Глава 203: Счастливо и грустно
Она была расстроена, но не хотела, чтобы другие видели ее нечистую совесть, поэтому села прямо, спина стала еще более прямой, чем раньше.
Я думал, что пришли только люди из Чжуанцзы, но я не ожидал, что там был еще и Шан Юань, который выглядел полным печали.
Теперь он поддерживает весь пятый дом, поэтому вернулся в особняк герцога под предлогом прибытия сообщить о похоронах.
Как только они вошли в комнату, прежде чем кто-либо успел что-либо спросить, они увидели, как Шан Юань мчится перед Шан Юйкуанем.
Нос его был полон слез, и он вскрикнул.
«Брат, мой отец ушел…»
Они были братьями на протяжении десятилетий. В тяжелые дни прошлого они вместе ходили в горы собирать овощи и спускались к реке ловить рыбу.
Позже жизнь наладилась, и мы все еще жили в том же месте.
За последние несколько десятилетий братство, естественно, стало более глубоким.
Поэтому, увидев, как он так грустно плачет, герцог Го не остановился ни на мгновение, а затем разрыдался.
«Четвертый брат, что происходит? Почему пятый дядя ушел так внезапно?»
Вопрос Шан Юкуаня заставил госпожу Вэй рядом с ней почувствовать себя немного неловко.
С тех пор, как Уфан отправилась в Чжуанцзы, она не обращала на это особого внимания. Помимо указания жителям Чжуанцзы не выпускать их, она не спросила, приглашен ли доктор или нет.
Так что со временем даже она забыла о том, что в пяти палатах было много больных.
Кто бы мог подумать, что сегодня я получу такие новости, и что именно Шан Юань придет сообщить об этом лично, поэтому я, естественно, немного растерялся.
Шан Юань, как будто зная, о чем она думает, поднял голову и посмотрел на госпожу Вэй, а не на свою кузину.
Обида и негодование в ее глазах заставили госпожу Вэй испугаться, и она сказала неестественно.
«Почему четвертый брат так смотрит на меня? Это не мой пятый дядя причинил мне вред».
Услышав это, Шан Юань указал на нос госпожи Вэй и выругался, как будто услышал шутку.
«Разве ты не ударил моего отца? Разве ты не бросил нас в Чжуанцзы? Госпожа Вэй, почему мы называли вас невесткой и невесткой? Вы такая жестокая. Вы действительно хотите убей нас всех!»
Его обвинение сразу же разочаровало бабушку Цзяо.
«Четвертый мастер, пожалуйста, говорите и не трогайте госпожу Вэй. В конце концов, она также жена герцога Го, и вы не тот человек, которого можно презирать по своему желанию».
«Клевета? Что я клеветаю? Разве никто здесь не видел, как госпожа Вэй избила моего отца в тот день? Теперь, когда его нет, он все еще блокирует дорогу и отказывается позволить нам подать в суд. Может быть, он хочет заставить всю нашу семью уйти. Ты доволен смертью?»
Глаза Шан Юаня покраснели, он уставился на людей в главной комнате и ходил по кругу, как будто все были палачами.
В конце концов, Шан Юкуань шагнул вперед, потянул его и сказал утешительно.
«Что бы ни сказал четвертый брат, мы все члены одной семьи, так как мы можем заставить тебя умереть?»
Услышав это, Шан Юань горько улыбнулся, затем опустился на колени перед Шан Юйкуанем и поклонился.
«Моего отца больше нет, а Улан болеет без каких-либо видимых симптомов. У жены бедного Улана все еще есть ребенок в животе, и я не знаю, доживет ли она до дня своего рождения. Пожалуйста, помилуй меня, брат. и спаси всю нашу семью». Люди."
Хурму следует сорвать и ущипнуть, а мягкосердечному человеку следует преклонить колени и просить о пощаде.
«Третья спальня перенесена в дом на Османтусовой аллее. Если вы не возражаете, вы тоже можете переехать туда. Изначально у моего отца тоже было два дома. Не лучшая идея отпускать туда моего пятого дядюшку во время каникулы."
Услышав это, госпожа Вэй пришла в ярость.
Хотя переезд на Османтусовую аллею не является чем-то большим, за последние несколько месяцев у нее было много врагов с Санфаном и Уфаном.
Если эти две семьи пытаются разобраться с ней, разве они не будут напрашиваться на неприятности?
Итак, он начал меня уговаривать.
«Хозяин, почему бы вам не отпустить врача и сначала осмотреть его? Никаких предложений о переезде в первый месяц года нет. Кроме того, мой пятый дядя уехал, так что лучше сначала позаботиться о последствиях». .. Если гроба нет в новом доме, в будущем ничего хорошего не будет. Здесь есть люди, разве это не значит, что жена Улана вот-вот родит, чтобы избежать столкновения?
То, что сказала г-жа Вэй, было разумным и обоснованным, но Ду Цзинъи чувствовал, что нет никакой возможности опровергнуть это.
Как и ожидалось, он человек, который долгое время находился в заднем доме, и у него есть способность изменить ситуацию одним своим ртом.
Однако с Шан Юанем было нелегко ладить. Когда один ход не удался, у него был другой ход, поэтому он заплакал и сказал Шан Юкуаню:
«Мой старший брат и я позаботимся о похоронах моего отца, но Улан и жена Улана не могут откладывать это. Внутри деревни холодно, как в ледяном погребе. Боюсь, что если они останутся здесь еще, они не будут знать, сколько дней им придется прожить. Что ж, пожалуйста, пожалейте меня и отпустите двоих детей сначала в Османтусовую аллею».
Каждый может спастись, и его жене, естественно, приходится заботиться о невестке, чтобы в некоторых случаях их семья могла избежать опасности.
Госпожа Вэй холодно посмотрела на Шан Юаня, но он сделал бы самое лучшее.
«Ладно, ладно, ладно, я позволю экономке спуститься и позволю Улану и жене Улана переехать туда первыми. Что касается похорон моего дяди, ты можешь пойти в бухгалтерию позже, чтобы заплатить тысячу таэлей, и все будет сделано за великий путь».
Услышав это, всем нечего было опровергать.
Хотя госпожа Вэй была недовольна, она все равно не могла выбраться из этих мертвых денег.
Шан Юань в эти дни заперт в Чжуанци, поэтому он ничего не знает о том, что происходит снаружи. Он думал, что в особняке герцога не хватает всего пяти комнат.
Но у меня все еще есть сомнения в сердце, готова ли третья комната съехать?
Поэтому, когда я посмотрел на выражение лица госпожи Вэй, она стала немного более уверенной, и я понял, что она, должно быть, снова использовала какой-то злой метод.
Как и думал Ду Цзинъи, после того, как кое-что было сделано, Дунъюань был полностью оправдан.
Даже когда Шан Юань вернулся на похороны, он не заметил их присутствия.
Вместо этого они все обвинили в катастрофе госпожу Вэй.
Увидев это, Ду Цзинъи задумался и захотел доставить госпоже Вэй немного дискомфорта. Иначе, если бы у нее была безбедная жизнь, разве бы она не сожалела о «болезни» бабушки?
Поэтому он начал беспокоиться об этом и взглянул на своего мужа.
Шан Цзи тоже не глуп. После долгого молчания он наконец заговорил.
«Дедушка пятого дяди скончался, и я, как внучатый племянник, не могу это игнорировать. В противном случае мы с четвертым братом внесем по 500 таэлей каждый. Седьмой брат еще не женился, поэтому мы можем дать 300 таэлей. тоже можно расценивать как дань уважения пятому дяде, у него все было прилично».
Пятьсот таэлей для Шан Цзи были подобны мороси.
Но для Шанг Шилана это был неприятный запах изо рта.
Понятно, что правительство герцога предоставило тысячу средств, так почему же им все еще приходится платить?
Он вполне способен просчитать и обобщить внутреннее и внешнее.
(Конец этой главы)