Глава 183: Прибытие принца

Глава 183 Прибытие принца

После того, как пара ушла, госпожа Гу глубоко вздохнула и сказала с большим негодованием в своих словах.

«Да Лан скончался молодым, и у нас нет доказательств того, что ему причинили вред другие! Позже Юнь Хэ тоже отправился туда, и у нас до сих пор нет доказательств, но это дело должно быть связано с семьей Вэй. Я действительно чувствовал заболел после того, как увидел это один раз!

Г-жа Гу уже давно запечатлела эти слова в своем сердце.

Обе тети тоже знали об этом, поэтому им оставалось только вздыхать вместе с этим.

Если семья Гу все та же, что и раньше, то даже если мы проверим это, мы все равно сможем найти некоторые подсказки.

Но сейчас, спустя столько лет, боюсь, все уже давно стерто.

Осталась только собственная интуиция госпожи Гу.

«Как насчет того, чтобы подождать до ночи и поговорить с Шао Юем. Учитывая его нынешние способности, возможно, мы действительно сможем это выяснить».

«Давайте встретим Новый год. Я не хочу беспокоить всеобщий интерес. Нелегко собраться вместе, чтобы весело встретить Новый год. Не позволяй этому повлиять на это».

Две тети услышали сказанное и подумали, что это имеет смысл.

В конце концов, все сказанное — всего лишь следы подозрений со стороны госпожи Гу. Оно не может быть использовано ни в качестве доказательства в суде для обвинения семьи Вэй в том, что она заразилась кровью их дочери и внука, ни как повод для уничтожения семьи Вэй. Доложите Его Величеству.

Это можно только терпеть.

Но они не знали, что если бы они рассказали об этом Ду Цзинъи и его жене раньше, они бы получили нечто неожиданное.

Ветер и снег постепенно снова усилились.

На обратном пути в вестибюль Шан Цзи и Ду Цзинъи увидели, как Мать Доу подошла к ним и сказала:

«Банкет готов. Интересно, генерал, мадам, когда мы сможем начать банкет?»

Шан Цзи посмотрел на людей и вспомнил, что еще есть два принца, которые еще не прибыли. Он подумывал о том, чтобы отложить это на некоторое время, когда увидел спешащего Батлера Хи.

«Генерал, прибыли четвертый принц и седьмой принц».

Это действительно означает, что Цао Цао и Цао Цао прибыли. Я просто думал о том, почему они двое еще не появились, и вот они здесь.

Шан Цзи взглянул на Ду Цзинъи и сказал.

— Ты разберешься, я тебя заберу.

— Да, генерал.

Сказав это, Шан Цзи вышел поприветствовать его, а Ду Цзинъи вернулся в вестибюль.

Как только он вошел в дверь, он направился прямо туда, где находились принц и принцесса. Они разговаривали с премьер-министром Го и госпожой Го.

После того, как Ду Цзинъи подошел, с тревогой спросила госпожа Го.

"Как твоя бабушка?"

Ду Цзинъи улыбнулся.

«Бабушка в порядке, просто отдохни немного. Моя жена пришла сюда сказать, что банкет почти готов. Принц и принцесса, можем ли мы начать банкет через четверть часа?»

Самые благородные люди из присутствующих - не кто иной, как эти двое.

Поэтому им правильнее всего определить время банкета.

У них двоих не было особого впечатления о Ду Цзинъи, но было очевидно, что Шан Цзи заботится о своей жене, поэтому они оба не будут смущены.

«Последнее слово на банкете в генеральском особняке остается за молодой леди, и я тоже гость».

Что сказал принц, пусть Ду Цзинъи поклонится и кивнет, прежде чем сказать.

"Да, я понимаю."

Затем он отдал приказ тете Доу, стоявшей рядом с ним.

— Начнем банкет через четверть часа.

— Да, юная леди.

Вскоре после того, как они закончили говорить, Шан Цзи приветствовал четвертого и седьмого принцев.

Сегодня они путешествовали налегке и приехали одни, без своих семей.

- Итак, - поддразнил король Мин. «Эти двое детей действительно хорошие. У них нет семьи, которую нужно содержать, и они приехали так поздно. Интересно, почему они задержались в пути?»

У говорящего нет намерения, но у слушающего намерение есть.

Хотя на лице принца все еще была улыбка, в его глазах уже был слой инея.

Конечно, он прибыл рано, чтобы дать госпоже Гу лицо.

Однако эти два королевских брата опоздали, вероятно, потому, что они намеревались отдалиться от него, принца.

Премьер-министр Го мало что сказал, но было очевидно, что он опасается двух пришедших принцев.

"Я опаздываю. Я опаздываю. Я не знаю, что случилось с каретой. Она сломалась в дороге. Нам, двум братьям, пришлось ждать еще одну. Потом мы приехали гораздо позже. Князь и Мой дорогие дяди, вы долго ждали».

Человеком, который говорил, был четвертый принц, который выглядел на несколько лет моложе принца.

Она очень красива внешне и почти похожа на наложницу Инь.

Следовательно, по его лицу мы также можем узнать, что эта благородная наложница должна иметь очаровательную внешность и пользоваться большим благосклонностью святых.

Четвертый принц и Седьмой принц от одной матери и всегда держались вместе.

Седьмой принц — единственный, кто ему подчиняется, поэтому, что бы он ни сказал, седьмой принц должен ответить.

Выслушав его объяснение, король Де улыбнулся и вышел, чтобы сгладить ситуацию.

«Поскольку я знаю, что опоздал, мне придется выпить еще две порции позже, иначе я не соглашусь».

«Ладно, если дядя меня не послушается, я накажу себя тремя чашками вина».

«Хахаха, так освежающе!»

Услышав это, принц сказал без улыбки.

«Правда, четвёртый брат, пост из Генеральского особняка не только сегодня был отправлен. Слуги в особняке не слишком беспокоятся о своей работе. Они замерзают?

«Спасибо за заботу, Ваше Величество. Я не замерзаю. Я просто боюсь, что Ваше Величество может расстроиться из-за моего опоздания. Но не думайте, что мы, два брата, сделали это нарочно».

«Нет, пока ты знаешь это в уме, меня это не волнует».

Когда они разговаривали, казалось, что они приходили и уходили с враждебным отношением.

Все присутствующие это видят.

Уже давно неоспоримым фактом является то, что принц унаследует трон.

Но в последние несколько лет любовь Его Величества к наложнице Инь стала известна всем. Даже когда его нет в суде, наложница всегда с ним.

Поэтому четвертый принц был очень благосклонен Святым Духом, и его часто вызывали во дворец, чтобы сопровождать его.

Так что в таких обстоятельствах никто не может сказать, произойдут ли какие-то внезапные изменения.

Помимо всего прочего, если Его Величество внезапно умрет и вокруг не останется никого, кроме наложницы Инь и четвертого принца, матери и сына, императорский указ будет изменен как можно скорее.

А принц и семья Го — не те люди, которые будут сидеть на месте и ждать смерти!

Если действительно возникнет волнение, не будет ли это означать, что только что обосновавшаяся династия Дасин будет участвовать в битве за наследника?

Это результат, которого никто не хочет видеть.

В сердце принца — простые люди всего мира. Хоть он и великодушен и щедр, это не значит, что у него нет желаний и стремлений.

Если четвертый принц действительно угрожает его статусу, его также могут убить ближайшие родственники.

 Видя, что они оба постепенно напрягаются, премьер-министр Го вышел и спокойно сказал:

«Генерал Шан, вы хотите воспользоваться банкетом?»

«Да, банкет подготовлен. Пожалуйста, приходите в цветочный зал».

Услышав это, энергия между ними тоже рассеялась, и они вернулись к своему обычному веселому разговору.

Принцесса Фу посмотрела на него, желая, чтобы два предка начали ссору в особняке.

Один — принц, а другой — любимый принц. Если хотя бы у одного из этих людей возникнут проблемы в генеральском особняке...

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии