Глава 77 Жизнь в боли
В последние дни император был занят просмотром отчетов о весенней пахоте в разных местах и не заходил в гарем.
Вместо этого я однажды вызвал Шэнь Чулю сопровождать его.
Теперь Шэнь Чулю хорошо знаком с этим вопросом.
Через несколько дней император отправил послание отправиться в первый день апреля на полмесяца.
На самом деле, я просто пошел посмотреть сельхозугодья вокруг горы Цинлян.
Сегодня утро, все только что покинули Королевский дворец, а некоторые еще не вернулись.
Королева подготовила императорского врача и других, так что все было готово, оставалось только ждать, когда она родит.
Совершенно очевидно, что И Чунюань впал в немилость, а королева-мать не подала никаких признаков.
Вэнь По ответил и поспешно вошел, чтобы вытащить завернутого четвертого принца.
У императора сегодня есть дела после утреннего суда, поэтому он пришел не слишком рано.
После того, как его развернули, ребенок перестал плакать и крепко спал.
Все знали, что возникла проблема, и не осмелились остаться, поэтому все ушли.
А четвертый принц его уже забрал.
Но несмотря ни на что, это также подтверждает, что у И Фэя действительно есть идея.
Королева даже ничего не скрывала, она все рассказала.
"Королева…"
Крик был очень громким. Но кроме плача, во внутренней комнате на некоторое время воцарилась тишина.
Лучше бы ребенку сломали ноги и руки, чем если бы он родился таким.
«И Чунюань, ты все еще хочешь сохранить достоинство своей девятой наложницы и прожить хорошую жизнь в будущем? Или тебе придется поднять шум сегодня и попросить императора понизить тебя в должности? Я спрошу тебя еще раз, ты действительно готов поддержать четырех наложниц, принц, ты просишь императора думать о тебе как о нечистом, когда он увидит тебя?»
Если с этого момента у нее не будет средств, ей будет трудно повернуть назад.
После полудня во внутренней комнате произошло внезапное движение.
Ци Исю взглянул на На Вэньпо и сказал: «Приведи ее сюда».
Королева согласилась и на этот раз ничего не сказала.
Хотя ему меньше месяца, он довольно хороший ребенок.
Естественно, для этого нет никаких научных оснований, но именно так смотрели на это древние.
Сама Ичунюань так сильно страдала, что какое-то время не осознавала, что это неправильно.
«Вернитесь к Императору и Императрице, у Принца синие пятна на спине… а также на шее и лице…» Вэнь По дрожал.
«За исключением королевы, всем следует вернуться». Ци Исю махнул рукой.
Меньше девяти месяцев, преждевременные роды.
Более того, чем уродливее цвет родинки, тем она нечистее, а это означает, что И Чунюань не была чистой, когда была беременна.
Ци Исю встал и сказал: «Скажи мне, что случилось с ребенком?»
Эта беременность протекала очень плохо.
Услышав эту новость, они все бросились во дворец Ичунюаня.
«Четвертый принц будет доставлен во дворец Жуйцин для воспитания. Королева, пожалуйста, сделайте все, что ему нужно. Поскольку его нельзя удалить, на данный момент нет необходимости принимать лекарства». Лицо Ци Исю было уродливым: «И Чунюаню не нужно видеть этого ребенка в будущем».
Прошло много времени, прежде чем я услышал, как И Чунюань спросил: «Ты мальчик или девочка?»
Особенно, если ребенок родился в полдень.
Отныне эта женщина больше не сможет спать с тобой.
К тому времени, когда Ци Исю прибыл, был уже почти полдень, и место было очень занято.
Император нахмурился и кивнул. И Чунюань внимательно наблюдал за ней. Королева тоже наблюдает, поэтому ничего не произойдет.
Император и королева не награждаются, а о повышении думать не приходится.
Королева передала послание, и император тоже. Теперь все во дворце знали, что с четвертым принцем что-то не так.
— Ты еще этого не сказал? — сердито выругалась королева.
Вэнь По не мог сказать.
四五.一三五.一六三.三一
Странно это говорить. Вообще говоря, если это преждевременные роды, то они должны быть быстрыми.
Сказав это, он встал: «У меня есть дела, и королеве следует вернуться пораньше. Она еще не ела и спешит. Что касается королевы-матери, просто скажите, что четвертый принц не из легких. чтобы увидеть сейчас, и мы поговорим об этом позже».
Эта нечистота не означает, что она нечиста, а означает, что ее тело нечисто.
Те, кто услышал это снаружи, переглянулись, опасаясь, что с принцем что-то не так.
Вскоре По Вэнь вышел и сообщил хорошие новости: «Поздравляем императора и императрицу, императрица И Чунюань родила принца. Мать и сын в безопасности».
«Вы все еще в заключении, отдохните». — спокойно сказала королева.
Королева посмотрела на четвертого принца и вздохнула: «Какой хороший ребенок».
Ближайшие здесь — эти два дворца.
Поприветствовав всех, император спросил у царицы новости.
Это сделало очевидным, что И Чунюань был опозоренным человеком.
"да."
Синие пятна также будут становиться больше по мере взросления человека, и в будущем они не будут покрываться на шее и лице.
Ичунюань испытывал сильную боль. Она испытывала сильную боль.
Но сейчас кажется, что ее собственная конституция не подходит для беременности.
Не знаю, какое было настроение у королевы, но она ничего не предприняла.
Императору определенно станет плохо.
Я не смею... Я не смею воспитывать этого ребенка.
Конюхи поспешно опустились на колени и сказали: «Ответить императору, принцу, он... он...»
«Императрица! Что случилось с ребенком моей наложницы?» И Чунюань выбежал, держа раба за руку.
«Как такое могло быть? Как я мог…» И Чунюань слушал и не осмеливался сказать что-либо еще.
Но как бы вы об этом ни думали, на этот раз И Фэй обидел многих людей.
Ци Исю сидел, его лицо заметно потемнело.
Родинка.
Сначала И Чунюань вскрикнула от боли, а затем она вспомнила плач ребенка.
Для ребенка не беда иметь родинку, но если она по всей спине, шее и щекам, то для принца это совершенно недопустимо. Это значит, что человек потерял свое положение, как только появился на свет. рожденный.
На самом деле, в древности на эти вещи было особое табу. Император не понизил И Чунюань в должности, даже если это должно было дать ей последнее достоинство.
На этот раз за мной действительно следует только одна наложница.
«Это не значит, что я больше не увижу тебя в будущем, просто позаботься о ней». Королева махнула рукой.
Императорский врач Ми посмотрел на Ци Исю и поспешно подошел, чтобы проверить: «Вернемся к императору, это пятно… невозможно удалить. Я могу только изо всех сил стараться приготовить мазь и попросить четвертого принца нанести ее. просто надеюсь, что пятно на моем лице не станет глубже».
Отправив Ци Исю, королева спокойно сказала: «Если ребенок, рожденный после И Чунюаня, не родится хорошо, я не буду вас награждать. Согласно этому дворцу, четвертый принц в будущем будет воспитан во дворце Жуйцин. Если кто-нибудь во дворце посмеет сказать слово, Забейте его до смерти на месте».
Это не считается спасением от жары. Если хочешь спастись от жары, нельзя уходить так рано.
Жалко, что на лице есть маленькое синее пятнышко, которое как раз в глазнице, а на шее три-четыре маленьких пятнышка. И вся спина перекидывается на плечи, а это целый кусок.
Тогда Вэнь По в панике ответил: «Это принц».
Все просто растерялись и ничего не сказали.
«Нет нужды, я возвращаюсь, и королеве тоже следует вернуться». Император замахал руками, явно не в настроении.
«Да. Ваше Величество, не спешите возвращаться. Если кто-нибудь из вас пойдет во дворец Фуян или павильон Фэнхуа, чтобы отправить сообщение, Ваше Величество сначала пойдет пообедать», — сказала Королева.
27 марта И Чунюань все же начал кампанию.
Но в любом случае она все еще девятая наложница, так что выжить она не сможет.
Во дворце Лэшоу Чжижи потер ноги наложницы Кандэ: «Мастер, видите ли, это не ее возмездие».
«Да, и что, если она родит ребенка? Я хочу, чтобы она страдала всю оставшуюся жизнь».
(Конец этой главы)