Глава 139: Разозлиться (бонус социального обеспечения)

Глава 139: Злой (благосостояние плюс обновление)

Син Чжао очень рассердился, услышав это. Он обернулся и взглянул на людей, которые отчаянно нуждались в жизни и смерти. Он открыл рот, чтобы защитить своего кузена, но госпожа Син заставила его войти.

«Мама, что ты делаешь? Разве ты не слышала, как они говорили ерунду снаружи?»

«Мы здесь не для того, чтобы спорить с ними. Нам нужно идти быстро, чтобы увидеть, что происходит».

Таким образом, они направились прямо в Дунъюань.

Неожиданно, пройдя половину пути, я встретил Батлера Тот, который пришел в спешке. Теперь его лицо выглядело серьезным.

Когда он увидел появившихся госпожу Син и Син Чжао, он все еще был немного удивлен, но поспешил вперед, чтобы поздороваться.

«Почему здесь мадам и молодой кузен?»

«Мы услышали об исчезновении герцога и пришли сюда, чтобы спросить, что случилось».

«Тогда пойдем в Юньцзиньюань, там все сейчас».

— Жена Рокуро тоже здесь?

«Мы пошли, госпожа Вэй продолжала звать людей, чтобы они пришли и пригласили ее, но у молодой леди не было другого выбора, кроме как приехать в мягком паланкине».

Госпожа Син очень разозлилась, когда услышала это.

Для внешнего мира Ду Цзинъи притворилась больной, но госпожа Син знала, что ей еще не исполнилось трех месяцев, а это было нестабильное время.

Если что-то случится, она сдирает с госпожи Вэй кожу и тут же говорит с поникшим лицом.

«Идите вперед, я хочу посмотреть, какие трюки вытворяет госпожа Вэй!»

"да."

Все трое поспешили во двор Юнджин.

В этот момент во дворе Юнджин очень оживленно.

Те, кто плачут и вытирают слезы, как будто исчез герцог страны Шан Юкуань.

Первыми, кто принял на себя основной удар, были госпожа Вэй и родственницы из третьей комнаты. Напротив, Шан Цзи и Ду Цзинъи выглядели спокойными.

Глядя на выступления этих людей передо мной, я понимаю, что они действительно хорошо конкурируют друг с другом.

У Шан Силанга тоже были красные глаза, он смотрел на Шан Цзи взад и вперед.

«Шестой брат слишком жесток. Мой отец так пострадал, и я не вижу, чтобы вы с женой куда-то торопились».

Сказал Шан Цзи спокойно, даже не поднимая век.

«Разве доктор не взглянул на это? Он сказал, что это всего лишь травма кожи, и она заживет еще немного. Но что ты здесь делаешь, плачешь и мяукаешь? Ты хочешь проклясть своего отца?»

Услышав это, Ду Цзинъи почти не смог удержаться от смеха.

Она знала, что ее мужу не нравились эти родственники, но не ожидала, что он станет настолько злым, что не пожалеет никакой свободы действий.

Поначалу у Шан Шилана не было особых способностей, но он почти не мог дышать после того, как его так задушили.

"ты, ты…"

Вы долго ждали и до сих пор не сказали следующего предложения.

С другой стороны, третий старик дважды ударил по столу и сказал Шан Цзи:

«Почему Люлан говорит? В конце концов, он еще и твой четвертый брат. Кроме того, вся комната полна родственников. Почему всем следует беспокоиться о Юкуане? Почему слова, вылетающие из твоего рта, такие неприятные?»

«Трудно слышать? То, что я сказал, это правда, или я говорю, что мой третий дядя так сильно любит моего отца, почему бы ему не позволить кому-нибудь пустить в тебя две стрелы, чтобы ты и твой отец могли разделить радости и печали?"

Третий старик изначально хотел купить хороший товар для госпожи Вэй и Шан Шилана.

В любом случае, он и Шан Цзи уже давно враждуют друг с другом, поэтому бесполезно пытаться угодить ему сейчас. Лучше просто перейти на сторону Юнджина, и, возможно, он все еще сможет сохранить свою славу и богатство.

Кто бы мог подумать, что Шан Цзи не сможет вернуться, даже если ему расскажут дерьмовую историю.

Шан Цзи острый на язык, но на самом деле он делает это ради Ду Цзинъи. Он не хотел, чтобы эти катастрофы повлияли на настроение его жены. Если бы она не настояла на том, чтобы прийти, Шан Цзи не хотел бы, чтобы она ввязывалась в эту мутную воду.

Поэтому естественно защищать его.

Ду Цзинъи был рад видеть несчастных людей в Санфане и Юньцзиньюане. Не говоря уже о том, чтобы действовать, ему даже не нужно было шевелить губами, он мог просто сидеть и есть.

Видя, что те, кто защищал ее, попали в немилость, госпожа Вэй больше не пряталась за спиной, вытерла слезы и заговорила.

«Рокуро, пожалуйста, не сердись. Они также обеспокоены и будут говорить без разбора. Самое главное на данный момент, чтобы хозяин мог проснуться, иначе... иначе эта семья действительно развалится».

Она действительно начала плакать после того, как закончила говорить.

Сопровождавшие ее женщины из трехкомнатной семьи тоже начали действовать один за другим, и никто не побоялся сдаться.

Пока они поднимали шум, они услышали звук, доносившийся снаружи.

«Эй, почему здесь вся комната плачет в трауре? Герцог был ранен, но не умер внезапно. Почему ты так сильно воешь?»

Человек, который говорил, естественно, был госпожой.

Когда она увидела ее, госпожа Вэй все еще немного боялась.

Ведь я много лет назад много пострадал от ее рук, и мне даже повезло, что это не она вышла замуж.

Иначе, боюсь, она бы сегодня не дожила, и ее бы вычистили.

Поэтому, когда госпожа Син заговорила, она не осмелилась спорить.

С другой стороны, у старушки в третьей комнате не было зрения, поэтому она открыла рот и выругалась.

«Кто ты? Ты смеешь шуметь в особняке герцога?»

Как только она произнесла эти слова, лицо Син Чжао стало уродливым.

 У него невегетарианский темперамент, как его мать могла не отомстить, когда кто-то его так отругал!

Сказал сразу с усмешкой.

«Она дочь семьи Гу, нынешняя хозяйка моей семьи Син, близкая подруга королевы и прямая мать моего Син Чжао. Не говоря уже о том, чтобы поднимать шум в особняке герцога, она также разрушила двор Юньцзинь. Так что, если это вершина?"

"Ты! Желтоволосый мальчик, как ты смеешь грубить мне?

«Бах, кто ты? Почему я должен быть с тобой вежливым? Ты всего лишь кровососущая моль, лежащая в особняке герцога. На твоем месте я бы спрятался в доме и не выходил на улицу, чтобы не быть смущенный!"

«Ты, ты, ты! Боже! Ты пытаешься принудить мою старуху к смерти? Мой старший племянник, ты заботишься обо мне?»

Третья пожилая женщина подняла глаза и посмотрела на госпожу Вэй. Она мало что знала о семье Син, но она также знала, что они были родственниками госпожи Гу и имели очень большое влияние в городе Цзиньлин.

Но это город Суйань, а также дворец правительства, поэтому им нельзя позволять быть высокомерными!

Неожиданно, прежде чем госпожа Вэй успела заговорить, холодно добавил Шан Цзи.

«Если мои третий дядя и бабушка не хотят больше жить, им следует как можно скорее спуститься и проявить сыновнюю почтительность к старшим. Тогда не торопись с моим отцом. В особняке герцога не может быть двух похоронных церемоний.

"ты!"

Третья старушка в это время действительно не могла перевести дух и раздула рот.

Третий старик и люди из третьей комнаты были так напуганы, что поспешили на помощь. Двор Юнджина, в котором и без того царил беспорядок, теперь стал еще более дымным.

Ругаясь на улице, глядя в гневе.

Одно за другим высокомерие, которое подавлялось в эти дни, снова высвободилось.

Жаль, что на этот раз Шан Цзи не дал им шанса похвастаться.

- крикнул я наружу.

«Вытащите его. Если кто-нибудь осмелится сказать еще слово, он будет наказан по военному закону. После того, как его избьют до смерти, его отправят в особняк Интянь. Ему прикажут заблокировать спасение, чтобы герцог страна тяжело ранена и без сознания, и он не знает, жив он или мертв!»

"да!"

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии