Глава 758 Экстра: Жизнь Ци Яня
«Поскольку ты так уверен, я верю в тебя». Королева вздохнула: «Идите и передайте императору сообщение, а затем пригласите наложницу Шу и наложницу Дэ. Наложница Хуйсянь, пожалуйста, не беспокойтесь во время ее заключения».
Вскоре все пришли.
Услышав это, Ци Янь нахмурился и спросил Ван Баолиня, стоявшего внизу: «Это правда?»
«Я смею поручиться своей жизнью... и ребенком в моем животе». Ван Баолинь опустился на колени.
"Ребенок?" Наложница Юнь Де нахмурилась: «Ты беременна?»
Ци Янь не смог удержаться от смеха: «Тебе нечего сказать, моя любимая наложница, вернись и нарядись красиво».
«Да, я понимаю намерение императора». — взволнованно сказал Хэ Фейян.
Королева отправила свою девушку в павильон Цайвэй вместе с людьми из дворца Шу Фэй Дэ Фэя.
«Да, спасибо, Ваше Величество, и спасибо, Королева».
«Ну, все в порядке. Возвращайся. Я не позволю тебе есть сегодня. Чтобы заставить замолчать наложницу Юн Де, я сегодня продался ей». Сказал Ци Янь с улыбкой.
Под руководством Ван Баолиня он нашел что-то в кирпиче под лестницей.
Ваше Величество имеет в виду то же самое.
Он поехал на лошади обратно в дом Хэ и спросил о семье своего дяди.
Конечно, мой дядя был так напуган, что сразу смягчился.
Да, он не верит в проклятия.
«Император — самое ценное в мире, а наложница Юнде получила прибыль». Сказал Хэ Фейян с улыбкой.
Лицо наложницы Юнь Дэ покраснело, и она была крайне смущена: «Ваше Величество! Даже если я разговорчивый человек, как я могу так не знать о важности? Во-первых, Хэ Мейрен — плохой наследник императора, а во-вторых, она двоюродная сестра генерала Хе, я знаю это».
«Не выигрывайте битву первым». Ци Янь махнул рукой: «Выходи первым».
«Генерал Хе, что вы делаете? Вы выросли вместе с Императором. Какого характера Император не знает?» Юй Лео улыбнулся и поднял его: «Ты не веришь в Императора?»
Хэ Фейян быстро поблагодарил его и сел.
«Ваше Величество, раз она так уверена, это должно быть правдой. Просто Хэ Мейрену сейчас шесть месяцев, поэтому она не смеет легко ее беспокоить, опасаясь причинить вред наследнику императора». Сказала королева.
Он не может винить семью Хэ, но у семьи Хэ нет причин не знать, что такой дурак родился в их собственной семье.
Несколько евнухов и служанок ответили с трепетом.
Посмеяйтесь несколько слов, затем покиньте дворец и вернитесь домой.
«Ваше Величество, я сожалею только о том, что не помешал своей семье отправить ее во дворец. Как бы вы ни хотели с этим справиться, я не смею сказать «нет». Моя семья никогда не осмелилась бы иметь такие мысли. , и у них не было бы таких мыслей. Что касается нее, ты действительно заслуживаешь смерти». Сказал Хэ Фейян.
Когда я вернулась, я увидела, что официант выглядел плохо, но он также был очень зол, потому что Ван Баолинь был беременен и хотел уйти.
«Моя мама как-то сказала, что проклятия – это болезнь человеческих сердец. Может ли хороший человек исчезнуть из-за проклятия? Если бы это было так, на свете не было бы никого. Кто бы не испытывал неудовольствия к другим? проклятие было Если ты прокляшешь кого-то до смерти, как ты сможешь остаться в живых? Кроме того, твоя семья Хэ не сумасшедшая. С тобой здесь не обойтись без вековых пейзажей. Но я не говорю, что твои дети очень хорошие. и твоя сестра тоже хороша. Я только что сделал Хао Шэну предложение руки и сердца. Этот кузен действительно злой».
Действительно, я никогда не видел такой смелой красавицы.
"Да." Королева кивнула.
«Забудь, перестань притворяться, ты меня еще не знаешь, я в это не верю». Ци Янь махнул рукой: «Сиди здесь».
Все рабы были заняты и ушли.
八八.二一三.二一八.九八
Вернемся во дворец Фэнцзао, ожидая возвращения императора.
Слуги в кабинете были так напуганы, что опустились на колени.
«Уйди отсюда, ты пришел признать себя виновным?» Ци Янь пнул его.
«Ваше Величество слишком пристрастно! Он такой перед королевой и наложницей Шу. Я тоже хочу сохранить лицо». Глаза наложницы Юн Де были красными.
Во дворце Тайцзи Хэ Фейян, услышав это, опустился на колени: «Ваше Величество, я… я не знаю об этом. Моя семья никогда не осмелилась бы иметь такие мысли, я…»
«Наложница Юнь Дэ, можно ли молчать об этом?» Ци Янь сказал прямо.
Какое-то время это действительно сбивало с толку.
Ци Янь кивнул: «Поскольку мы не ладим, нет необходимости жить вместе. В ближайшем будущем ты можешь переехать… в павильон Цюшуй».
«Хорошо быть беременной. Только не говори таких вещей в будущем. Ты беременна. Она наследница императора. Как ты смеешь говорить об этом? На этот раз тебя не накажут». Сказала королева.
«Сегодня ты ничего не видел, а завтра ты наверняка будешь менее виноват. Ты просто ждешь снаружи». — сказал евнух королевы.
«Рабы и другие пригляделись и увидели, что на двух куклах указаны даты рождения старшего принца и второго принца». Все евнухи королевы были потрясены.
Сама Хэ Мейрен ни о чем не думала.
«Ну, иди и отправь сообщение, просто скажи, что я приглашаю Хэ Мейрена посетить сад. Пройдя некоторое время, королева, ты можешь попросить кого-нибудь посмотреть, что они находят. Пока нет необходимости двигаться. Подождем, пока она родит». Сказал Ци Янь.
«Фейян, Фейян... что мы можем сделать? Что мы можем сделать?»
Наложница Юнь Дэ вытерла слезы и села.
«Нет-нет, я, естественно, в это верю. Просто подобные вещи происходят с давних времен… Мне очень страшно». Хэ Фейян горько улыбнулся.
«Приятно это знать. Сегодня здесь осталось всего несколько человек. Если ты скучаешь по мне, я просто поищу тебя». Сказал Ци Янь с улыбкой.
«Я ничего не говорил раньше, когда она веселилась. Теперь, когда у меня такие мысли, что мне делать?» Ци Янь покачал головой.
Менее чем через полчаса Хэ Мейрен оделась, а Суй Циянь пошла в сад.
«Логически говоря, это большое преступление. Уничтожить девять кланов не будет преувеличением, но я думаю, что семья Хэ никогда не осмелится участвовать в этом. Это Хэ Мейрен ищет своей собственной смерти». Шангуань Цзи покачал головой: «Семья Хэ такая честная семья, эта Хэ Мейрен боится, что она станет бесполезной».
— Да, я хотел бы отправить вас к вашему величеству. Королева встала.
Перед отцом, дядями и двоюродными братьями я рассказал им все.
«Ну, я был не прав, поэтому сегодня я пойду к тебе, чтобы извиниться перед тобой, хорошо?» Сказал Ци Янь с улыбкой.
«Ну, я действительно злюсь по этому поводу. Но я сам в это не верю. Нет необходимости из-за этого беспокоить суд. Если обвинительный приговор действительно имеет место, не только одна семья может решить проблему путем уничтожить девять кланов? В этом нет необходимости. Вы все садитесь, я попрошу Фейяна прийти во дворец и объяснить ему все ясно».
Почтительно проведя ее, наложница Юнде сказала: «Я жду Ваше Величество».
«Я виновен. У меня разногласия с людьми Хэ Мэй из-за… факторов. Я действительно не смею ничего говорить в течение двух месяцев». Ван Баолинь опустил голову.
«Как может Император говорить, что ты невежда? Просто ты самый живой и Император близок к тебе». Сказала королева с улыбкой. "Да." Наложница Юнь Дэ была немного застенчивой.
«Что еще мы можем сделать? Император — мягкий человек. Он, естественно, знает, что семья Хэ лояльна. Это дело не идея семьи Хэ, но крестница семьи Хэ нехороша. Это тяжкое преступление. Смертную казнь за уничтожение девяти племен Хэ Мейрену точно не удастся удержать». Сказал Хэ Фейян.
Мяу.
(Конец этой главы)