже думал о королеве.

«Я не знаю, сможем ли мы увидеть ее снова в следующей жизни. Если мы увидим ее снова, я… ​​я знаю, чего она хочет.

«Средства, решимость, характер и душевное состояние. Я не так хорош, как я. Глядя на ее двадцать один год во дворце, кто уважает меня больше, чем она? Я также восхищаюсь ее добротой. Люди, которые служат она, До и после, большие и маленькие, им всем есть куда пойти. Я никогда не ожидал, что, когда она умерла, она думала не о семье Шэнь и о семье Пей, а о людях вокруг нее. Теперь, когда здесь рабы. в гареме об этом говорят, нет лучшего хозяина, чем она?»

«Думаю, я не запуталась в своей жизни, но наложница Цзин понимает лучше меня». Королева улыбнулась.

Во дворце Тайцзи Ци Янь ждал уже долгое время.

«Отец, я раньше не понимал. Сегодня я, кажется, понял все сразу. Попроси кого-нибудь отправить семью Чжоу. Если она такая, кто-то должен дать совет. Неважно, кто это, пожалуйста. понизить ее в должности». Ци И культивировался.

В этот момент он потерял сознание.

В маленьком саду цветут цветы.

Это конечно, принц будет просить людей отремонтировать его каждый год.

Ци Исю посмотрел на него.

При свете свечей Его Королевское Высочество, который в прошлом был еще незрелым, стал взрослым.

Я не смею говорить в четвертый день Лунного Нового года.

В последние годы королеву было так легко выбросить, оставив большую часть дел в гареме наследной принцессе.

Он совсем не злился. Благодаря Чжоу он словно разгадал всех женщин в гареме сразу.

«Конечно, я помню. В гареме много людей, но сколько может быть таких, как она? Конечно, я этого никогда не забуду. Никто в гареме тоже не сможет этого забыть». Королева снова улыбнулась.

88.213.199.243

«Это императорская наложница думает о тебе, император». На четвёртый день лунного месяца она была в слезах.

Ци Исю тоже улыбнулся: «Вы не знаете, что она даже не сказала ни слова о семье Шэнь и семье Пей Яньэр и мне. Она не такая уж безжалостная, она просто думает… у каждого есть свое судьба."

Ци Исю почувствовал, что пришел в нужное место, и только королева могла без всякой заботы говорить с ним об этом человеке.

Смысл императорского врача – быть подавленным в сердце.

«Я до сих пор помню, что этот небольшой сад был подарком от меня на ее день рождения. Кажется, она любит это больше всего. Она даже ходит сюда.

Во дворце Юфу до сих пор охраняются золотые замки и серебряные горшки.

«Наложница, не надо хвастаться. Просто наложница Цзин уникальна. Когда дело доходит до наложниц из аристократических семей, которые являются королевами императорского двора, они либо столь же невежественны, как наложница Цяньшу, либо столь же умны и сдержаны, как Наложница Ли Дэ, но где я могу найти кого-то вроде наложницы Цзин?»

Все так же, как тогда, когда она была еще жива.

По сути, он вырос вместе с королевой.

«Да, она думает обо мне. У этой женщины большой ум. Она всю жизнь меня обманывала. Она говорит правду, как ложь, а лжет, как правду». Ци Исю улыбнулся.

Королева впервые разозлилась и сильно отругала корейского супруга.

Это было тогда, когда он снова увидел пару знакомых глаз, и слова в его сердце медленно сказали ему, что ему больно.

В любом случае, вы можете использовать людей во дворце Фэнцзао по своему усмотрению, если не совершаете никаких ошибок.

«Март – всегда незабываемое время. Наложницы Цзин нет уже шесть лет и девять дней», — сказала королева.

— Королева тоже это помнит. Ци Исю улыбнулся.

Хотя он по-прежнему мудрый и могущественный император, император, который может сбалансировать гарем, отец, преданный принцу, и отец, который любит принца и принцессу.

Что касается себя, то она помогала второй принцессе ухаживать за ребенком.

Ци Янь колебался: «Отец, моей матери не было много лет. Ты должен позаботиться о себе».

Королева права.

Когда он увидел, что он просыпается, он поспешно подошел и сказал: «Отец, ты чувствуешь себя лучше?»

«Да, императорская наложница все делает четко». — сказал Чу Си.

Тогда, чтобы поддержать вторую принцессу в здоровье, второго сына королева забрала во дворец после рождения сына.

«Я пошел в Нефритовый дворец».

Ке Шен Чулю, от Баолиня до императорской наложницы, чего хорошего ты еще не видел? Каких милостей вы не получили?

Ци Исю на мгновение почувствовал, будто из его сердца вылезла маленькая дыра.

Она была трезвой и сдержанной, в том числе и потому, что император никогда не жаловал ее.

Вскоре семью Чжоу выслали, а семью Линь понизили в должности.

Ци И всегда хорошо тренировал свое тело, но на этот раз ему какое-то время не удастся поправиться.

Ци Исю сел и посмотрел на нее: «Она родилась в первый день марта и ушла 11 марта. Сегодня 20 марта».

Ци Исю не нужен кто-то похожий на этого человека, это оскорбление для нее, и никто не сможет ее заменить.

В этом гареме нет никого, кто играл бы лучше, чем она. «Но она добросердечная и не может делать такие отвратительные вещи. Как она может жить праведной жизнью?»

Прошло шесть лет, и кажется, что время здесь остановилось.

Ци Янь согласился и попросил его сделать это в четвертый день Лунного Нового года.

Об этом сказала королева.

Ци Исю подумал, что без нее никто бы не сказал, что выказать почтение — это просто посмотреть спектакль или сыграть роль.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии