Глава 206: Разговор о браке

Глава 206: Разговор о браке

Премьер-министр Го выглядел тронутым и чувствовал себя счастливым, что в семье Гу может быть такой хороший ребенок, который сможет его поддержать.

Увидев это, Шан Цзи не хотел сентиментально относиться к прошлому, поэтому он небрежно рассказал историю о Го Цзясилане.

— Ты имеешь в виду Сяобу?

«Ну, я поговорил с моей бабушкой. Она не хочет, чтобы двоюродный брат Лан женился далеко, поэтому, я думаю, в конце концов она выберет себе мужа в городе Цзиньлин. Вот почему я подумал о том, чтобы позволить твоему четвертому сыну и восьмому сыну сестры знают друг друга».

«Сюэ Нян потеряла мать, когда была маленькой, и ее всегда учила невестка. Теперь, когда я вернулся, мне, естественно, придется уделять ей больше внимания. В следующем месяце она забеременеет, и брак должен быть поставлен на повестку дня».

«Я также поинтересовался ситуацией Широ, и она действительно подходит. Так что, если дедушке Го не нравится Снежная Нианг, он мог бы подумать о том, чтобы посмотреть, как поживает его внучка?»

Шан Цзи сказал это искренне, но он не спешил заставлять семью Го принять Сюэ Нян как свою внучку.

Если честно, Сюэ Нян не уступает ни одной невестке или внучке семьи Го по статусу, но и не уступает по поведению.

Ведь она уже более десяти лет воспитывается в будуаре и редко с кем видится. Естественно, она не так хорошо танцует, как невестки семьи Го.

Премьер-министр Го мудр и проницателен, и все браки, которые он выбирает для потомков своей семьи, идеально подходят.

Поэтому Шан Цзи не был до конца уверен, сможет ли Сюй Нян привлечь внимание премьер-министра Го.

Помолчав некоторое время, премьер-министр Го не скрывал этого, а говорил прямо.

«Шао Юй внезапно упомянул об этом. Я никогда раньше не думал об этом. В глубине души вы также знаете, что мой первый выбор в качестве жены Си Ланга — Лан’эр. Во-первых, она ребенок, которого воспитывала ваша бабушка. У нее естественный характер. и добродетельный, проблем не будет, а во-вторых, я также хочу положиться на небольшой вклад семьи Го в помощь семье Гу».

«Даже если у них двоих в будущем родится ребенок, я все равно могу принять решение позволить им взять фамилию Гу и присоединиться к семье Гу, чтобы сохранить благовония семьи Гу. Но если бы это была другая семья, я Боюсь, они могут не согласиться».

Семья Го глубоко благодарна за доброту семьи Гу, но уже много лет не может отплатить за нее.

Следовательно, то, что сказал премьер-министр Го, было правдой. Шан Цзи глубоко вздохнул, когда услышал это, чувствуя себя счастливым, что по семье Гу все еще можно так сильно скучать.

Итак, я больше не хотел это скрывать.

Поскольку императрице Го тоже пришла в голову эта идея, Шан Цзи сказал премьер-министру Го, что хочет изменить свою фамилию и присоединиться к семье Гу.

Его старик тоже видел сильные ветры и волны, поэтому лицо его было спокойно, но сердце его было в ужасной буре.

Постоянно глядя на Шан Цзи, словно проверяя, действительно ли его вера так сильна, как он сказал.

Эта идея была в голове Шан Цзи уже много лет, поэтому он, естественно, не боится пристального внимания других.

Через некоторое время премьер-министр Го сказал, как будто что-то понял.

«Тогда Ян Ган проигнорировал сопротивление семьи, поклялся следовать за императором-основателем и поднял флаг, чтобы сопротивляться. Я подумал, что он был слишком страстным. Теперь кажется, что в крови вашей семьи Гу действительно есть что-то, что бросит вызов мир. Его мужество и настойчивость».

Предложение «Вы позаботитесь о своей семье» уже выражает намерение премьер-министра Го. Шан Цзи не был глупым, поэтому, естественно, понимал это.

Поэтому он улыбнулся и сказал.

«Дедушка Сунь Сяо, вы должны получить свою долю».

Услышав это, премьер-министр Го рассмеялся, взял бокал с вином и выпил все залпом.

Шан Цзи тоже выпил с ним, и все хранилось в тишине.

Князь услышал, что они делают, и из любопытства спросил.

«Этот мальчик сидит рядом со мной, но мое сердце летит назад. Он думает о своей бабушке, жене и детях. Если нет, то я заставлю себя смеяться».

Желание Шан Цзи принять фамилию Гу и присоединиться к семье Гу не было тривиальным вопросом, поэтому они не стали опрометчиво предлагать это, пока не пришло подходящее время. Поэтому, когда князь услышал это, хотя в его глазах и было некоторое недоверие, он знал также, что раз его дед не хотел ничего говорить по этому поводу, то должна быть причина, по которой он не хотел этого говорить.

Он последовал этим словам и сказал в шутку.

«Появление Лю Лана как хорошего внука и хорошего мужа весьма удивительно. Кто бы мог подумать, что великий генерал, который раньше был таким величественным в Цечжоу и не был злым, но могущественным, будет так привязан к своей семье».

«Если вы рассмешите Его Королевское Высочество, вас накажут чашей вина».

Сказав это, Шан Цзи взял чашу с вином и выпил все залпом, просто и аккуратно.

Увидев это, все тоже присоединились, чтобы выпить. Атмосфера достигла апогея, и с королевской лодки донеслись взрывы смеха.

На первой официальной лодке, следовавшей за королевской лодкой, в тот момент было не менее оживленно.

Эта официальная лодка, которой управляет наследный принц, является раем для дочерей аристократической семьи.

Обычно следует вести себя нежно и добродетельно, но сегодня, под отблеском ночи и лотосовыми фонарями, проявилось много живости и кокетства семьи дочери.

Они один за другим стояли на палубе, указывая на лотосовые фонари внизу и разговаривая.

 Ду Цзинъи и госпожа Гу также были среди них. В этот момент они были полны эмоций, глядя на стабильные горы и реки, на мирные и процветающие времена.

«В городе Цзиньлин тоже есть такие речные круизы, но большинство из них организуются во время Цицяо и Праздника середины осени. Когда в будущем у вас будет такая возможность, мы поедем на юг и отвезем вас поиграть».

«Спасибо, бабушка. Я раньше жил в городе Цзиньлин, но впервые сажусь на лодку и плаваю по каналу».

— Ты чувствуешь себя некомфортно?

В конце концов, мы шли по каналу, а не по ровной местности, а Ду Цзинъи была беременна, так что для госпожи Гу было нормально быть более обеспокоенной.

Ду Цзинъи не брезглив. Он путешествовал по всей стране со своими родителями, поэтому часто ездил на этой лодке.

Более того, она также была на лодке, которая совершенно отличалась от этой лодки.

Однако сама лодка двигалась медленно, и волн на канале не было. Стоять на нем было все равно, что идти по ровной земле, поэтому Ду Цзинъи чувствовал, что все в порядке.

Затем он улыбнулся и сказал.

«Бабушка, не волнуйся, я в добром здравии и не чувствую головокружения».

"Это хорошо."

Сказав это, он похлопал Ду Цзинъи по тыльной стороне руки и увидел, что ее маленькие руки тоже были теплыми, что заставило его почувствовать облегчение.

Обернувшись, она сказала Гу Сяолану, который тоже был тщательно одет и стоял рядом с ней.

«Разве тебе больше всего в повседневной жизни не нравится плавать по реке? Что вы думаете?"

«Лотосовые фонарики интересны, но на лодке мало кто веселится».

Однако это связано еще и с тем, что на лодке много людей, но они с ними не знакомы.

Раньше, когда они отправлялись в речные круизы по городу Цзиньлин, большинство из них отправлялись со своими близкими друзьями, пели, танцевали или играли на пианино и флейте, что всегда было немного забавно.

Но сегодняшний речной круиз — это скорее просто стоять на палубе и любоваться пейзажем лотосовых фонарей в реке, поэтому это менее весело.

Как только Гу Сяоланг закончил говорить, прежде чем госпожа Гу и другие смогли ответить, они услышали голос сзади, который звучал спокойно и спокойно.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии