Глава 118: Борьба за положение

Глава 118 Борьба за позицию

Ей хотелось ненавидеть это, но что она могла сделать?

Отвратительный человек, как будто личинок съел.

«Мадам, пожалуйста, расслабьтесь. Сегодня в мире много известных врачей. Императорский врач не видит ног молодого мастера. Возможно, среди людей нет чудо-врачей. Нам все равно придется хорошо заботиться о себе, и тогда поспрашивай, может быть, они есть». Есть возможность».

Слова матери Цзяо были подобны потоку воды, питающему сухое сердце госпожи Вэй.

Взгляд его глаз также немного восстановился, и он пробормотал про себя.

«Да, есть еще и чудо-доктор. Я не могу потерпеть неудачу. Если меня действительно смущает этот вопрос, разве это не рассмешит Дунъюаня надо мной?»

Несмотря на то, что Дунъюань был почти мертв, они все равно могли безопасно прожить жизнь, поэтому не могли проявить слабость.

Подумав об этом, он закрыл глаза и тихо успокоился, а затем дал указания бабушке Цзяо.

«Вы посылаете кого-нибудь передать отцу и тете сообщение с просьбой найти хорошего врача на улице. Неважно, какой ценой мы сможем это вынести. Пока это может улучшить ногу Хеера, нам нужна человеческая плоть, как гид. Я тоже могу это сделать».

Няня Цзяо кивнула. Она была хорошо осведомлена о решимости госпожи Вэй, поэтому не сомневалась в этом шаге.

Говоря немного тревожно, госпожа Вэй открыла рот и закашлялась. — спросила она, наконец отдышавшись.

«Где Дунъюань? Что вы делаете в эти дни?"

«Старый раб не слышал никакого движения, но, кажется, сегодня все вышли».

— Собираетесь вместе?

«Ну, у нас готовы три колесницы и лошади, и я думаю, что они все уехали».

Услышав это, госпожа Вэй замолчала и тщательно задумалась.

В это время они еще мобилизовали войска, чтобы идти вместе. Думаю, дело было в Генеральском особняке.

Думая о том, как мне здесь плохо, Дунъюань сосредоточился на лучшей жизни.

Как она может это вынести?

«Если у Хеэра откажут ноги, его будущие перспективы тоже будут потеряны. Теперь только титул Молодого Мастера может дать ему немного больше защиты. Силанг такой же неудачник, как и его отец, поэтому нам нужно заранее подготовиться».

Выслушав слова госпожи Вэй, бабушка Цзяо тоже почувствовала, что это имеет смысл.

«Разве они не хотят переехать? Хорошо, тогда я подарю тебе большой подарок. Я хочу посмотреть, случится ли что-нибудь со старшими в семье, смогут ли они еще прожить такую ​​счастливую жизнь!»

Сказав это, госпожа Вэй взглянула на тетю Цзяо.

Эти двое были хозяевами и слугами на протяжении десятилетий, поэтому, естественно, у них одни и те же мысли. Вы можете узнать, о чем думает другой, всего лишь одним взглядом.

Бедный дедушка, которого в этот момент было жаль, не знал, с чем ему придется столкнуться дальше. Он все еще был там, где была фея, и изучал свои любимые стихи и картины.

У входа в генеральский особняк стояли три кареты.

«Молодая госпожа, мы здесь».

«Эм».

Сразу после этого Ду Цзинъи и другие вышли из кареты.

Она и ее старшая невестка, госпожа Лю, были совершенно спокойны, а восьмая сестра, Сюэ Нян, носила шляпу с занавеской. В конце концов, она была незамужней дочерью, поэтому ей следует быть более осторожной, выходя на улицу.

На лице Шан Чжипина, стоявшего рядом с ним, отразилось волнение, когда он увидел трех персонажей «Особняк генерала», но, что более важно, он нервничал из-за неизвестного.

Он такой, как и его старшая невестка Лю и восьмая сестра Сюэ Нян.

Ду Цзинъи посмотрел на них и сказал с улыбкой.

«Когда я впервые приехал посмотреть этот особняк с генералом, я немного нервничал. Я боялся, что дом слишком большой, и я не смогу контролировать его в будущем. Но если вы, ребята, тоже переедете сюда, во дворе станет гораздо оживленнее, и будет невестка. Теперь ни один пацан не посмеет с тобой связываться».

«Особенно моя невестка Лю», — впервые пошутила она.

«Значит, я все еще известный человек перед Дворцом Короля Ада? Даже маленький черт не смеет ошибиться».

«Там, где это есть, это, очевидно, Бодхисаттва с небес. Увидев это, ребенок пойдет в обход». Ду Цзинъи сказал в нескольких словах, что его невестка была в хорошем настроении, а нервозность у него только что исчезла.

«Давайте зайдем и посмотрим, как будет выглядеть наш новый дом в будущем».

Как только она открыла рот, Сюэ Нян и Шан Чжипин последовали за ней шаг за шагом.

Как только вы действительно войдете в дверь этого особняка, глаза каждого не смогут увидеть достаточно.

Команда каменщиков, которую наняла бабушка Доу, работала не только хорошо, но и быстро. Кроме того, заранее назначенным слугам также было приказано приходить один за другим.

Так что после такой уборки весь Генеральский особняк стал гораздо внушительнее, чем раньше.

Великолепный вестибюль с мебелью из прозрачного розового дерева, а драгоценные деревья были посажены слева и справа в местах, определенных мастером фэн-шуй.

О каждом очень хорошо заботятся. Даже зимой здесь нет признаков запустения. Вместо этого есть упрямая и высокомерная жизненная сила.

Когда люди видят это, они чувствуют себя расслабленными и счастливыми.

Пройдя по коридору во внутренний двор, вы внезапно снова обнаружите просветление.

Если передняя предназначена для приема гостей и должна быть просторнее, то внутренний дом – это место, где члены семьи живут одни, и он должен быть одновременно удобным и изысканным.

Более того, большинство людей в особняке генерала происходят из семьи Гу, и происхождение этой выдающейся семьи незаменимо.

Таким образом, интерьер внутреннего дома был отремонтирован немного лучше, чем у семьи Гу в городе Цзиньлин.

Вверх и вниз, все было построено на деньги.

Вам не следует быть слишком высокомерным и властным, но вы также должны проявить свои незаурядные мысли, чтобы вы могли ослепить нескольких человек.

Наверное, это было за гранью воображения. Как только восьмая сестра Сюэ Нян вошла в дверь внутреннего дома, она даже отказалась надеть шляпу-занавеску.

Сняв его, он протянул девушке Чуннинг и взволнованно сказал:

«Особняк этого генерала такой красивый, невестка Шесть, мы действительно можем переехать сюда вместе?»

«Бамэй, ты говоришь чепуху? Давай прямо сейчас посмотрим твой двор. Думаю, тебе это понравится».

Услышав, что она собирается пойти во двор, глаза восьмой сестры Сюэ Нян тоже загорелись.

— Пойдем, пойдем, я тоже хочу это увидеть.

Говоря это, Ду Цзинъи попросил тетю Доу идти впереди.

Чтобы добраться до восточного двора, потребовалось полпалочки благовоний, из-за чего моя невестка Лю и моя восьмая сестра Сюэ Нян немного запыхались.

«Я думал, что особняк генерала будет большим, но не ожидал, что он окажется таким большим. Мы несколько раз гуляли туда и обратно по Дунгюаню, и это не так уж далеко».

«Восьмая Мисс права, но это только восточный двор. Во всем генеральском особняке также есть западный двор, главный двор на севере, пункт личной охраны, площадка для тренировок по боевым искусствам и задний сад. Если мы действительно посетить эту большую территорию, боюсь, сегодня я даже не смогу выйти из дома».

Услышав, что сказала тетя Доу, светлое личико Сюэ Няна стало немного грустным.

Затем он вздохнул.

«Тогда в будущем мне придется больше ходить, иначе, когда я перееду сюда, если я захочу навестить старшую невестку и шестую невестку, боюсь, у меня отекнут ноги и ступни. ».

Ее слова заставили всех улыбнуться.

Улыбаясь, пока он говорил, он прибыл во двор Восточного перекрестка.

После ремонта это место приобрело совершенно новый вид.

Когда я впервые приехал сюда несколько дней назад, пейзажи были просто прекрасны, но сейчас я вижу, что все так деликатно и деликатно.

Все совершенно новое. Даже подставка для шитья, которую привык использовать Баньян, сделана из желтой груши, которую называют элегантностью.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии