Глава 116 Гу Мэнци
Услышав это, даже Син Чжао, который всегда был оптимистом, немного помрачнел, не говоря уже о госпоже Син.
Вздохнул, а потом сказал.
«Все так же, как и раньше. Все в семье быстро едят и повторяют имя Будды. Вся семья Гу ведет себя так тихо, что не слышно ни звука. Я несколько раз пытался его уговорить, но безуспешно…»
«Здоровье моей старшей тети уже не так хорошо, как раньше. Хотя ей не так грустно, как некоторым из моих невесток, чем больше я сдерживаюсь, тем больше волнуюсь».
Услышав это, лицо Шан Цзи также сильно потемнело.
Раньше, когда он еще жил в семье Гу в Цзиньлине, повсюду не было суеты и смеха.
Но с тех пор, как Йимэнь погиб за свою страну, ничто не может вернуться назад.
Шан Цзи сжал кулаки десятью пальцами, все его тело излучало печаль.
Ду Цзинъи чувствовал это, но не знал, где найти утешение, чтобы излечить боль.
После минуты молчания заговорил Шан Цзи.
— Когда генеральский особняк отремонтируют, я заберу бабушку и остальных жить там.
Несмотря ни на что, иметь их с собой может быть несколько утешительно.
Услышав это, госпожа Син горько улыбнулась и покачала головой.
«Ты не знаешь темперамент моей старшей тети, так как же ты мог желать покинуть город Цзиньлин и переехать в особняк своего генерала?»
Она говорила правду.
Здесь находится основание семьи Гу, и есть следы мужчин семьи Гу.
Просить их бросить эти вещи и уехать из города Цзиньлин — это просто фантазия.
«Моя бабушка не желает оставаться здесь надолго, но если это будет церемония заколки для волос Восьми Сестер, я могу оставить свою бабушку и нескольких теток немного дольше».
Ду Цзинъи что-то упомянула, Шан Цзи взглянул на нее и подумал, что это хорошая идея.
Когда госпожа Син услышала это, она кивнула и сказала.
«Давайте прочитаем письмо. Может быть, моя старшая тетя и некоторые невестки захотят поехать на север».
Услышав это, Снежная Леди вызвалась добровольцем.
«Давайте я напишу это письмо. Бабушка всегда меня любит и обязательно приедет».
Это правда, что с тех пор, как госпожа Гу скончалась от болезни, госпожа Гу передала всю свою любовь к дочери своей внучке.
Поэтому, если Снежная Леди напишет письмо, возможно, ее можно будет пригласить приехать.
Просто путешествие было утомительным, и я не знаю, смогут ли многие люди его вынести.
Итак, Син Чжао упомянул об этом.
«Если старшая бабушка захочет поехать на север, то я их заберу. В любом случае, оба места мне знакомы. Я привезу их сюда благополучно максимум через месяц».
Шан Цзи имел официальные обязанности и не мог покидать город Суйань по своему желанию. Таким образом, слова Син Чжао решили его проблему.
Ду Цзинъи взглянул на Син Чжао, а затем на Шан Чжипина.
Я должен сказать, что у Бога свои планы.
Несколько дней назад они беспокоились за «хозяина». Нет, люди, подошедшие к двери, были не напрасны.
Просто пара обсуждала этот вопрос только в частном порядке и официально со своей невесткой не обсуждала.
В любом случае, потребуется некоторое время, чтобы отправить письмо, а затем получить его.
Не торопитесь и не торопите этот момент.
Решив эту проблему, Шан Цзи смог спросить госпожу Син о цели их путешествия на север.
Мать и сын все рассказали внешнему миру, что им есть чем заняться дома, но еще не спросили, в чем дело.
Сейчас было слишком много людей, поэтому было трудно задавать вопросы.
Теперь они здесь единственная семья, поэтому он, естественно, хочет знать.
«На этот раз тетушка едет на север. У нее есть какие-то срочные дела?
Кто бы мог подумать, что госпожа Син такая же, как Син Чжао, смеющаяся и ничего не говорящая.
«Ну, я просто занимаюсь домашними делами, ничего серьезного. Если действительно будут какие-то неприятности, я обязательно приеду к тебе, не волнуйся».
Даже членам семьи приходится прятаться, либо потому, что это связано с королевской семьей, либо потому, что это связано с семейными тайнами. Шан Цзи понял это, и Ду Цзинъи, естественно, тоже это понял.
Невестка госпожа Лю тоже не глупая, понимает примерно на 70%.
Шан Чжипин и Сюэ Нян были единственными присутствующими, кто веселился и забавлялся Син Чжао.
Они давно не были так счастливы.
Слушая этот давно утраченный смех, Шан Цзи и Ду Цзинъи, пара, увидели некоторое затишье перед бурей в сдержанных глазах госпожи Син.
По мере того как грозди цветочных ветвей постепенно увядают, погода в городе Суйань становится все холоднее и холоднее.
После того, как волнение в особняке герцога утихло, дела во дворе Ситан также стали тривиальными.
Например, если вам нужно переодеться в зимние платья и плащи, вам также нужно тщательно переодеть всех.
Слуги надевают два новых пальто каждую зиму, как только наступает зима.
Все они сделаны вместе женщинами, которые вышивают мандариновый пояс.
Хотя стиль простой, использованные материалы неплохие. Внутри много хлопкового наполнителя, поэтому он теплый, но не слишком объемный зимой и удобен для работы.
Теперь ряды новой одежды аккуратно разложены на крыльце, ожидая, пока слуги выстроятся в очередь, чтобы ее забрать. Поэтому сегодня двор Ситан более оживлен, чем когда-либо.
Хотя были некоторые взволнованные перешептывания, это было до того, как Ду Цзинъи вышел.
Когда она только вышла из дома, все слуги во дворе стояли на месте и не говорили ни слова.
Увидев это, Ду Цзинъи был счастлив.
В конце концов, именно такие правила и должны быть во дворе Гаомэнь.
Если они все такие же хитрые и сплетничающие, как те, кто находится за пределами Дунъюаня, удерживать их будет катастрофой.
Думая об этом, я еще больше восхищаюсь Батлером Хе и тетей Доу.
Генеральский особняк в будущем, вероятно, сможет жить спокойно.
Поэтому он улыбнулся и сказал.
«Сегодня мы раздаем зимнюю одежду. Правила те же, что и раньше, два комплекта на человека. Когда мы пойдем в особняк генерала, будут другие договоренности. Вы все старики, которые были с Дунъюанем много лет, и мне доверяют и генерал, и я также надеюсь, что вы не забудете своего первоначального намерения и будете работать практично».
Сказав это, он поднял руку.
Увидев это, служанка Инъин сделала шаг вперед и встала рядом с Лу Цзюэ.
Один человек распределяет деньги, а другой отвечает за их сбор путем снятия отпечатков пальцев и печати.
Это вполне гармонично.
Просто помимо зимней одежды каждый получал еще и небольшую сумочку.
На первый взгляд он не кажется таким уж большим, но он все равно имеет некоторый вес в вашей руке.
Все были в замешательстве, когда увидели это.
С другой стороны, мама Цай, стоявшая рядом с ней, слегка улыбнулась, ее брови сдвинулись, и она заговорила.
«В этой сумочке — заботливость барышни. Переезд скоро произойдет, так что вам всем следует быть более внимательными».
Увидев это, все слуги выглядели очень счастливыми.
Эта маленькая, но тяжелая награда означает, что она либо золотая, либо серебряная, иначе, если бы это были медные монеты, ее было бы не так легко сдержать.
Любопытные тут же тихонько открыли ее и осмотрели.
Конечно, внутри было несколько золотых семян дыни. Я тщательно их пересчитал и обнаружил, что они стоят полугодового заработка.
Столь щедрая награда, естественно, всех взволновала.
Лояльность не означает бедность. По мнению Ду Цзинъи, для удовлетворения лояльности требуется достаточно денег.
Таким образом, он прослужит дольше.
После того, как все получили по заслугам, все почтительно поблагодарили своих барышень.
Следуйте за ней, и я боюсь, что эта хорошая жизнь не прервется и в дальнейшем.
Поэтому все стремятся поскорее отправиться в особняк генерала с поручением.
Эмоции очень возросли.
Когда Ду Цзинъи увидел это, он махнул рукой и велел всем разойтись.
(Конец этой главы)