Глава 701 Экстра: Уважайте друг друга как гостей
У некоторых людей обычная жизнь, даже если они рождаются принцессами, исключений нет.
Например, наложница Ци, старшая дочь императора Цинъюань.
Среди принцесс ее внешность не самая выдающаяся.
Хотя в детстве она была очень похожа на своего отца. Она была милой, когда была маленькой, но когда она выросла, ее внешний вид стал не таким хорошим, как в целом.
Когда ему было более шестидесяти лет, принц-консорт сдался первым.
Старшая принцесса тоже тяжело заболела и стала намного старше.
У нее достаточно высокий статус и есть муж, который ей очень нравится. Все ее дети выросли в доме королевы-матери, поэтому, естественно, им будет хорошо где угодно.
Если есть загробная жизнь...
Но всех их очень любила супруга принца.
Когда вторая принцесса пришла к ней в гости, она не так завидовала, как раньше, когда смотрела на все еще очаровательную вторую принцессу.
Ешьте тушеное мясо вонтон на улице вечером, а утром бегите поесть пудинга с тофу.
Изначально она не была недовольна такой жизнью, но смутно чувствовала, что отношения между ней и ее супругом были слишком вежливыми и недостаточно близкими.
Однозначно не безобразно, даже если не очень красиво.
Но старшая принцесса подумала, что люди все-таки разные, и не все они могут идти одним и тем же путем.
Она сидела на краю кровати мужа, но не могла вспомнить, как выглядел ее муж в молодости.
Но сколько тебе сейчас лет? Какой смысл спрашивать?
Наконец принц-консорт закрыл глаза, как и каждый старик, достигший конца своей жизни в этом мире.
Даже эта штука на кровати была совсем не веселой.
Большинство мужчин в это время всегда надеются иметь больше детей и больше счастья.
Возможно, вторая принцесса, переодевшись в мужскую одежду, отправилась к озеру со своим супругом и даже нарядилась братьями.
И государственный чиновник - единственный, кому новый император присвоил титул старшей принцессы.
Будьте вежливы. Хоть мы и женаты уже много лет, когда приходит супруг, ты все равно вежливо спрашиваешь принцессу, удобно ли это в данное время.
Старшая принцесса чувствовала себя очень беспомощной.
Некоторые люди всю жизнь просто посредственны, но что с ними на самом деле не так?
Шуньшунь должен повзрослеть, а Шуньшунь должен состариться.
Наложница Кэ Цзинь много лет находилась в немилости, и из-за своих проступков ее понизили в должности до Хэ Чжаойи.
Когда они уже собирались уходить, молодая женщина рассказала о своей невестке и брате и только вздохнула: «Какой бы характер ни был у моего брата, он тоже хорош в поэзии, поэзии и поэзии. Однако моя невестка была родилась хорошей, но семья научила ее глупости». Все догматично и скучно. Он даже шутку рассказать не может. Пара устала от повседневной жизни. Они как учителя в школе. Эй, мой брат пока не хочет брать наложницу, но если так будет продолжаться, боюсь, ему придется взять наложницу. Наложница."
Старшая принцесса посмотрела на нее. Когда говорили о второй принцессе, им действительно было хорошо к ней.
Старшая принцесса хочет спросить, ты беспокоишься за меня?
То же самое касается и вступления в брак.
Как это могло пройти так легко?
Жизнь полна, но в этой полноте почему я не могу вспомнить некоторые детали?
Перед смертью принц заявил, что хочет, чтобы его сын был сыном принцессы и чтобы его внуки добились успеха. Я хочу, чтобы мои внучки не стремились выйти замуж за светские люди.
Забудьте об этом, выпив Мэн По Тан, что бы вы ни помнили, просто отпустите это в следующей жизни.
Супруга приказала не выходить замуж за высокопоставленных людей, а просто быть простой.
Но зять только сказал: «Княжна, вам сегодня трудно было развлекать гостей».
Старшая принцесса и ее супруг вместе уже более сорока лет.
Кажется, это обязанность.
Старшая принцесса не плакала. Ей следовало бы грустить, но она, похоже, смогла это вынести.
День за днем.
Когда старшей принцессе исполнилось сорок лет, скончалась наложница Хэ, которая уже была наложницей.
Говорят, что принц-консорт и принцесса действительно выглядят как пара из домов обычных людей. Иногда они даже намеренно носят грубую одежду и выходят поиграть.
На самом деле, не надо спрашивать, принц - воспитанный человек, но другого в сердце у него нет.
Такие незнакомые разговоры не похожи на разговоры мужа и жены. Они всегда вели эти разговоры на протяжении многих лет.
八八.二一三.二一八.九八
Когда супруга вернется, подойди сюда, чтобы поздороваться.
В конце концов, супруга взяла за руку своего сына, а не свою.
В следующем году старшая принцесса умерла от болезни. Перед смертью она просто улыбалась, глядя на потомков по всей земле.
Обе дочери старшей принцессы удачно вышли замуж.
Она позвала супруга и улыбнулась мужчине.
После того как старшая принцесса вышла замуж, она несколько лет не была беременна.
Вместо лести.
Принц У Ю ничего не сказала, но она не могла не видеть ожиданий и разочарований принца.
Но она этого не сделала. Я даже не мог спросить.
На тот момент она уже родила старшую дочь.
Пока вы найдете подходящего мужа, вы сможете жить обычной жизнью.
Просто люди всегда жадные.
Единственный сын тоже женился на хорошей жене и родил семь или восемь детей.
После ухода гостей старшая принцесса сидела в комнате, надолго задумавшись.
Супруга тоже была занята входом и выходом, много заботясь о ней. Когда она протрезвела, она спросила: «Знает ли принц-консорт мою девичью фамилию?»
Она первый ребенок императора. Хоть она и принцесса, но еще и благородна.
Но только на свадьбе второй сестры она постепенно поняла, почему ее жизнь казалась скучной.
С детства она была самой сдержанной среди принцесс.
Одна из благородных наложниц улыбнулась и сказала: «В нашем императорском городе вторая принцесса и ее супруг самые нежные. На самом деле это то же самое, что и у принцессы Цинхуа и ее супруга».
«Конечно, я знаю, Ци Ю, это просто девичья фамилия принцессы, поэтому называть ее по имени непросто». Принц улыбнулся: «Лучше всего, если принцесса будет здорова. Дети в семье волнуются». У принца, похоже, не было ничего особенного в этом вопросе. Идея в том, что родители еще более вспыльчивы.
Она прожила очень беззаботную жизнь.
Будучи вместе всю жизнь, живя счастливо как семья, разве это тоже не день?
Смотрю на вторую сестру и супруга, которые входят и выходят вместе.
Старшая принцесса родила троих детей, двух дочерей и одного сына.
Поэтому он снова был вежлив и вежливо подал еду.
"Да, вторая принцесса благородного происхождения, но у нее нет никакой заносчивости. Принц тоже хорошо уговаривает свою жену. Жизнь у пары действительно сладкая. Хотя детей у них пока нет, они все еще думают, что это хорошо».
Когда в ее доме был банкет, знатные дамы тоже смеялись, когда говорили о второй княгине.
Теперь этот мужчина с седой бородой и седыми волосами — ее мужчина.
В то время ее свекровь все еще была наложницей Цзинь. Наложница Цзинь, наложница второго сорта, от природы благородна.
Жизнь не трудна, вроде бы все хорошо, вот только они не ладят друг с другом.
Хотя старшая принцесса хотела сблизиться со своим супругом, ни она, ни супруг не могли этого сделать.
Она вообще-то хотела спросить, ты не рад жениться на мне?
Старшая принцесса сидела перед кроватью, не говоря ни слова.
Несмотря на то, что они не могли ужиться, супруг не относился к ней как к чужой.
В этом мире у мужа и жены есть много способов ладить, и, возможно, в ее жизни ей встретится только тот, кто будет относиться друг к другу как к гостю.
Когда весь дом опустел, она сидела там и думала, что в молодости она, кажется, покраснела перед молодым принцем-супругом.
Итак, она подсознательно ответила: «Ваше Величество, пожалуйста, давайте приготовим еду».
Когда старшая принцесса погрузилась в хаос, она подумала, что все равно это конец.
Быть по сему.
(Конец этой главы)