Глава 227: Скрытый гром

Глава 227: Тайный гром

«Да, да, но о доброй воле не говорят. Раньше я использовал репутацию своей семьи Ду для продажи поддельных лекарств, но мой отец узнал об этом, поэтому я заранее сообщил об этом в торговую палату и правительственное учреждение, говорю, что буду с ними работать. Разделился на двоих, хотя фамилия по-прежнему Ду, это уже две семьи».

Услышав это, лицо госпожи Фэн стало лучше, и она сказала с улыбкой.

«Я боялся, что этот человек все еще будет связан с вами, поэтому поспешно пришел сообщить эту новость».

Ду Цзинъи вспомнила, что ее мать раньше говорила ей о сборе средств для бизнеса на Севере. Она думала, что это дело, вероятно, разгорится, но госпожа Фэн все еще не видела изъяна на ее лице, поэтому спросила из любопытства.

"В чем дело? Что он делал?"

«Хм, люди, которые не переоценивают свои возможности, подстрекали людей из семьи Шаншу из Цзинь обмануть молодого мастера в городе Суйань на большие деньги. Теперь их нигде не видно. Теперь все в правительстве отказываясь раскрыть это дело, но многие люди в частном порядке заявили, что заплатят своей жизнью».

Ду Цзинъи также знал, что это, должно быть, Шаншу Цзинь показал свою силу.

Хотя это дело начал Ду Цзинсянь, он также поручился за это.

«Сколько он обманул?»

«Я слышал, что речь шла о трехстах тысячах таэлей, но я не уверен в конкретной сумме. Мой муж услышал это, когда пил и общался на улице, поэтому я поспешила отправить вам письмо. Но теперь, когда иск подан , ничего страшного. Если у тебя есть семья, то даже если придет Царь Небесный, меня за тебя не винят!»

Миссис. Фэн Шао также редкий честный человек, поэтому она сразу же отметила это.

В чьей семье нет плохих родственников, так что семье Ду действительно повезло, что она смогла выбраться из этого дела первой. В противном случае семье Ду пришлось бы нести триста тысяч таэлей.

Ду Цзинъи думал то же, что и госпожа Фэн Шаофэн.

Но даже в этом случае ей все равно пришлось пойти домой, чтобы проверить ситуацию, прежде чем она сможет успокоиться.

В противном случае, если эти навязчивые родственники будут настаивать на ссорах, как третья и пятая спальни купца, это будет выглядеть нехорошо на сцене.

Отсутствующий?

Независимо от того, действительно ли он пропал или скрывался, Ду Цзинъи почувствовал в своем сердце 10 000 презрения.

Закончив то, о чем пришла поговорить, госпожа Фэн сильно расслабилась. Она оглядела ситуацию в теплице и с волнением сказала:

«Реконструкция теплицы в нашем доме запланирована на май и июнь. Предполагается, что оно будет завершено не раньше конца года. Я не знаю, удастся ли это организовать этой зимой».

— Невестке Шестой здесь удобнее. А то, когда придет зима, я приеду к генералу погостить.

Ду Цзинъи слегка подняла брови. Она не думала, что госпожа Фэн с таким энтузиазмом относилась к ней по своим собственным причинам. Должны быть какие-то семейные причины и причины мужа.

Но проявлять добрые намерения лучше, чем иметь плохие намерения, поэтому Ду Цзинъи никогда не отказывается от этих добрых намерений.

Затем он усмехнулся и сказал госпоже Фэн:

— Девушка согласна приехать, но мне еще не поздно порадоваться.

«Тогда решено. Когда придет зима, я приведу двух своих мальчиков в генеральский особняк, чтобы они присоединились к веселью. Боюсь, ребенку шести невесток к тому времени будет пять или шесть месяцев. время для развлечений. Шерстяная ткань».

Услышав это, Ду Цзинъи с улыбкой коснулся своего живота, его глаза были полны любви.

Каждый раз, когда кто-то упоминал о ее ребенке, она всегда чувствовала необъяснимую мягкость в своем сердце.

Ду Цзинъи тоже счастлив, думая об этой беспроигрышной ситуации.

Они вдвоем болтали и смеялись, как будто давно знали друг друга, и их совершенно не сдерживали. Семья Го пообедала, и госпожа Гу прислала его лично. Люди снаружи начали предполагать, что свадьба семьи Го и торговца не за горами.

Ведь лица всех были полны улыбок.

Той ночью Шан Цзи поехал на лошади обратно.

Пыльная погода менее холодная, чем в двенадцатом лунном месяце зимы, и видно, что ранняя весна тоже тихо приближается.

Он умылся, как обычно, прежде чем войти в главную комнату. Как только он вошел в дверь, он почувствовал аромат еды, а обжора в желудке продолжала кричать.

Было поздно, и Ду Цзинъи уже переоделся в нижнее белье, поэтому одежда была немного тесновата к телу, а его живот сильно раздулся.

У Шан Цзи потеплело на сердце, когда он увидел, как его любимая жена выглядит вот так.

Подойди вперед и коснись ее живота, тихо спрашивая.

«Разве ребенок не шалит?»

«Все в порядке. Время от времени я пинаю себя, но не слишком сильно. Я слышала, как бабушка и тети говорили, что еще рано. Думаю, через два-три месяца шум станет громче».

Шан Цзи обычно возвращался каждые три или два дня после Фестиваля фонарей.

Поэтому каждый раз, когда я вижу Ду Цзинъи, я всегда задаю один и тот же вопрос. Ду Цзинъи не раздражителен и каждый раз отвечает серьезно.

Шан Цзи помог Ду Цзинъи сесть, а затем заговорил.

«В эти дни я буду занят. Я постараюсь изо всех сил оставаться дома и не выходить на улицу, когда ты рожаешь. Я смогу присматривать за тобой и ребенком каждый день, чтобы чувствовать спокойнее».

Услышав это, Ду Цзинъи почувствовал заботу.

«Нагрузка на генерала тяжела, и я это знаю. Моя бабушка и остальные позаботятся обо мне и ребенке. Все будет хорошо. Кроме того, моя мама придет, когда придет время. С ней здесь, я все еще беспокоюсь о моем здоровье?»

Помимо всего прочего, эта свекровь очень хорошо воспитывает детей после родов. Вы можете ясно это увидеть, просто взглянув на сестру Ду Цзинъи, которую я встретил в последний раз.

Поэтому Шан Цзи улыбнулся, его глаза стали более уверенными.

Именно Ду Цзинъи полностью проинформировал семью Го об их намерении.

«Бабушка Го хочет послать кого-нибудь, чтобы принять решение после восьмой сестры и ее церемонии заколки для волос. Бабушка тоже согласна, поэтому нам придется позаботиться об этом вопросе».

Изначально этот вопрос уже был решен на 70 или 80%, и теперь это совершенно точно, что тоже хорошо, поэтому Шан Цзи подумал об этом и сказал Ду Цзинъи.

«У меня есть награда вашего величества, у вас огромное приданое, и наша семья не будет нуждаться в деньгах, поэтому я подумал отдать 30% вещей, которые оставила мне мать, моей восьмой сестре, чтобы она могла выйти замуж. . Семья Го может жить более счастливой жизнью, как вы думаете?»

Невестка Лю уже разделила вещи, оставленные госпожой Гу, на три части. Те, что принадлежали Сюэньяну, были переданы Сюэняну, те, что принадлежали Шан Цзи, были переданы Ду Цзинъи, а те, что принадлежали Шан Чжипину, на время остались у нее.

Когда в будущем он женится и у него появится невестка, которая сможет вести дом, она сможет его передать.

Поэтому, когда он услышал слова Шан Цзи, Ду Цзинъи не стал опровергать.

«Не волнуйтесь, генерал, я уже добавляю вещи для своей восьмой сестры, но некоторые из них не будут готовы через день или два. К счастью, замуж ей еще рано выходить, так что волноваться не стоит. Я просто подготовлю их все в течение года или двух».

Зная, что у Ду Цзинъи есть договоренности, Шан Цзи расслабился.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии