Глава 164. Сюй Лайюань.
Ду Цзинъи шагнул вперед и коротко поклонился, затем открыл рот, чтобы объяснить.
«Невестка моего внука наняла нескольких садовников из Сучжоу, когда была в Дунъюане, чтобы они ухаживали за цветами, растениями и деревьями во дворе. Они не только умели их выращивать, но и тщательно подстригали, поэтому они выглядели особенно красиво».
«Если бабушке это понравится, я попрошу их в будущем посадить еще несколько растений и поставить их перед окном теплицы, чтобы бабушка могла видеть их, когда поднимет глаза».
Такой красивый пейзаж напоминает госпоже Гу сцену во дворе ее дома в городе Цзиньлин, где она могла видеть красные цветы сандаловой сливы, как только поднимала голову.
Следовательно, я немного больше признаю осторожность Ду Цзинъи.
В уголке глаза возле висков появился намек на улыбку, а затем он сказал.
«Не волнуйтесь, вы можете найти мне белую фарфоровую вазу, разбить две из них, поставить и поставить перед ярким окном, это то же самое».
"да."
Ду Цзинъи не знала, что на самом деле думает госпожа Гу, поэтому могла только послушно ответить.
Именно ее действия и слова сделали всегда серьезную няню Цинь неспособной совершать ошибки, и ее глаза стали немного более удовлетворенными.
Группа людей последовала за ним в Сюй Лайюань, и чем больше они входили внутрь, тем больше они были удовлетворены.
Не то чтобы убранство здесь такое роскошное, но с тех пор, как я вошел, всему моему телу стало намного теплее.
Зима — самое трудное время для госпожи Гу в ее возрасте.
Хотя ее тело было в хорошей форме, ей было очень холодно.
Итак, ощущение весеннего ветерка заставило ее почувствовать себя намного лучше, поэтому она огляделась и с любопытством спросила.
«Как это было сделано? Я помню, что зима в городе Суйань была очень трудной».
Когда я был молод, я не мог не использовать горшок с углем, не говоря уже о том, что я стар и слаб.
На этот раз Ду Цзинъи объяснил, не открывая рта Шан Цзи.
«Бабушка, ты видела эти канавы? Горячая вода, текущая в них, можно использовать повторно, поэтому Сюй Лайюань может быть теплым, как весна зимой».
Она указала рукой, и все посмотрели на нее.
Действительно, в неприметном месте было множество рвов, плотно набитых, нешироких, покрытых пустотелыми кирпичами с муаровым узором.
Если вы присядете на землю и посмотрите на нее, вы все равно увидите много белого тумана.
В сочетании с планировкой сада Сюй Лайюань он больше похож на Страну чудес Пэнлай.
Идти всю дорогу, смотреть всю дорогу.
Не говоря уже о госпоже Гу, даже Гу Сяоланг восхищался ее преданностью ремонту.
Тихо и спокойно, но не холодно.
Когда мы подошли к оранжерее, все удивились еще больше.
На этот раз Ду Цзинъи не было необходимости объяснять, — присоединилась к веселью госпожа Син и сказала.
«Моя старшая тетя не знает, насколько удобна эта теплица. Моя племянница ни разу не замерзла с тех пор, как приехала в генеральскую резиденцию. Это все из-за этой комнаты.
"Серьезно?"
«Тетя, зайди и попробуй, и ты узнаешь».
Увидев это, Гу Сяоланг поддержал ее и действительно вошел в дверь оранжереи.
И действительно, как только я вошел, всему моему телу стало в три раза жарче, чем во дворе.
Тот толстый плащ, который я раньше никогда не хотел оставлять, теперь кажется несколько бесполезным.
Горничные подавали чай, а те, кто носил горячую воду, несли горячую воду.
После того, как все просто умылись, госпожа Гу села на свое место.
А Гу Сяоланг и няня Цинь стояли рядом с ней, не отходя ни на мгновение.
Шан Цзи притянул Ду Цзинъи к себе, и вместе со своей старшей невесткой Лю, восьмой сестрой Сюэ Нян и племянником Шан Чжипином они опустились на колени перед госпожой Гу.
Живот Ду Цзинъи теперь слегка выпуклый, и его немного сложно сложить, когда он становится на колени.
Г-жа Гу сразу увидела свою дилемму и сразу же попросила няню Цинь выйти вперед и помочь ей подняться.
«Теперь ты близнец, так что тебе не нужно быть таким вежливым. Когда ты увидишь меня в будущем, тебе не придется кланяться, чтобы поздороваться или сделать что-нибудь еще».
Прежде чем Ду Цзинъи успел ответить, он увидел Шан Цзи и ответил с улыбкой.
«Бабушка тебя любит, поэтому не надо отказывать».
«Ладно, я послушаю бабушку и генерала».
Пара посмотрела друг на друга и улыбнулась, но ни на кого больше не обращала внимания.
Лицо Гу Сяолана было немного мрачным, и он чувствовал себя немного некомфортно.
Но текущую ситуацию она не могла испортить, устроив истерику, поэтому ей пришлось это терпеть.
«Хорошо, ты достаточно поработал сегодня утром, а нам еще нужно собрать багаж. Приходи и позвони нам еще раз во время ужина. Мы старые, и нам нужно больше отдыхать».
«В этом случае внуки не будут беспокоить покой бабушки. Этот двор Сикуа разделен на три двора. Бабушка и четвертая тетя могут жить во дворе Сюй Лай, тетя и двоюродная сестра могут жить во дворе Хуаньюнь, а третья тетя и двоюродный брат Лан живут во дворе Мэнъю».
Как только Шан Цзи закончил говорить, заговорил Гу Сяоланг.
«Кузина Шаоюй, я хочу жить с бабушкой в Сюй Лайюань, ты согласен?»
Просьба в глазах девушки звучала несколько неуверенно. У нее была причина поехать на север, но если бы она все еще была с матерью, не было бы ей труднее увидеть человека, которого она любила?
Вот почему я задаю этот вопрос.
Ду Цзинъи не глуп, он уже угадал на 99%, просто глядя и слушая.
Если вы хотите жить в том же месте, что и госпожа Гу, разве вы не хотите видеть своего мужа каждый день?
Девочка еще не очень старая, но умеет громко играть на счетах.
Очевидно, госпожа Гу тоже поняла смысл. Она подняла глаза и посмотрела на Гу Сяолана, как будто чувствовала, что ее ход был очень неуместным.
Но не успела она открыть рот, как увидела, что ее внучка уже плачет.
Вздохнул и больше ничего не сказал.
«Все в порядке, но четвертая тетя будет жить с третьей тетей. Они могут сделать это?"
Шан Цзи смотрел на них двоих, пока говорил.
Третья тетя — биологическая мать Гу Сяолана, поэтому она, естественно, знает, о чем думает ее дочь.
Четвертая тетя, она не выглядит слишком старой, поэтому с ней легче разговаривать. Она подумала об этом и сказала с улыбкой.
«Хорошо, что Лангер готова позаботиться о своей свекрови. Здесь она может быть более оживленной, поэтому я буду жить со своей третьей невесткой».
«Пойдем, давай жить дружно».
После того, как третья тетя сказала это, ее глаза наполнились благодарностью.
В этот момент Ду Цзинъи наконец понял. Все в семье Гу знали, о чем думала кузина Лан, но ее муж был просто немного «глуп» и не осознавал этого.
Значит, на этот раз они отправились на север, чтобы принести счастье двум семьям?
Ду Цзинъи нежно погладил верхнюю часть живота, чувствуя в сердце легкую сарказм.
К счастью, несколько дней назад она думала, что ребенка, вероятно, назовут Гу, но теперь, похоже, для нее это было ненужно.
Неизвестно, будет ли ребенок, в животе которого будет имя Гу.
На какое-то время мне стало немного одиноко, но я просто не показывала этого на лице и делала вид, что не знаю.
Но няня Цинь рядом с госпожой Гу имела зоркий глаз и увидела некоторые подсказки.
Так он сказал Шан Цзи.
«Молодой генерал и дамы должны сначала пойти отдохнуть. Старый раб должен дождаться, пока отдохнет старушка. Если что-нибудь случится, мы поговорим об этом позже».
Она была в семье Гу на протяжении десятилетий. Когда бы она ни говорила, даже ее тети редко ее опровергают.
(Конец этой главы)