Глава 190: Охота в снежных горах.

Расположение не самое лучшее, да и недвижимость не самая богатая, поэтому не бросается в глаза.

Например, хорошие друзья г-на Ду, семья Хань, захватили большую территорию плодородных сельскохозяйственных угодий на окраине Пекина, чему можно было бы позавидовать.

Шан Цзи чувствовал спокойствие каждый раз, когда слышал, как его жена рассказывала о собственности семьи Ду.

Но такое богатство, очевидно, следует рассматривать как ошеломляющее богатство в глазах мира.

Вдруг я кое-что вспомнил. Если бы я не зарабатывал много зарплаты и премий, возможно, я не смог бы высоко держать голову перед женой.

Поэтому он улыбнулся и больше ничего не сказал.

— Чему вы смеетесь, генерал?

Ду Цзинъи было любопытно, но Шан Цзи не мог сказать это, поэтому он извинился и ушел.

Входя в главный зал Чжуанцзы, он тоже просторный.

Просто теплицы здесь нет, поэтому для отопления мы полагаемся на наземных драконов.

Семья Ду подготовилась заранее, поэтому никто не почувствовал холода, войдя в дом.

Чего Ду Цзинъи не ожидал, так это того, что его маленький племянник пойдет с ним?

— спросил с удивлением в глазах.

«Мама, это брат Юн?»

Госпожа Ду улыбнулась и быстро представила ее.

«Это брат Юн. Сначала я думал, что мы приедем сюда только на два или три дня, не беспокоя их мать и ребенка. Кто знает, что твоя сестра настолько упряма, что настояла на том, чтобы пойти с нами, поэтому мы нашли надежного врача, который сможет помочь нам. пойдем с нами. Тогда они оба, естественно, придут».

Ду Цзинъи был очень удивлен. Раньше сестра А. не могла этого сделать.

Думая об этом, я не мог не улыбнуться и сказал.

«Похоже, что брат Юн придал сестре А много смелости. Иначе, с ее прежним характером, как бы она могла поднять такой шум».

Услышав это, зять Хэ Шилинь, очевидно, согласился.

Он был категорически не согласен с тем, что в эту поездку должны были приехать его жена и дети.

Изначально это был период заключения, и было очень холодно, поэтому мне приходилось много работать.

Согласно его первоначальному намерению, четверо стариков должны были сопровождать его, а он остался дома, чтобы заботиться о своей жене и детях.

Однако Ду Цзинсян, похоже, принял какое-то сильное лекарство и продолжал приходить, несмотря ни на что.

Другого пути не было, поэтому пришлось выйти всей семьей.

К счастью, в пути их плотно укрыли, так что матери и сыну совсем не было холодно.

После прибытия в Чжуанцзы его «задержали» в доме, поэтому брата Юня просто привели, чтобы поздороваться со всеми.

Глядя на младенца, госпожа Гу, естественно, была самой счастливой.

В ее возрасте, потеряв мужа и детей, она, естественно, была бы очень добра увидеть своего нового ребенка.

Поэтому он вышел вперед и спросил.

«Может ли моя старушка подержать этого ребенка?»

«Старушка пошутила. Раз уж я принесла его сюда, то покажу всем, но у этого ребенка громкий голос. Боюсь, это тебя напугает».

Четвертая тетя рядом с ней услышала это и сказала с улыбкой.

«В нашей семье Гу нет недостатка в громких голосах, так что не волнуйтесь, госпожа Ду».

Поэтому госпожа Гу быстро нашла место, где можно сесть, а затем забрала ребенка у кормилицы.

Ее движения, когда она держала ребенка, были немного незнакомы.

Неожиданно, после того как пришло известие о том, что вся ее семья погибла за свою страну, она была так взволнована, что родила преждевременно. После родов несколько дней и ночей малышка не рождалась и в конце концов ушла с двумя трупами.

В результате вся семья Гу оказалась в плену мрака, из-за чего никто не мог выбраться наружу.

Спустя восемь лет она снова обняла новорожденного ребенка, и ее глаза не могли не покраснеть.

Возможно, это потому, что его держал другой человек, и он не очень с этим знаком.

Итак, брат Юн внезапно расплакался. Как сказала госпожа Ду, его голос был настолько громким, что казалось, будто он собирался снести крышу.

На первый взгляд он казался очень сильным ребенком, что заставило госпожу Гу расплакаться и рассмеяться.

«Этот голос звучит полон энергии, он, должно быть, хороший ребенок, чтобы его поддерживать».

«Я принял слова старушки, но этот ребенок действительно может есть и спать. Хотя сейчас ему всего лишь полмесяца, он намного крупнее, чем когда родился. Кажется, в будущем он будет высоким».

Услышав это, госпожа Гу внимательно огляделась, затем кивнула и сказала.

«Он выглядит так, будто у него длинные руки и ноги. Он, должно быть, высокий. Возможно, он хорошо учится в боевых искусствах».

Она сказала это небрежно.

Семья Ду и его жена счастливо улыбались, но двое старейшин семьи Хэ тоже были грустны.

Это единственный ребенок в семье Хэ. Они не хотят, чтобы этот ребенок в будущем пошел в армию, поэтому с ним не разговаривают.

Третья тетя обладает тонким умом и может немного его видеть.

Тогда сказал тот, кто прервал.

«Возможно, он учёный, который хорошо читает. Если такой энергичный человек войдет в суд и станет чиновником в будущем, он также должен быть лояльным министром, который может говорить честно и праведно!»

Услышав это, двое старейшин семьи Хэ рассмеялись.

Ду Цзинъи тоже больше понравился этот племянник после того, как однажды увидел его. Когда он подумал, что через несколько месяцев этот человек в его животе тоже вылезет наружу и «нанесет хаос на небеса», он не мог не приподнять уголки рта.

Шан Цзи, с другой стороны, увидел радость и восхищение в глазах своей бабушки, и идея в его голове становилась все более и более очевидной.

Ему придется обсудить это со своей женой, когда он найдет возможность.

Когда группа людей приехала в Чжуанцзы, они, естественно, захотели отдохнуть.

Дома были разделены, поэтому г-н Ду и г-жа Ду лично отвезли всех расселиться. Ду Цзинъи долгое время не видел свою сестру, поэтому первым последовал за своим зятем Хэ Шилинем, чтобы навестить ее.

Шан Цзи и другие просто собрали вещи, вышли из двери Чжуанци и направились прямо к заснеженным горам позади.

Невестка Лю была очень обеспокоена и счастлива, когда увидела взволнованное выражение лица своего сына.

Госпожа Син все равно это заметила, поэтому подошла к ней и утешительно сказала:

«Не волнуйся, здесь так много людей. С Пинъэром все будет в порядке. Пойдем на охоту и замерзнем на некоторое время. Это будет полезно для него».

«Моя тетя сказала, что я могу быть уверен, что двоюродные братья Рокуро и Чжао здесь».

Увидев изменения в своем сыне после того, как он встретился с Син Чжао, его невестка Лю действительно поняла правду.

Есть некоторые вещи, которые не под силу ее заботливой и заботливой матери.

Когда Шан Чжипин рос, ему не хватало руководства со стороны отца или взрослого мужчины.

Очень часто он похож на будуарную девушку, выросшую на заднем дворе, всегда проявляющую некоторую робость и грусть.

Пришло время последовать за этими страстными мужчинами и увидеть, насколько огромен мир снаружи.

Вместо беспокойства глаза невестки Лю были полны облегчения и надежды, что у него все получится.

Итак, увидев, как подковы его сына и других людей исчезают в снегу, он последовал за госпожой Син обратно, чтобы отдохнуть.

С другой стороны, Ду Цзинъи наконец встретил свою сестру.

Видя, что она сейчас немного прибавила в весе, но ее энергия и внешний вид намного ярче, я действительно от всей души радуюсь.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии