Глава 22: Дуцзяжай

Глава 22. Дом семьи Ду.

Итак, карета плавно подъехала к дверям дома Ду.

Подождите, пока Черри снаружи не крикнет: «Мадам, мы дома».

В этот момент Ду Цзинъи проснулся от легкого сна.

Я должен сказать, что на колеснице и лошади, подаренной императором, легко ездить, и нет никакого ощущения тряски.

Очевидно, что она может заснуть, даже если сидит.

Первым человеком, которого он увидел, открыв глаза, был его муж Шан ​​Цзи. Он был высокого роста, и ему все же казалось немного тесно в этой просторной карете.

Возможно, ему было бы уместнее покататься на лошади.

Пока я думал об этом, я услышал, как он сказал тихим голосом.

«Мадам, позвольте мне помочь вам выйти из машины».

Ду Цзинъи на секунду был ошеломлен, но быстро кивнул и сказал «да».

Это первый раз, когда пара появилась вместе на улице. Даже если они играют, они должны показать посторонним, что они счастливая пара.

Поэтому Ду Цзинъи не отказался.

Ее руки были тонкими и белыми, положенными в широкую и толстую ладонь Шан Цзи, что делало их особенно мягкими и очаровательными.

Лицо Ду Цзинъи слегка покраснело, когда он случайно коснулся толстой мозоли в руке.

Восемнадцать лет с тех пор, как я родился, я никогда раньше не чувствовал себя так.

Я не могу сказать, что это конкретно, но это просто странно.

Шан Цзи выглядел спокойным, и его глаза стали более спокойными.

Выйдя из кареты и остановившись, Ду Цзинъи не успел среагировать.

Когда он увидел своих отца и мать, которых он не видел в течение долгого времени, стоящих у двери дома семьи Ду, у Ду Цзинъи внезапно заболел нос.

Убрав руку, которую только что положили на ладонь Шан Цзи, он тут же схватил свою юбку и подбежал, устроив представление, преклонив колени перед двумя старейшинами семьи Ду.

Его глазницы внезапно покраснели, и даже голос звучал как плач.

«Моя дочь несыновья и давно не была дома. Пожалуйста, простите ее отца и мать».

Как только семья Ду и его жена увидели свою дочь, все правила и приличия были забыты.

Я бросился вперед и помог ей подняться.

Глаза второго старейшины тоже были немного влажными, но именно потому, что он все еще был у дверей дома, ему было трудно плакать.

Сделав несколько вдохов, я подавил радость и тоску от новой встречи после долгого отсутствия.

Особенно г-н Ду, он любит свою дочь так же сильно, как и ее жизнь.

Старшая дочь вышла замуж далеко и не вернулась. Хотя говорят, что младшая дочь выходит замуж неподалеку, она редко видит ее из-за множества правил в особняке герцога.

Таким образом, огромная резиденция Ду, включая его и его жену, действительно была немного пустой.

Когда он увидел Ду Цзинъи в этот момент, он крикнул.

«Тангтанг, хорошо вернуться, хорошо вернуться».

"Папочка…"

Тангтанг, может ли это быть запах цветка бегонии?

Неудивительно, что ей так нравится Хайтан, оказывается, он имеет такое происхождение.

Так думал Шан Цзи, стоявший в стороне.

Отец и дочь были заняты выражением своей тоски друг по другу, но острые глаза госпожи Ду увидели, что с ними идет Шан Цзи.

Вытерев слезы в уголках глаз носовым платком, он прилично улыбнулся и сказал Шан Цзи, который стоял, как сосна:

«Ты меня рассмешишь, пожалуйста, зайди и пригласи меня в дом».

Если бы это было официальное мероприятие, паре пришлось бы поклониться и встать на колени, когда они увидели семью своей дочери и зятя.

Но сегодня я выполнил этикет возвращения домой три года назад, поэтому могу относиться к нему с семейной вежливостью. Когда Шан Цзи увидел приглашение госпожи Ду, он не стал его просить. Он сжал кулаки и сказал глубоким голосом.

«Спасибо вам, тесть и теща, пожалуйста».

Вся семья вытерла слезы, ухмыльнулась и наконец вошла в дом Ду.

Зайдя сюда и осмотревшись, Шан Цзи наконец понял, почему сад за двором Ситан так ухожен.

>

Павильоны, павильоны и павильоны разной высоты, а извилистые коридоры меняют пейзажи по мере продвижения.

Перед главным залом главного двора посередине находится светлый пруд, внутри которого построено множество мощных рокариев и желтых камней.

Вода в бассейне извилисто течет, показывая свою жизненную силу.

Оглядевшись, можно увидеть высокие вековые деревья и благоухающие ароматы.

Минсюань, где живет семья Ду и его жена, расположен среди гор и рек.

Пройдите через весь зал и по коридору.

К тому времени, когда несколько человек подошли к залу Чжуйсинь, главной комнате двора Минсе, все слуги аккуратно стояли во дворе, ожидая приветствия.

Увидев, что хозяин и гости входят в дверь, все они отдают честь и здороваются.

«Молодой (слуга) встретил вторую девушку и второго дядюшку».

Поскольку вы вошли в семью Ду, вы, естественно, должны следовать правилам семьи Ду.

Шан Цзи не особо волновал эти имена, поэтому, когда он услышал, как слуги семьи Ду называли его «Зять в законе», он даже улыбнулся.

У госпожи Ду рядом с ней были острые глаза. Она сразу увидела эту деталь и почувствовала себя гораздо спокойнее.

Когда их дочери впервые вышли замуж, они были беспомощны и отчаялись.

Сначала я думал, что это может быть поворот событий.

Кто бы знал, что возникнут непредвиденные обстоятельства, и в ночь свадьбы мой дядя пойдет на помощь Цечжоу, и его не будет на три года.

Хорошая девочка уже три года необъяснимым образом охраняет пустую подругу, родитель которой тоже переживает горе.

Дело не в том, что они не думали пойти в кабинет герцога и расторгнуть брак.

Но у этого нет ни происхождения, ни вины, и рот у него всегда на три очка короче.

Мы не можем позволить посторонним воспользоваться этим и самовольно испортить репутацию дочери, иначе они потеряют больше, чем приобретут.

Вот почему это было отложено до сих пор.

К счастью, ее дядя благополучно вернулся. Она смотрела в темноте и все еще заботилась о дочери. Большой камень в сердце госпожи Ду наконец-то осел.

Он сказал с улыбкой, которая была еще более восторженной, чем раньше.

«Несколько месяцев назад я услышал, что мой дядя выиграл бой и готовится вернуться на корт. Я думал, что мы придем его поздравить, когда у нас будет время, но я никогда не думал, что вы пришлете мне эту новость. и скажи, что ты возвращаешься. Сейчас нет, весь дом хорошо убран, и даже сегодняшние блюда приготовил повар, специально привезенный из города Цзиньлин, я попробую позже, чтобы посмотреть, понравится ли вам.

Говоря об этой госпоже Ду, она выросла, следуя за своим отцом на улицах и переулках, занимаясь криками. Позже она вышла замуж за г-на Ду и никогда не жила, поддерживая мужа и воспитывая детей.

Скорее, она сопровождала своего мужа и выигрывала один бизнес за другим во время смены династий, благодаря чему бизнес семьи Ду становился все более и более процветающим.

Следовательно, можно сказать, что каждый в семье Ду уважает свою жену десять тысяч раз.

Конечно, это касается и самого г-на Ду.

В противном случае он не слыл бы бездетным, не брал бы наложниц и не унаследовал бы детей. Вместо этого он бы вырос, любя своих двух дочерей, как драгоценности.

Услышав это, Ду Цзинъи даже не заговорил, но Шан Цзи ответил первым.

«Моя свекровь очень вежливая, семья моего дедушки по материнской линии тоже из города Цзиньлин, поэтому мне тоже нравится есть блюда города Цзиньлин».

Его слова заставили семью Ду и его жену перевести дух.

«Это хорошо, это хорошо».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии