Глава 155: Канун Нового года

Глава 155 Новорожденный

Пересеките вестибюль и обойдите вторую дверь.

Как только мы вошли во двор Ситан, мы услышали взрывы смеха.

Шан Цзи подошел к оранжерее с улыбкой на лице.

Госпожа Син дразнила Ду Цзинъи, когда увидела входящего племянника и сказала с улыбкой:

«Смотри, я прав, мысли Рокуро в Генеральском особняке вся ***. Раньше он возвращался вечером, но сегодня он вернулся очень рано утром!»

Говоря это, он не мог не посмотреть на Ду Цзинъи.

Ду Цзинъи тоже стало немного любопытно. Изначально сегодня был благоприятный день для переезда Генеральского особняка в новый дом. По логике вещей, он должен был остаться прошлой ночью.

Вы можете уйти ночью по каким-то неожиданным причинам.

Ду Цзинъи думал, что он не вернется сегодня, и не ожидал, что он внезапно появится, поэтому встал и подошел.

«Почему генерал вернулся? Все готово?

«После завершения работы мы получили известие от Син Чжао, в котором говорилось, что они прибудут в город Суйань примерно через десять дней».

"Действительно?"

На этот раз заговорила невестка Лю. Син Чжао возвращалась, а это означало, что и ее Пинъэр тоже возвращается.

С момента рождения это первый раз, когда ребенок находился вдали от нее так долго.

Невестка очень много думает! Так что мои глаза полны ожиданий.

— Да, но он сказал, что на этот раз на север поедут только моя бабушка, третья тетя и четвертая тетя. Две другие тети хотели остаться в городе Цзиньлин и разобраться с делами, поэтому они не пошли с ними».

Госпожа Син тоже кивнула, когда услышала это, и ответила вполне понимающе.

«Скоро наступит Китайский Новый год, и нам действительно предстоит многое решить. Родные семьи старшей невестки и второй невестки также являются известными семьями в городе Цзиньлин, поэтому уместно остаться и навестить родственников».

Выслушав ее объяснение, Ду Цзинъи поняла и поспешно что-то сказала.

«Тогда я попрошу их сначала отправить приготовленные новогодние подарки в город Цзиньлин. Двух теток здесь нет, но подарков, которых они заслуживают, не может быть меньше».

«Хорошо, просто взгляни на приготовления».

Шан Цзи помог Ду Цзинъи сесть, затем взял стоящую перед ней чашку чая и сделал глоток.

Сейчас она беременна, поэтому давно перестала пить чай.

В чашке содержится либо теплая вода с медом, либо цитрусовые, поэтому она кисло-сладкая и вкусная.

Для Шан Цзи не важно, что ты пьешь, самое главное — с кем ты пьешь.

Глядя на милые глаза пары, госпожа Лю дважды кашлянула и сказала:

«Тетя, почему бы нам не пойти и не увидеть Снежную Леди? В прошлый раз она сказала, что хочет вышить для тебя шелковый носовой платок. Пойдем посмотрим, закончено ли оно?»

Госпожа Син все еще была в замешательстве. Почему она этого не помнила?

Но когда он увидел взгляд своей невестки Лю, он понял и ответил с улыбкой.

«Хорошо, я не буду задерживать вашу беседу с женой в будуаре».

"Тетя…"

Ду Цзинъи посмотрел на госпожу.

Раньше я не была такой застенчивой, но теперь мое лицо краснеет и уши нагреваются, когда я говорю что-то невзначай.

Шан Цзи был спокоен. Он встал, поднял руки к ним двоим и сказал.

«Тетя, иди медленно, невестка, иди медленно».

Они оба прикрыли рты носовыми платками, тайно улыбнулись, вышли из оранжереи и направились прямо во двор Ханьи Сюэ Няна.

Они оба собрали свои плащи и крепко сжали в руках обогреватель, прежде чем взять в руки зонтики и уйти.

Увидев, как они уходят, Шан Цзи заговорил. «У меня еще семь дней на отдых. Примерно в этот же день приедут моя бабушка и остальные. Они обязательно поедут из города, чтобы поприветствовать их. Тогда ты сможешь подождать дома. Ветрено и снежно, и моя бабушка не буду винить ее».

Если Ду Цзинъи не беременна, то ему следует пойти с Шан Цзи.

Но ей только исполнилось три месяца, поэтому ее нельзя назвать очень стабильной.

Шан Цзи чувствовал себя неловко, потому что дорога была скользкой из-за снега, и ему пришлось выехать за пределы города.

Сказал Ду Цзинъи с улыбкой.

— Не беда. Я возьму генеральскую карету и поеду туда. Там просторно и не ухабисто. Только поставь на нее тазик с углем. Он не замерзнет.

«Я впервые вижу бабушку. Дома ждать нехорошо. К тому же туда обязательно поедут моя тетя, невестка и восьмая сестра. Они позаботятся обо мне по дороге. Все будет хорошо."

Видя ее твердую позицию, Шан Цзи больше ничего не сказал.

— Что ж, пойдем вместе.

Он просто сказал Ло Юаню заранее найти кого-нибудь, кто проверит карету и лошадей, чтобы не создавать проблем, если что-то пойдет не так.

Шан Цзи случайно взял кусок торта и съел его. Только тогда Ду Цзинъи отреагировал.

«Генерал, вы не завтракаете? Я попрошу Дэна Руо приготовить его и принести? Вонтоны или лапшу?»

«Давайте выпьем вонтонов. В этот снежный день будет очень приятно выпить несколько глотков горячего супа».

«Хорошо, я сказал ей, что если я положу больше перца, она заставит ее вспотеть, даже если он такой острый».

«Эм».

Затем Ду Цзинъи закончил свое объяснение, и Интао быстро вышел на улицу, так что в комнате было только два человека.

Увидев это, Ду Цзинъи начал говорить о некоторых домашних делах.

«Кстати, моя тетя и невестка сегодня кое-что упомянули, сказав, что они устроят новоселье, когда приедут бабушка и остальные. Что думает генерал? Если это осуществимо, то я спрошу дворецкого. Он и Тетя Доу приготовит его».

При организации банкета в большом доме необходимо позаботиться о каждом аспекте.

И это первый раз, когда пара занялась новым бизнесом по развлечению гостей, поэтому проблем быть не может.

Один – поздравить семью с переездом в новый дом, а другой – поздравить бабушку и ее семью.

Поэтому кого пригласить, когда пригласить и как расставить места – все нужно подготовить заранее.

Шан Цзи сделал глоток воды и заговорил.

«К тому времени, когда приедут бабушка и остальные, я думаю, уже полдень. Самое позднее не должно быть больше 22-го числа, иначе, если мы пойдем дальше, год будет считаться маленьким, и устраивать новогодний банкет будет неуместно».

«Ну, я это знаю, поэтому я приму меры. Сначала я попрошу мужа утвердить благоприятную дату, а затем мы сможем подготовиться».

«Ладно, это трудоемкое дело. Если у тебя есть вопросы, спроси тетю и невестку».

— Генерал, не волнуйтесь, я знаю.

Пока они разговаривали, они увидели Ли Чжу, спешащего войти снаружи, с холодком по всему телу.

Шан Цзи подсознательно стоял перед Ду Цзинъи, защищая ее от ветра, дождя, снега и холода, но Ли Чжу был слишком взволнован, чтобы это заметить.

— В чем дело? Вы вбежали неосторожно и не боялись замерзнуть, мадам?

Горничная Иньин только что вошла снаружи и приказала маленькой девочке пойти на кухню. Неожиданно она увидела спешащего Ли Чжу. Она подумала, что что-то происходит, поэтому тоже поспешила.

Она заговорила, а затем Ли Чжу отреагировал.

Он сделал два шага назад, похлопал себя по падающему снегу, а затем сказал с улыбкой:

«Это происходит, это происходит, старшая женщина родила большого толстого мальчика, а человек из семьи Ду, пришедший сообщить новости, все еще ждет у второй двери!»

Услышав хорошие новости, Ду Цзинъи немедленно встала, настолько напуганная, что Иньин и Шан Цзи потянулись к ней, чтобы помочь, опасаясь, что с ней что-то может случиться.

Однако она оттолкнула их руки и сделала два быстрых шага, чтобы добраться до Ли Чжу.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии