Глава 221: умное решение

Госпожа Го также всем сердцем любила своего внука Шан Цзи, поэтому, когда она увидела, что он приближается, она не могла не пошутить по этому поводу.

«Боишься, что моя старушка нападет на твою сестру? Ты спешишь защитить ее?

«Бабушка Го снова высмеивает Шао Юя. Тебе уже слишком поздно любить ее, верно?»

«Ты, мальчик, действительно хорошо умеешь уговаривать людей!»

Столкнувшись с семьей Го, Шан Цзи убрал шипы со своего тела, и они гармонично ладили. Однако глаза Ду Цзинъи, похоже, хотели что-то сказать ему одному, поэтому, увидев, как Ду Цзинъи уводит принцесса, спросил вслух.

«Сюэ Нян, где твоя шестая невестка и двоюродный брат Лан?»

«Наследная принцесса сказала, что отвезет их на встречу со своей семьей в особняк графа Вэйюаня, поэтому последовала за ними».

Услышав это, Шан Цзи не выразил никаких эмоций на лице, но в глубине души он был не очень счастлив.

 Особняк графа Вэйюаня. Раньше он не обращал особого внимания на их дом, но все равно знал то, что должен был знать.

В их семье еще двое не помолвленных, но ни третий, ни четвертый ребенок не подходят. Для кузена Лэнга было бы нехорошо жениться на члене их семьи.

Поэтому он нашел оправдание и сказал.

«Я давно не видел дядю Вэй Юаня. Я пойду посмотрю».

Скажи это, она сжала кулаки в знак приветствия и поспешила прочь. Видя, как Шестой Брат быстро уходит, Сюэ Нян тоже почувствовала много эмоций в своем сердце.

Увидев ее такой, сказала госпожа Го Сан с улыбкой в ​​глазах.

"Завидовать?"

«Это заставляет мою тетю смеяться. Шестой брат и шестая невестка ласковые и любящие. Они никогда не боятся чужих глаз. То же самое происходит и в доме».

Выслушав откровение Сюэ Нян, свекровь и невестка семьи Го заинтересовались и дразнили ее.

«Этот мальчик никогда раньше не был таким. Расскажите, пожалуйста, как он влюбился в свою жену».

Сюэ Нян молода и простодушна, а в семье Го хорошие отношения с ее бабушкой и шестым братом, поэтому, услышав то, что они сказали, она не скрывала этого.

Они рассказали много интересного о паре. Услышав это, госпожа Го и госпожа Го даже засмеялись громче, привлекая внимание некоторых дам.

«Похоже, что скоро нам придется устроить еще один банкет».

Мощный союз между семьей Го и торговцами, дворцом премьер-министра и дворцом генерала только сделает положение принца более стабильным. Поэтому дамы, видевшие эту сцену, все тайно решили вернуться и ясно объяснить дело мастеру.

Чтобы не оказаться не в той команде, когда придет время.

С другой стороны, наследная принцесса провела Ду Цзинъи и Гу Сяолана через веранду, а затем подошла к другой стороне цветочного зала, где аккуратно и оживленно собрались жители особняка графа Вэйюаня.

Дядя Вэйюань, госпожа Бо улыбнулась и бегло ответила людям рядом с ней. Как следующий дядя Вэйюань, Шиланг Ян и его жена, госпожа Ли, также общались с ними в этот момент.

Все четверо — самые влиятельные люди в семье наследной принцессы и, естественно, также являются гостями Восточного дворца.

Миссис. Ли, жена вице-министра, сразу увидела приближающуюся кронпринцессу, за которой следовали Ду Цзинъи и Гу Сяолан, и улыбнулась так сильно, что почти не могла видеть своих глаз.

Поторопитесь и скажите.

«Моя жена встретила наследную принцессу».

Ду Цзинъи втайне надеялась, что ее муж Шан ​​Цзи быстро придет и спасет их, а Гу Сяоланг почувствовал, что на этот раз лучше не выходить на улицу.

Но они оба выглядели спокойными, с большим уважением глядя на дядю Вэйюаня и его жену, которые были неподалеку. "Мистер. Ду (дочь семьи Гу) из Шанмэня встретила дядю Вэйюаня, познакомилась с его женой, встретила министра Яня и встретила его жену».

Раньше они мало общались друг с другом, поэтому не знали, как использовать местоимения.

Миссис. Вэйюаньбо и жена заместителя министра были полны решимости победить Гу Сяолана, поэтому они были очень вежливы.

«Я вам очень помогу, поэтому пойду за наследной принцессой и позвоню жене моей сестры Люлан».

Если говорить о статусе мужа, то Шан Цзи, гусарский генерал второго ранга, имеет более высокий статус, чем Шиланг Янь, но по возрасту и тесной связи с Восточным дворцом, слова жены Шиланг, Ли Ши не обязательно чрезмерны.

«Неважно, называете ли вы меня мадам».

У Ли знакомый темперамент. Всего несколькими словами она попала на запястье Ду Цзинъи. Не знаю, она думала, что они были знакомы раньше.

Но даже несмотря на то, что она стояла рядом с Ду Цзинъи, ее глаза не отрывались от лица Гу Сяолана.

Она даже подмигнула мужу, и через некоторое время пришли Санланг и Шиланг из семьи дяди Вэйюаня.

«Шаойи, Шаочжан встретил госпожу Шан и мисс Гу».

Они оба сегодня также тщательно оделись, поэтому их и без того нежные и красивые лица имели немного благородства молодого человека, но они сдержали большую часть своих обычных гедонистических поз.

Гу Сяоланг слегка повернулся позади Ду Цзинъи, не желая иметь дело с сыновьями семьи дяди Вэйюаня. Однако в глазах всех членов семьи дяди Вэйюаня ее поведение заставляло ее вести себя как воспитанная и порядочная женщина.

Поэтому Гу Сяоланг ему нравился от всего сердца, и он хотел жениться на семье Гу.

Миссис Бо улыбнулась и сделала шаг вперед. Прежде чем она успела заговорить, она услышала приближающийся величественный мужской голос.

«Шаоюй встретил дядю Вэйюаня и встретил его жену».

Ду Цзинъи и Гу Сяоланг обернулись и увидели идущего Шан Цзи со спокойным выражением лица, но в этот момент для них это стало твердой уверенностью.

ГУ Сяоланг вздохнула с облегчением. Если бы здесь была кузина Шаоюй, у нее сегодня не было бы проблем.

Брови Яна Шилана бессознательно поднялись, и он не знал, что означает внезапное прибытие генерала Шана.

Именно наследная принцесса помогла урегулировать ситуацию и сказала.

«Все говорят, что у Рокуро жесткий характер, но я думаю, что он самый мягкий и деликатный человек. Это потому, что он не может видеть свою жену, поэтому он пришел ко мне в спешке, чтобы попросить кого-нибудь?»

Ее шутка сделала атмосферу менее неловкой.

Ду Цзинъи притворился застенчивым, повел Гу Сяолана на шаг позади Шан Цзи и спокойно стоял там.

Но он избегал искренних взглядов могущественных дядей Сабуро и Сиро.

«Чтобы рассмешить Наследную Принцессу и всех, моя бабушка сегодня плохо себя чувствовала и не могла быть здесь, поэтому рядом нет старшего, который мог бы присматривать за ней. Я всегда чувствую себя неловко».

Шан Цзи посмотрел на живот Ду Цзинъи, и все это ясно поняли.

Ему было почти 30 лет, детей у него не было, поэтому он, естественно, придавал большое значение этому с трудом завоеванному ребенку. Увидев его таким, госпожа Вэй Юаньбо тоже улыбнулась и ответила.

«Рокуро, не волнуйся. Я думаю, твоя жена хорошо беременна. Она обязательно родит благополучно».

«Спасибо за добрые слова от моего дяди».

Когда он был рядом, люди из семьи дяди Вэйюаня не могли позволить своим Санлану и Силангу торжественно встретиться с Гу Сяоланом, поэтому они просто собирали некоторые неважные вещи, чтобы сказать в суде.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии