Глава 82. Сдерживание
Погода была очень хорошая, и королева устроила пир с пионами в императорском саду.
На самом деле пионы уже цветут. Хотя на этот раз они были вознаграждены, в этом году их не будет.
Но не только пионы, в Императорском саду много цветов. Даже на озере Люмин из-за хорошей погоды у цветов лотоса появились маленькие бутоны.
Королева впервые убила вторую принцессу. О маленькой принцессе, которой было меньше трех месяцев, хорошо заботились.
Ведь она законная дочь, королева очень способная, а она маленькая принцесса, поэтому бессовестно о ней заботится.
На этот раз меня возведут на трон, но я не знаю, кто будет наверху.
«Как королева может подвергаться воздействию солнца, если у нее нет никаких даров?» Ци Исю, естественно, не понимал, как воспитывать детей.
Шэнь Чулю нежно потряс легкий шелковый веер в руке и просто смотрел представление.
«Наша старшая принцесса родилась красивой, и вторая принцесса тоже красивая. Принцессы должны быть такими красивыми». Сказала с улыбкой наложница Канде.
«На затененной стороне павильона ребенку немного холодно, поэтому я забрал его обратно после небольшого солнечного света». Сказала королева с улыбкой.
Упоминалась старшая принцесса, и она робко взглянула на отца.
Императора тоже пригласили, поэтому он пришел пораньше.
Ци Исю тоже посмотрела на старшую принцессу и сказала: «Ну, я следую за тобой».
Я думаю, было бы лучше, если бы он был побольше.
Увидев это, наложница Цзинь также приказала кому-нибудь отправить старшую принцессу обратно.
— Ты говоришь чушь, второй принц следит за мной.
Наложница Цзинь улыбнулась и поблагодарила ее, но в сердце она почувствовала обиду.
Погода была отличная. В павильоне императорского сада королева держала маленькую принцессу на руках, чтобы поприветствовать императора.
«Ваше Величество, вы неравнодушны к сестре Нин. Я знаю, что сестра Нин вышла из укрытия, а я пришел поздно, но разве они не все ваши наложницы? Почему вы так неравнодушны!» Шэнь Чулю хмыкнул. Он жалобно промычал: «Сегодня банкет устраивает Королева, по крайней мере, не Император, иначе я бы до сих пор был голоден».
«Да, я просто попросил ее выйти на небольшую прогулку». Королева передала ребенка кормилице, и, дав указания, она приказала кому-то отвезти ее обратно во дворец Фэнцзао.
«Смотрите, теперь красивые люди уступают красивым людям?» Эмэй улыбнулась и поговорила с королевой.
«Сестра, я еще не заметил…» Наложница И улыбнулась: «Конечно, второй принц благословлен».
«Я вам скажу, вас ждут десять предложений. На четвертый день Лунного Нового года я попрошу императорскую кухню приготовить для Цзинмэй еще несколько блюд, которые ей нравятся, чтобы не сказать, что я плохо с ней обращался».
Ведь третий принц был недоношенным ребенком, а в остальном все было хорошо. У ребенка просто коклюш. То есть у меня небольшая аллергия на пыльцу.
Третий принц, опередивший принцессу на два месяца, не пришел. Сама королева просила наложницу Канде не приводить его.
Это не ерунда. Некоторые пионы съедобны. Люди, проходившие мимо императорской кухни, были искусны. Хотя вкус не очень хороший, смысл очень хороший.
Старшая принцесса смущенно улыбнулась.
«Я хотел бы поблагодарить Императрицу за награду! Сестра Нин издевается над другими, а Императрица не дает ей еды». Шэнь Чулю сказал как ребенок.
Сама она чем-то похожа на Королеву-мать Фэн. В конце концов, она биологическая племянница.
Королева устраивает банкет, а красивая женщина в плохом настроении? Разве это не пощечина королеве?
«Что ж, наложница Канде права, принцессы должны быть такими красивыми. На четвертый день Лунного Нового года подарите старшей принцессе украшения. Вторая принцесса сейчас не может их носить, поэтому подарите ей пару нефритовых подвесок. Иди и выбери лучший нефрит, тот, который поддержит тебя».
Фэн Шуфэй сначала не отреагировал. Она просто увидела улыбающиеся глаза императора и внезапно поняла.
Эй, я реально не в себе и ничего не могу с этим поделать.
Будь то Ли Мейрен или И Фэй, они говорят не об этом. Судя по текущей ситуации, семья Фэн рано или поздно станет занозой в глазу.
88.213.199.243
Шэнь Чулю посмотрел на наложницу И и наложницу Фэн Шу, и они все больше и больше расходились друг с другом.
Ци Исю не ответил на слова и просто сел: «Вторая принцесса еще молода, почему королева не отправит ребенка обратно первой?»
Та, кто вышла из общежития, была Цзеюй, а те, кто пришел после нее, уже были красавицами.
Королева не возражает, пока наложницы не проявляют к ней неуважения, хотят ли они соблазнить императора или привлечь внимание императора, это не имеет значения, если у вас есть способности.
Поскольку королева родила вторую принцессу, наложница Цзинь также родила старшую принцессу, а наложница Фэн Шу также родила второго принца.
«Ах, раньше я не обращал внимания». Красавица вдруг удивилась: «Почему внешность второго принца кажется знакомой? Получается, что он на 50% похож на вдовствующую императрицу Фэн?»
Они сказали, что это Ци Исю ускользнул из дома из любопытства, но разве это не дало Нин Цзею пощечину?
Даже если Королеву это не волнует, существует так много людей, ищущих неприятностей.
«Спасибо, Ваше Величество». Сказал Шэнь Чулю с улыбкой.
Я ответил на четвертый день Лунного Нового года.
«Брови второй принцессы больше похожи на брови королевы. Старшая принцесса следует за императором». Прямо о сыне она говорить не могла, поэтому упомянула старшую принцессу.
За одну и ту же принцессу королева может получить драгоценные нефритовые подвески, а ее принцессы – просто украшения.
Я могу только сдержать это.
Лицо Нин Цзею временами становилось бледным и красным. Она была не из тех, кто умеет драться, поэтому могла только сказать: «Тогда оставь все сестре Цзин».
Ци Исю тоже рассмеялся про себя: у этой маленькой наложницы плохой рот. Она не знает, к кому она неравнодушна?
Это действительно нечто особенное, что ты смеешь говорить глупости, даже если знаешь это.
Кровное родство между королевой-матерью Фэн и вторым принцем принадлежит семье Фэн. Как можно сказать, что они похожи на королеву-мать Фэн? Почти как королева-мать Ли!
К сожалению, мышление Фэн Шуфэя все еще было поверхностным.
«Кроме того, вечеринка по просмотру цветов королевы, разве сестра Нин не с нетерпением ждет возможности съесть что-нибудь свежее?»
Всем можно только завидовать и ревновать, но красавица молчит. Среди остальных наложниц они либо обладают высоким статусом, либо не подходят ей по темпераменту.
Нин Цзею сказала, что не может разговаривать с Шэнь Чулю, но втайне возмущалась тем, что никто о ней не заботится.
«Это только ты такой жадный». Сказал Ци Исю с улыбкой.
Королева была от природы красива, а ее свекровь была несравненной красавицей в стране того времени.
Я только хотел, чтобы она погрелась на солнышке, когда выведу ее на прогулку. Наложницы тоже были очень мудры и не смели приблизиться к ней.
Итак, вечером Цзинмэй снова легла спать, и королева ничуть не удивилась.
Ци Исю наклонился и сказал: «Ну, вторая принцесса действительно красива. Она просто последовала за королевой».
«А? Сестра Нин, которая всегда была благородным человеком, почему она вдруг устроила людей?» Шэнь Чулю усмехнулся: «Сестры говорят о детях, а я никогда не рожала детей, так почему бы мне просто не посидеть и не послушать?»
Но некоторые люди не могли видеть, что она такая сдержанная. Нин Цзеюй улыбнулась и сказала: «Мисс Цзин сегодня в плохом настроении? Почему ты ничего не говоришь?»
Когда королева посмотрела на своего ребенка, по чертам лица она поняла, что он больше похож на нее.
Просто лицо королевы-айсберга, она почти не улыбается.
Как бы противилась наложница Фэн Шу, у нее не было другого выбора, кроме как оставить своих детей и отправить их обратно вместе.
«Этот раб тоже смотрит на меня». - сказал Пейлан.
Я не знаю, что сказать сегодня, у меня нет комментариев, я так скучно пишу, тьфу...
(Конец этой главы)