Глава 144: Быть обиженным

Глава 144: Быть обиженным

Шан Цзи не мягкосердечный человек, поэтому, сделав глоток чая, он заговорил.

«На письмо Сюэ Няна моей бабушке получен ответ. Она сказала, что поедет на север, поэтому вчера я сказал двоюродному брату Чжао и попросил его взять с собой Пинъэра».

Ду Цзинъи в эти дни «выздоравливает», поэтому у него не было возможности встретиться и поговорить со своей невесткой.

Неожиданно мой муж справился очень быстро и выполнил работу в спешке, поэтому он спросил с любопытством.

— Невестка так быстро согласилась?

«Может быть, она тоже заметила, что мы собираемся разобраться с соседним двором. Оставаться в городе Суйань небезопасно, поэтому лучше уйти».

Ду Цзинъи тоже считает, что это имеет смысл.

Раньше не было никаких условий отсылать его, но теперь это просто вопрос следования за Син Чжао.

Я вернусь максимум через месяц, поэтому моя невестка, госпожа Лю, на самом деле не особо возражает, но на самом деле считает, что это хорошо.

Итак, «тяжелобольного» вернули «тяжелобольному», и я упаковала багаж сына.

Все эти вещи были отданы несколько дней назад в процессе переезда.

В то время Шан Чжипину нужно было только следовать за Син Чжао в целости и сохранности.

Они двое некоторое время говорили об этом деле, и вскоре после этого Батлер поспешил войти с торопливым выражением лица.

«Генерал, мадам, что-то произошло в Баотаоюане».

"Ой? Что ты нашел?"

Стюард Хэ серьезно посмотрел на Шан Цзи и ответил.

«В доме третьего старого мастера было найдено много колдовских кукол, в том числе куклы герцога Го, нашего Дунъюаня, а также Юньцзиньюаня и Сиюаня. Короче говоря, у нас в основном есть одна для всех мастеров с именами».

Ду Цзинъи поднял брови и взглянул на мужа, но ничего не сказал.

Миссис. Вэй хорошо умеет отводить неприятности, и, кажется, она тоже хочет убить палкой людей в третьей комнате.

«А как насчет остальных? Есть ли они?»

— В комнате второй барышни лежат две тысячи пятьсот таэлей неопознанных банкнот.

Ду Цзинъи знает эти деньги.

Это то, что Шан Лю Нян отправила в Санфан, когда она в последний раз пришла купить приданое для Шан Си Ньянга.

Вы сейчас потратили всего 500 таэлей?

Их семья действительно заботится только о своей жизни и смерти.

Шан Люнян вычел часть суммы, а жена Эрланга вычла часть суммы. В конце концов, Шан Синян, которому действительно предстояло пережить трудности, получил лишь небольшую часть.

Мне становится жаль, просто думая об этом.

"Что она сказала?"

«Он что-то бормотал и бормотал. Старый раб не дал точного ответа до того, как пришел.

Тогда Батлер Кажется, что-то вспомнил и добавил.

«Третий молодой мастер несколько раз выругался, но специально не указал на это».

Судя по всему, все в третьей комнате знали, что жена Эрланга с ним издевается.

Это правда, даже если придет беда, внутри уже бардак.

«Что говорят люди из отдела Кёнгидо?»

«Говорят, что была найдена старая служанка, которая подкупила убийцу, это Мать Цинь рядом со Второй молодой госпожой».

Мать Цинь?

У Ду Цзинъи сложилось о ней некоторое впечатление.

Однако и форма ее тела, и возраст были похожи на то, что сказал убийца. Неудивительно, что госпожа Вэй использовала ее как козла отпущения.

«Как определяется заместитель командира?»

«Мать Цинь под предлогом пошла в сарай для дров и долго осматривалась. Если бы не жесткая охрана со стороны наших людей из Дунъюаня, ее бы давно заставили замолчать, и не было бы никаких шансов на контр-атака."

Покупка убийства, неизвестные деньги, колдовские куклы.

Миссис. Уловка Вэя банальна, но она очень полезна.

«Огонь горит так сильно. Давайте поможем еще немного, чтобы госпоже Вэй не пришлось жить слишком комфортно».

В глазах Шан Цзи мелькнула ярость, но она быстро исчезла.

Затем несколько сухих ветвей снаружи были сломаны шумом ветра и снега.

Когда он упал на землю, он был похож на трехкомнатного человека, который только что боролся на земле.

В Баотаоюане крики были громче, чем в других местах.

Теперь всех смущает третий старик. Когда он на самом деле спрятал эти вещи в своей комнате?

Разве это не явный подлог? Внезапно он начал ругаться.

«Кто этот бессовестный человек, который смеет так со мной поступать! Мы все родственники в одном доме, почему я должен это делать и проклинать их!»

Жаль, что человек, стоящий сейчас перед ним, не является родственником герцогского особняка.

Это Вэй Минсянь.

Он холодно оглянулся и увидел, как двое или трое солдат подошли и несколько раз ударили его. От пощечин у третьего старика закружилась голова, а лицо все еще болело.

«Если ты осмелишься говорить глупости в присутствии взрослых, тебя следует дать десять раз пощёчину в назидание другим».

В прошлый раз люди Шан Цзи оттащили их обратно в Баотаоюань. Хотя они выглядели немного уродливее, в конце концов они не пострадали.

Но теперь серьезная травма третьего старика испугала всех в третьем доме.

Они не из канцелярии герцога, просто не умеют быть вежливыми.

Итак, все прятались как трусы, и никто не мог встать на защиту трех старых мастеров.

Жена Эрланга, которая обычно очень резко говорит, в этот момент также жалуется на несправедливость.

Мать Цинь рядом с ней явно ничего не сделала, так как же ее можно было обвинить в том, что она заплатила за убийство мастера?

Кроме того, если герцог Го умрет, какая им от этого польза?

Поэтому, хотя этот человек был связан, он все равно плакал и кричал.

«Это несправедливо, это несправедливо-с, вам надо все знать. Мать Цинь никогда ничего не делала, как она могла купить убийство моего дяди!»

«Она этого не делала, может быть, это сделал ты?»

Вэй Минсяня это не волнует. Он может распять кого угодно.

Все люди, участвовавшие слева и справа, были людьми из третьей комнаты, так сказал тот, у которого было свирепое выражение лица.

«Я думаю, что она самая подозрительная, поэтому я забрал ее со старой рабыней и тремя старыми хозяевами. Пожалуйста, сходите в департамент Кёнги и объясните, откуда берутся эти вещи!»

Сказав это, он взглянул на своих людей.

Жена Эрланга, мать Цинь и третий старик были дерьмовыми и сразу же увезены.

При этом они не то чтобы не боролись.

Бесполезно бороться.

Без поддержки правительства они всего лишь гражданские лица.

Как говорится, народ не будет воевать с чиновниками, тем более с чиновниками, которые хотят его казнить.

"еда на вынос!"

Люди из дивизии Кёнги в спешке приходят и уходят, а домой возвращаются с полной загрузкой.

Когда они ушли, у ворот особняка герцога собралось множество людей, которые пришли присоединиться к веселью.

Увидев, что кого-то действительно выводят, они один за другим бросились вперед, что-то бормоча ртом.

«Нет, а привидение действительно существует?»

«Я думаю, он из третьей спальни».

"откуда вы знаете?"

«Старик — третий старик в особняке герцога. Он приходил к нам в чайхану пить чай!»

Услышав объяснение мужчины, все вскочили и начали давать различные объяснения.

У троих, которых увезли, рты были заткнуты тряпками. Они тоже хотели защититься, но это было бесполезно.

Люди из дивизии Кёнги ушли, оставив после себя беспорядок.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии