Глава 201: Новое начало

Глава 201 Новое начало

Луна над верхушками деревьев, и место тихое.

Суета в генеральском особняке также успокоилась.

Петарды и конфетти на полу у двери медленно развевались на холодном ветру.

Во дворе Ситан.

Шан Цзи и Ду Цзинъи легли в своей одежде, обняв друг друга и заснув.

«Я вернусь в лагерь после Фестиваля фонарей, и к тому времени у меня, вероятно, не будет много времени, чтобы проводить с тобой».

Шан Цзи обнял Ду Цзинъи и, разговаривая, нежно похлопал ее по спине, словно уговаривая ребенка заснуть.

Ду Цзинъи был настолько сонным, что едва мог открыть веки.

Поэтому, когда я услышал это, я просто что-то пробормотал.

«Генерал, не волнуйтесь, я хорошо о вас позабочусь, а мои бабушка и тетя здесь, чтобы поддержать вас, так что все будет хорошо».

Шан Цзи, естественно, знал, что все в порядке, но его это не могло не волновать.

Сегодня канун Нового года. Изначально я хотел поговорить с ней еще, но было очевидно, что она очень устала, поэтому ей пришлось отвлечься и прошептать еще одно предложение на ухо Ду Цзинъи.

— Иди спать, я присмотрю за тобой.

«Эм».

Ду Цзинъи заснул, даже не пытаясь бороться.

Почувствовав, что человек рядом с ним дышит ровно, Шан Цзи слегка улыбнулся.

Когда-то, если бы кто-то сказал ему, что он даже не перевернется в постели, а просто хочет прожить жизнь с женой и детьми на горячей кровати, его, вероятно, уволят.

Но теперь, когда я по-настоящему это испытал, я знаю, что значит, когда цветы и полная луна остаются вместе навсегда.

Закрыл глаза и склонил голову на лоб Ду Цзинъи, чувствуя ее теплое дыхание, и погрузился в глубокий сон.

Всю ночь рассвет.

Новый двадцать шестой год Сяньде наступил тихо, на морозе.

Правила династии Дасин заключались в том, что с первого дня первого лунного месяца до шестнадцатого дня первого лунного месяца не было комендантского часа, и люди могли шуметь, как им заблагорассудится.

Поэтому, за исключением отряда Кёнги, который находился под большим давлением, все остальные веселились и веселились, поэтому, будь то день или ночь, в городе Суиан царило большое волнение.

С тех пор как ворота Генеральского особняка открылись в первый день Лунного Нового года, они были переполнены людьми.

Сегодня человек пришел не для того, чтобы дарить подарки, а завтра человек придет в гости к родственникам.

С другой стороны, ворота особняка герцога казались немного мрачными среди суеты.

Первый день первого лунного месяца.

Шан Цзи отвез Ду Цзинъи, свою старшую невестку Лю, свою восьмую сестру Сюэ Нян и племянника Шан Чжипина обратно в особняк герцога для «воссоединения».

Когда карета и лошади остановились перед особняком герцога, кто-то пришел ее забрать.

Просто глядя на все новые лица, у Ду Цзинъи неизбежно возникали какие-то предположения в голове.

Конечно, когда они вошли в особняк и направились во двор Юнджин, ее догадка подтвердилась.

В прошлом недисциплинированные и неопрятные слуги делали это просто для того, чтобы показать им.

В настоящее время большинство людей, живущих в особняке герцога, принадлежат к миссис Вэй. Правила строже, а слуги разумны.

Это больше похоже на дверь глубокого дома, чем раньше.

Она обнаружила это, и Шан Цзи, естественно, тоже мог это обнаружить.

Просто презрение в ее глазах было свирепым. Мысли госпожи Вэй на самом деле принадлежали Сыма Чжао, и все на дороге знали это.

К сожалению, иногда тщательный расчет бесполезен.

Пока он здесь, дворец рано или поздно придется вернуть Шан Чжипину. Теперь ее просто просят охранять его «временно».

Раздумывая об этом, я продолжал идти.

Но по сравнению с предыдущими годами он все еще гораздо более «одинок». Пятый дом в Чжуанцзы заперт, третий дом в переулке Гуйхуа также находится в опасности. Естественно, в Особняке герцога они не появятся.

Таким образом, цинцзин чистый, но при этом кажется немного безвкусным.

Если бы Шан Цзи и другие не вернулись, в главной комнате было бы всего восемь человек.

Помимо герцога Шан Юкуаня и госпожи Вэй, есть также семья Шан Силана и Шан Цилан.

В начале нового года, естественно, все надевают новую одежду и новые украшения, а это к удаче и удаче.

Однако новую одежду надели, но лица не обязательно были очень красивыми.

Шан Юйкуань был в беде, а госпожа Вэй замерзла.

Шан Чжихэ посмотрел на Шан Цзи и других с отвращением, в то время как Шан Чжиинь все еще выглядел высокомерным.

У Шан Силана не было выражения лица, но глаза жены Силана метались то туда, то сюда между его старшей невесткой Лю и его шестым братом Ду Цзинъи, время от времени проявляя некоторое нежелание.

За их семьей из четырех человек стоял неприметный Шан Чжисянь.

Это дочь-наложница Шан Шилана. За исключением того, что мы видим ее каждый год на Новый год, ее вообще не видят в будние дни.

Во всем дворце герцога, если и есть кто-то, кто искренне ждет возвращения Шан Цзи и его товарищей, то, вероятно, это один только Шан Цилан.

Просто из-за того, что произошло у ворот генеральского особняка несколько дней назад, он в тот момент был немного смущен и не мог торопиться присоединиться к веселью на глазах у Шан Цзи.

Шан Цзи взглянул на присутствующих холодными глазами, затем встал, сжав кулаки, и отдал честь Шан Юйкуаню.

«Сын видел своего отца».

Как только он открыл рот, несколько человек, следовавших за ним, тоже открыли рты.

«Невестка познакомилась со своим тестем».

«Дочь встретила своего отца».

«Внук встретил своего дедушку».

Слова были сказаны, но они совершенно отличались от тех, когда он встретил госпожу Гу.

Как мог Шан Юкуань этого не чувствовать, но он не мог принять решение по этим вещам, поэтому ему оставалось только закрыть глаза и сказать.

«Хорошо вернуться и устроить семейный ужин».

Ему хотелось оставить кого-нибудь в доме, но даже если бы он это сделал, ему негде было бы жить, так что он мог бы ничего об этом не говорить.

«Ну, это договоренность моего отца».

Шан Цзи никогда особо не улыбается, поэтому Шан Юкуань не может найти, где поговорить.

Увидев слегка выпуклый живот Ду Цзинъи, он с любовью спросил:

«Когда родится ребенок?»

«Я вернусь к тестю летом, вероятно, в мае или июне».

«Лето хорошее, и ребенка, когда он родится, будет легко накормить. Я обязательно принесу что-нибудь, чтобы поприветствовать его, когда придет время».

«Спасибо, тесть».

Это были не те отношения, в которых мы могли бы говорить без перерыва, поэтому атмосфера снова стала холодной.

Раньше именно госпожа Вэй всегда находила тему для разговора.

Сегодня она была похожа на гигантского Будду, отказывающегося говорить. Естественно, никто не контролировал ситуацию в комнате.

Шан Цзи и остальные не боятся холода. В любом случае, они здесь просто для формальности.

С другой стороны, Шан Цилан чувствовал, что они все-таки члены семьи, поэтому он, естественно, хотел задать несколько вопросов.

Видя, что его шестому брату и шестой невестке трудно сделать шаг, он подумал об этом и сказал своей восьмой сестре Сюэ Нян.

«Осталось еще два месяца, и ты собираешься постричься. Что ты хочешь? Брат Ци приготовил это для тебя!»

Отношения Шан Цилана с Сюэ Няном были довольно гармоничными, поэтому он задал такой вопрос, и Сюэ Нян ответил с улыбкой без каких-либо колебаний.

«Седьмой брат заинтересован, но мне ничего не хватает от Шестого брата. Так что, если Седьмой брат хочет мне что-то дать, почему бы и нет... почему бы не дать тебе «Картинку снежной рыбалки», которую я получил в прошлый раз».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии