Глава 115: Дунъюаньцзюй

Глава 115. Сбор Дунъюаня.

Принцесса Фу улыбнулась и ответила.

«Заставь принцессу смеяться».

Затем принцесса Фу взглянула на Ду Цзинъи, намерения которого были неясны.

Еда – это то, о чем каждый думает по-своему.

У ворот особняка герцога Шан Юйкуань отослал своих коллег с гримасой на лице, его глаза были слегка красными, и было очевидно, что он не в хорошем настроении.

С другой стороны, у Шан Цзи, стоящего рядом с ним, не было особого выражения лица, он все еще был таким же спокойным, как и утром.

Шан Юкуань не мог не спросить после того, как всех отослали.

«Рокуро, если слух о том, что произошло сегодня, распространится, окажет ли это плохое влияние?»

Шан Цзи опустил голову и взглянул на отца, а затем спросил.

«Что отец имеет в виду под дурным влиянием? В особняке принца Фу? Или в особняке герцога Го?»

«У нас есть и то, и другое. Ведь мы свои дети. Этот внук сломал ногу. Я ничего не могу с этим поделать, потому что у меня есть обе стороны. Что я должен делать дальше?"

Шан Цзи равнодушно взглянул на отца, а затем ответил.

«Сейчас я собираюсь спросить госпожу Вэй и принцессу Фу. Моему сыну еще есть чем заняться в своей комнате, поэтому я больше не буду разговаривать с его отцом».

Сказав это, он взял Шан Чжипина и вышел за ворота.

Уходя, он не забыл отвезти Син Чжао, наблюдавшего за волнением в нескольких шагах, обратно в Дунъюань.

В цветочном зале, после того как госпожа Вэй почтительно проводила принцессу Юэхуа и дам, она поспешно отвезла принцессу Фу в Чэнминъюань.

Глядя на их занятые шаги, госпожа Син холодно фыркнула.

«Неужели гора дома рухнула? Ты так волнуешься?»

Ду Цзинъи не знал всей картины, поэтому не стал комментировать и обратился к госпоже Син.

«Это редкий визит к моей тете, пожалуйста, сначала поехали с нами обратно в Дунъюань и выпили чашечку чая перед отъездом».

"Хорошо, идем."

В этот момент несколько человек благополучно вернулись в Дунъюань.

Когда мы ждали у двери, мы случайно догнали Шан Цзи, который вел обратно Шан Чжипина и Син Чжао.

Вся семья наконец-то встретилась друг с другом.

В этой встрече Ду Цзинъи сначала увидел своего мужа, а затем «кузена Чжао» во рту Сюэ Няна.

Конечно, он родился обходительным и элегантным, с благородством и неуправляемостью ребенка из аристократической семьи.

Син Чжао также увидел Ду Цзинъи, когда открыл глаза.

Затем он искоса взглянул на Шан Цзи рядом с ним, а затем удивленно сказал:

«Странно, что двоюродный брат Дао Шаоюй больше не думает о военном лагере. Оказывается, моя кузина такая красивая и обаятельная».

Как только он закончил говорить, госпожа Син хлопнула ее по затылку и злобно сказала:

«Малыш, ты смеешь дразнить даже своего кузена и невестку, боюсь, у тебя от этого кожа будет чесаться».

Тогда вам придется покрутить ему уши.

Затем Син Чжао издал ой и поспешно спрятался за Шан Цзи, моля о пощаде.

«Мама, моему сыну уже за двадцать, почему он до сих пор так легко учит своих детей? Не хочу ли я потерять лицо? Слушай, ты издеваешься над моими кузенами?

Госпожа Син обернулась и увидела, что госпожа Лю, Ду Цзинъи и Сюэ Нян хихикают, поэтому она тоже улыбнулась и покачала головой.

«Этого мальчишки пользовались благосклонностью с детства, поэтому он не очень хорошо усвоил правила. Не обращайте внимания, жена Люлана».

Син Чжао дразнил Шан Цзи и Ду Цзинъи, поэтому госпожа Син сказала это Ду Цзинъи.

Ду Цзинъи сделал шаг вперед и великодушно сказал:

«Тетя, пожалуйста, не будь вежливой, мы все члены одной семьи. Живой темперамент кузена Чжао был бы интересен».

Она говорила так ясно, как нефритовые бусины, падающие на тарелку. Син Чжао улыбнулся, услышав это.

«Мой двоюродный брат все еще хорошо узнает людей».

Невестка Лю отреагировала, когда увидела это. «Пойдем, пойдем. Тетя и двоюродный брат Чжао редко приходят, так что не стой здесь и не разговаривай».

После этого открытия все вошли в ворота Дунъюань.

Поскольку Син Чжао был здесь, он был более или менее иностранцем, поэтому невестка попросила людей развлечь его в цветочном зале.

По пути госпожа Син огляделась.

Она не была в городе Суйань уже три или четыре года, поэтому Дунъюань кажется ей одновременно знакомым и незнакомым.

Казалось, у него появилось больше жизненной энергии, чем раньше, поэтому он улыбнулся и что-то сказал.

«Кажется, новый садовник нанят хороший. Даже двор убран иначе, чем прежде».

Услышав то, что она сказала, Ду Цзинъи взглянул на госпожу Син несколько проницательным взглядом, а затем ответил с улыбкой.

«Это мастера, приглашенные из Сучжоу, и особняк генерала также позаботится о них в будущем».

«Неудивительно, что сады прекрасны, а сады в Сучжоу — самые выдающиеся. Мастерство мастеров там, конечно, неплохое».

Пока он разговаривал, он прибыл в цветочный зал.

Сев, Ду Цзинъи попросил мать Цая принести чай и пирожные.

Они все только что поели, поэтому, естественно, не были голодны.

Это просто незаменимая вещь для всей семьи, чтобы посидеть вместе и пообщаться.

Увидев, что все сидят твердо, Сюэ Нян наконец не смог не спросить.

«Брат Шесть, что произошло раньше? Мы видели, как тетя Цзяо спешит, пока мы ели. Сказав несколько слов, лицо госпожи Вэй выразило отчаяние, а затем четвертая невестка последовала за тетей Цзяо и ушла. , она не появлялась, пока принцесса Юэхуа не ушла, они не могут ничего делать в одной комнате».

Как мог такой дух, как Четвертая невестка, хотеть уйти, держа ее на руках у кого-то вроде принцессы Юэхуа?

Даже если я уйду, думаю, как можно быстрее закончу дело и вернусь, чтобы продолжать подлизываться.

Как можно было уйти и никогда не вернуться?

Услышав это, Шан Цзи даже не поднял брови.

Напротив, Син Чжао рядом с ним взволнованно объяснил.

«Вэй Цзяхэн дал Шан Чжихэ рогатку. Принц Фу случайно получил ранение в ногу, когда вошел во дворец. Он подумал, что это сделал Шан Чжихэ, поэтому шагнул вперед и сломал Шан Чжихэ ногу».

"Что?"

Сюэ Нян недоверчиво посмотрел на Син Чжао, явно не в силах приспособиться к новостям.

Ду Цзинъи немного смутился и сразу же спросил:

— Неужели все кончено?

«Эм».

Шан Цзи кивнул в ответ, и тогда Ду Цзинъи поверил этому.

Затем она с сомнением взглянула на Син Чжао.

Шан Цзи приподнял уголки рта. Разумеется, мысли его жены закружились быстрее.

Он даже рта не открывал, но угадывал примерно в 70-80% случаев.

Госпожа Син также была хорошо осведомлена о характере своего сына, поэтому она тоже взглянула на него искоса с подозрением в глазах, но мало что сказала.

Все присутствующие это понимают, а те, кто не понимает, естественно, этого не заметят.

Затем Сюэ Нян вздохнул.

«Также из-за своего невезения он оскорбил великого Будду, принца Фу».

Назовите его Буддой, чтобы придать ему лицо, в противном случае называть его Якшей тоже хорошо.

Никто не испытывал особой привязанности к Шан Чжихэ, поэтому, когда они услышали, что у него сломана нога, их первой реакцией была боль, а потом ничего.

В конце концов, сломанная нога — это беда Сиюаня.

Сказав несколько слов, они больше не задавали вопросов.

Вместо этого Шан Цзи посмотрел на госпожу Син, казалось бы, с надеждой, но с оттенком беспокойства в тоне.

«Тетя, бабушка и тети, как ваши дела?»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии