Глава 703 Экстра: Иди своим путем
Ли Цюшуй такой могущественный человек. Теперь, когда он это понял, он не может помириться, кроме как жить с ней.
Она принимает меры предосторожности во всем, что делает.
Вскоре после возвращения домой кто-то сказал Ци Жуй во дворе, что принцесса выглядела плохо, когда вернулась, и легла спать, не пообедав.
Неважно, волнуется он или нет, ему, по крайней мере, любопытно: «Что-то случилось во дворце?»
«Думаю, это был выговор от дворца Фуян?» молодая **** виновато улыбнулась.
В конце концов, Ли Цюшуй мало что сказала, поэтому пошла принести ему воды.
«Ладно, дети дома все выросли, так что пусть они о них позаботятся. Я просто волнуюсь за маму и наложницу, иначе год – это ничто, несколько лет не имеют значения». Ци Жуй счастливо рассмеялся.
Хоть он и ревновал и злился, он ничего не мог с этим поделать.
«Эй, я полжизни живу в беспорядке, и ничего хорошего для меня не было. Есть только одно хорошее, и это жениться на тебе. Ты не знаешь, сколько ты сделал для этого дома, и ты так много работал для меня».
Со временем я больше не борюсь. Забудьте, разве не хорошо быть богатым и праздным?
«Ваше Высочество здесь». Ли Цюшуй встал, но было непонятно, в хорошем ли у него настроении или нет.
Ли Цюшуй жил жалко и притворялся счастливым, но никогда не притворялся, что плачет. В это время по ее лицу текли слезы.
Ли Цю Шуй ничего не мог с этим поделать. Он вступил во владение, как только пришел, и родил одного за другим троих детей.
Наложница Цяньшу наконец отказалась от этой идеи, и дело прошло спокойно.
Раз это так, то с законной женой проблем нет. Разве наличие наложницы без всякой причины не вызовет беспокойство в семье?
«Я нахожусь во дворце уже несколько лет, как я могу слишком много об этом думать? Это только моя мать и наложница…» Ли Цюшуй вздохнул: «В эти смутные времена мой отец в очень плохом настроении. и нам не хватает осторожности весь день. Мать и наложница в это время не время просить тебя основать наложницу. Я не ревную, но теперь только у принца есть хорошая жена. она была выбрана в призыве и канонизирована императорским указом. Наша семья теперь не имеет никаких заслуг, потому что рождение ребенка важно, чтобы занять трон. Более того, я помню одного из двух детей, рожденных в семье Чжу».
В этом мире существуют самые разные жизни. Ли Цюшуй часто благодарна королеве-матери Ли, которая научила ее жить.
Второй принц не послушался.
Другие женщины на заднем дворе, естественно, могли видеть двуличность принца и наложницы, но видеть это было бесполезно.
Ци Жуй взял ее за руку и сказал: «Последние сорок лет я прожил жалкую жизнь. Будет лучше, если я тебе не нравлюсь. Я не хочу умирать. Я хочу состариться вместе с тобой».
«Свекровь иногда бывает такой, не думай об этом слишком много», — сказал Ци Жуй.
Став принцем, он мог иметь наложниц. Чжу уже родила трёх наложниц, и наложниц она получила по своему желанию.
Ци Жуй тоже не особо любил господина Чжу.
Ли Цюшуй внимательно направлял его, и постепенно он все чаще оставался в главном дворе.
Быть принцем и ходить в суд — это просто бездельничать.
В главном дворе Ли Цюшуй смотрел на ребенка. Ребенку было всего два месяца, и он много спал.
Когда Ци Рую было сорок лет, он серьезно заболел и чуть не умер.
Ли Цюшуй в это время держал Ци Руя за руку и не мог сказать ни слова.
Она прожила восемьдесят один год на одном дыхании.
Но эта мать и сын действительно проживают долгую жизнь.
Ее муж в душе нехороший человек, но и не относится к ней плохо.
«Завтра я пойду во дворец и дам совет моей матери и наложнице». Он пришел к выводу, что именно из-за этого свекровь и невестка сегодня не смогли прийти к соглашению.
Такова жизнь, нет ничего абсолютно справедливого.
У Ци Руи действительно нет будущего.
«Ведь, когда императорская наложница была еще жива, ни одна из семьи Шэнь или семьи Пей не была передана Его Высочеству наследному принцу».
— Свекровь о ней говорила? Ци Жуй щелкнул языком и сказал: «Хорошо, я пойду посмотрю».
Первое, что мне хотелось сделать, проснувшись, — это увидеть принцессу.
Наложница Цянь Шу и ее сын глупы, особенно наложница Цянь Шу, которая тоже была ядовитой.
Наложница Цяньшу стала наложницей и переехала в Бэйгунъюань, чтобы выйти на пенсию.
Ци Жуй всегда был принцем и не получил титула короля. Только после смерти императора и прихода к власти нового императора ему был пожалован титул короля Руи.
«Почему я не знаю об этом?» Ци Жуй нахмурился.
В конце концов, у мужчин и женщин разные представления.
Вот и все, вы уже прошли больше половины жизни, что еще можно сказать?
«Ваше Величество, выздоравливайте, пойдем прогуляться на юг. В любом случае, у Вашего Величества в суде все в порядке. Я слышал, что в Цзяндуне больше всего цветов. Видя, что погода становится теплее, пойдем гулять год." Сказал Ли Цюшуй.
Моя родная семья мне никого не дала, какой же ты бесстыдный?
«Ты должен тщательно рассказать об этом матери и наложнице. Не волнуйся, ты сосредоточен на доме. Я знаю твои хорошие интересы». Императрица Ци Жуй боялась.
Конечно, сад Бейгонг сегодня уже не тот, что был в прошлом. Он был капитально отремонтирован в год, когда Ци Янь взошел на трон. Там сейчас тоже очень хорошо.
Ци Руй не менее щедр.
Король Керуи обожал свою первую жену, как демон. Даже спустя столько лет он, казалось, думал, что Ли стал еще лучше.
После ухода императорской наложницы принц станет глазом своего отца!
На задний двор приходят и новые люди, но никто из них не может удержать принца надолго.
Если уж довести дело до критической точки, мой отец на это точно не согласится.
Когда Ли Цюшуй был расстроен, он думал о словах королевы-матери Ли. Ведь второй сын все равно был красивым мужчиной.
Что произойдет тогда?
По прошествии десятилетий она действительно не хочет заботиться о добре и зле.
Он труслив и глуп, но когда он относится к тебе искренне, он также чист и правдив.
Даже чем старше становится Ци Жуй, тем более цепким он становится к Ли Цю Шую.
Ли Цюшуй добавил: «Кроме того, я слышал, что свекровь выбрала девушку из семьи Фэн. В этом году ей исполнится тринадцать. Она сказала, что хочет отправить ее в Восточный дворец через несколько лет…»
На заднем дворе у Ли Цю Шуя родилось около полудюжины детей.
«Сюй — свекровь, которая боится, что Его Высочество будет волноваться, поэтому она сказала мне, что лучше этого не делать. В Восточном дворце… не говоря уже о том, что Его Высочество наследный принц — успешный В прошлом, когда Императорская наложница еще была там, из-за того, что произошло между вами и Его Высочеством, когда они были детьми, Ваше Высочество тоже... Боюсь, дочери Фэна не будет полезно войти. Восточный дворец. Более того, что, если мой отец из-за этого разозлится?
По крайней мере, он не плохой старик. Подумав об этом, он сможет это вытерпеть.
Восемьдесят девять на одном дыхании. Ли Цюшуй умер несколькими годами ранее, но прожил долгую жизнь.
Другими словами, она была еще и той женщиной, которая только что родила ему ребенка.
У сегодняшней принцессы Цянь все еще голова седая, и она все еще не хочет видеть госпожу Ли.
Однако у людей есть предубеждения, и они думают, что она плохо выглядит и у нее плохое настроение.
Однако Цинья рассказала об этом Ли Цюшуй. Что касается того, произошло ли это из-за этого инцидента, будет ли второй принц по-прежнему допрашивать наложницу Цянь Шу?
В тот день второй принц, естественно, остался в главном дворе.
Ли Цю Шуй наблюдал за ним, его глаза покраснели от жары.
«Вам не о чем беспокоиться. Это я принял решение. Вы не допустили ошибок в управлении задним двором. В этом нет необходимости». Ци Жуй улыбнулся.
Раньше меня рассчитывали приехать, но теперь я просто хочу приехать.
«Наложница в замешательстве. Как я могла иметь наложницу в такое время?» Ци Жуй сразу забеспокоился.
Ци Руй не умен, но и не совсем глуп.
Семья Ли утратила былую славу, хотя натальная семья каждой наложницы будет идти от процветания к упадку.
Семья Ли, являющаяся предком императора по материнской линии, приходила в упадок быстрее, чем любая другая семья. Но у каждого живущего свой путь, и самое главное — хорошо идти по своему пути.
(Конец этой главы)