Глава 195: Посмотреть шоу

"Королева? Ты мне намекнул?

Ду Цзинъи не был уверен, знает ли его муж о прошлом между королевой и семьей Гу, поэтому он не говорил опрометчиво, а просто сказал что-то осторожно.

«Я слышал от своей тети, что я вырос в семье Гу, поэтому у меня близкие отношения со всеми в семье Гу».

Услышав слово «близость», Шан Цзи не мог не нахмуриться, и его взгляд стал более испытующим.

Посмотрев на Ду Цзинъи, он тихо спросил.

— Твоя тетя рассказала тебе?

Ду Цзинъи кивнул. Похоже, его муж тоже знал о прошлом между королевой и семьей Гу.

На данный момент у пары действительно нет никаких секретов.

Сказал Шан Цзи с серьезным лицом.

«Это имеет большое значение. Никто не знает об этом вопросе, кроме моей бабушки, тети, премьер-министра Го и госпожи Го. Все в мире думают, что жалость королевы к семье Гу вызвана ее пребыванием в семье Гу, когда она была ребенком, но они никогда не думали, что есть такая причина».

«Поэтому этот вопрос не должен разглашаться, иначе королева и принц окажутся в опасности».

Хотя права по-прежнему прочно у них в руках, их репутация несколько неприятна.

Во времена династии Дасин повторный брак не был чем-то стыдным или чем-то, чего нужно было избегать, но это был законный вопрос женитьбы, а затем развода.

Например, если у королевы и семьи дяди Гу ничего нет, им будут предъявлены обвинения в дополнительных преступлениях.

Таким образом, никаких новостей не может быть утечка.

Ду Цзинъи также торжественно кивнул с твердым взглядом.

«Генерал, не волнуйтесь, это дело только доходит до моих ушей, а не из уст».

«Эм».

Человеку в моих руках было все так же тепло, как и всегда, но ветер и снег снаружи, казалось, усилились.

Поскольку пара обсуждала вопрос о наследовании семьи Гу, Шан Цзи хотел найти возможность поговорить об этом со своей бабушкой и другими.

Никогда не бывает хорошего времени, поэтому я подумал, что будет лучше подождать до Нового года, чтобы говорить медленно.

Дело было отложено.

Небо покрыто снегом, темнеет рано.

Однако в Чжуанцзы редко бывает волнение.

·Все три стола были заняты, и на лицах всех были счастливые улыбки, поэтому атмосфера, естественно, была очень хорошей.

Старейшины семьи Ду умерли молодыми, как и торговцы, поэтому самым старшим человеком за столом, естественно, была госпожа Гу.

Когда она здесь, она, естественно, займет главное место, а господин Ду и Шан Цзи сядут по обе стороны от нее.

Сегодня нет отдельных столов для мужчин и женщин. Старшие сидят за одним столом, а у всех остальных, кто рядом с ними, свой стол.

Присутствовало не так много других людей. Чего Ду Цзинъи не ожидала, так это того, что появилась и ее сестра Ду Цзинсян. Она была туго закутана, но с первого взгляда поняла, что это она.

«Сестра, почему ты здесь?»

«Я не хочу оставаться одна, пока вся семья оживленно обедает, иначе я могу остаться дома и не приезжать в деревню».

Пока он говорил, он подошел, чтобы поприветствовать госпожу Гу и других женщин, которых он никогда раньше не встречал.

«Г-н Ду из Хемэнь хотел бы передать привет госпоже Гу и нескольким тетям и тетушкам».

Она чем-то похожа на Ду Цзинъи, но совершенно другая по характеру.

Поэтому ее нежные слова приветствия вызвали всеобщее любопытство.

Видя, как хорошо она поправляется, госпожа Гу не могла не улыбнуться.

«Это рассмешило старушку, но просто у этой женщины большие трудности с родами, поэтому мы особенно осторожны». Госпожа Ду ответила в хорошем настроении.

«Моя свекровь права. Мы должны быть хорошо подготовлены. Когда жена Шао Юй собирается родить, мы должны хорошо о ней позаботиться».

Слова госпожи Гу заставили госпожу Ду почувствовать себя намного лучше, поэтому она ответила с улыбкой.

«Пусть старушка больше беспокоится».

«Так должно быть, так должно быть».

Госпоже Син всегда удавалось оживить атмосферу, поэтому она встала и в шутку сказала:

«Мастеру Ду и миссис Ду так повезло, что у них две такие красивые и умные дочери. Я думаю, они просыпаются со смехом, даже если видят сны посреди ночи».

Во время разговора он также развел руками, чтобы выразить свое мнение.

«В отличие от меня, я каждый день молюсь о том, чтобы заботливая дочь сопровождала меня, но никто не беспокоится. Посмотрите на меня, я намного старше всех остальных, и я злюсь».

Как только она заговорила, и без того оживленная атмосфера внезапно разразилась смехом.

Прежде чем кто-либо еще успел заговорить, Син Чжао ухмыльнулся и ответил.

«Мама, тебя не устраивает наличие детей? Неужели ты спрашиваешь в Аньчэне, где мне найти такого хорошего сына? Но ты каждый день бежишь против меня, да, сердец людей не хватает!»

Они, мать и сын, рождены для того, чтобы петь двойные сольные концерты.

Это прибытие и уход заставило всех смеяться.

Особенно четвертая тетя, она изначально была веселым человеком, и ее любимым занятием в прошлом было "тискать" сына.

Но теперь, когда ее сына нет, она не делала этого уже много лет.

Увидев такое оживленное выступление, как Син Чжао и госпожа Син, я, естественно, захотел присоединиться.

Итак, он повернул круглые глаза и уставился на Син Чжао, выглядя как придурок, который хотел дразнить женщин, с немного плохой улыбкой.

«Йо-йо-йо, кто этот хороший мальчик? Почему я о нем не слышал? Ты уверен, что ты действительно такой хороший?»

«Моя четвертая тетя невежественна, она необыкновенная, она чрезвычайно могущественная!»

Когда он произнес слово «Дин-Дин», и Сюэ Нян, и Шан Чжипин не смогли удержаться от смеха.

Он также смотрел свое выступление с хорошим выражением лица.

Поскольку Син Чжао здесь, ситуация никогда не станет холоднее.

Кроме того, господин Ду и дядя Хэ тоже красноречивые люди, поэтому за трапезой было интереснее слушать, чем есть.

В конце концов, если бы Ло Юань не прервал его, Син Чжао пришлось бы действовать на месте, прежде чем все закончилось.

«Давай, давай, жареный кабан готов!»

Черри посмотрела на Ло Юаня, лично раздающего еду, и не могла не вспомнить сцену, где он только что зарезал свинью с непокрытой головой во дворе. Ей действительно хотелось содрогнуться, просто взглянув на это.

Однако это жареное мясо кабана не только хорошо выглядит, но и великолепно пахнет.

Даже Шан Цзи не мог не поднять брови и сказал:

— Вы не просили о помощи повара моего тестя?

«Что сказал генерал? Будут ли наши солдаты из «Армии Тигра» притворяться, будто присваивают себе заслуги других? От охоты до удаления волос, от разделки на куски до погрузки и жарки — весь процесс был выполнен нашими людьми!»

«О, это то же самое. Поставить кастрюлю и кипятить воду было приказом Мастера Ду».

Когда он сказал это, его глаза наполнились гордым выражением.

Не говоря уже о Шан Цзи, Син Чжао даже хотел дважды ударить его, чтобы заставить этого мальчишку заплакать!

Г-н Ду быстро добавил, увидев это.

«Я свидетельствую об этом! Заместитель Ло сделал с ними все это!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии