Глава 236. Взлет курицы и собаки.
Шан Шилангу стало немного любопытно, поэтому он открыл рот и спросил.
«Почему здесь третий брат?»
«Шестой брат послал кого-то доставить почту в Министерство обрядов, поэтому сегодня здесь есть и другие члены Министерства обрядов, такие как мы».
Шан Цзи пошел официальным путем и не сказал, что отправил Саньфану личное сообщение.
В противном случае, судя по темпераменту жителей Санфана, боюсь, они тоже присоединились бы к веселью.
Теперь это хорошо: во-первых, у Шан Санланга есть возможность прийти, а во-вторых, он может избежать конкуренции со стороны Санфана и других и присоединиться к веселью.
Услышав это, госпожа Вэй улыбнулась своей обычной нежной улыбкой и сказала.
«Саньланг все еще способен. Я слышал, что у тебя все хорошо в Министерстве обрядов. Я думаю, у тебя будет шанс получить повышение в ближайшем будущем».
Оценка деятельности сотен чиновников известна не только чиновникам в суде, но и придворным дамам.
Если бы Шан Саньлан полагался на свои способности и способности, ему пришлось бы торчать здесь многие годы и, возможно, он не смог бы продвинуться вперед.
Однако, убив на этот раз молодого человека из семьи Цзинь, он привлек к себе некоторое внимание перед Его Высочеством наследным принцем. Только что Его Высочество наследный принц много разговаривал с ним.
Хотя он прямо не заявлял, как хочет, чтобы его повторно использовали, он впервые обратил внимание на свое нынешнее положение, что чрезвычайно обрадовало Шан Саньлана.
Находившиеся рядом с ним чиновники Министерства обрядов также прекрасно знали, что их отношения с ним стали гораздо ближе, чем когда они приехали.
«Благодаря словам моей тети, если у моего племянника действительно есть шанс продвинуться по службе, он должен поблагодарить своего шестого брата за помощь».
Как только эти слова прозвучали, госпожа Вэй все еще могла притворяться милой, но выражения лиц Сиро и жены Сиро были некрасивыми.
Шан Шиланг был некомпетентен, поэтому не смог добиться успеха в военном деле.
С помощью семьи Вэй он на некоторое время отправился в провинцию Кёнгидо, но не смог вынести трудностей, поэтому через некоторое время спрятался там и каждый день оставался дома, чтобы быть своим счастливым зятем. .
Хотя госпоже Вэй и жене Сиро это не нравится, по сравнению с другими мужчинами, которые любят жить и пить на улице, Шан Сиро относительно чистоплотен.
Поэтому свекровь и невестка сосредоточились на развитии Шан Чжихэ.
Видя, что он гораздо более прогрессивен, чем его отец, он знал, что будут такие проблемы, как сломанная нога принца Фу. Поэтому семья Сиро сейчас находится в очень затруднительной ситуации.
Как отец он бесполезен, а как сын у него нет будущего.
Поэтому не только госпожа Вэй, но и жена Силана также присматривалась к месту молодого мастера, особенно когда она увидела льстивый взгляд Ду Цзинъи, который не стал бы ревновать или ревновать, увидев это.
Она всего лишь деловая девушка, как ее можно сравнивать с молодой девушкой из особняка Тайвэй?
Шан Санлан не глуп. Он знает, что его дядя уже много лет ссорится с женами и наложницами, поэтому, если он хочет подняться на высокую ветвь Шан Цзи, ему придется встать на притолоку особняка герцога.
В противном случае, если вы будете колебаться и пытаться угодить обеим сторонам, в конечном итоге вы получите человека, который не является человеком внутри и снаружи. Он знает это лучше, чем кто-либо другой.
После этой мысли улыбка на лице Шан Саньлана уже не была такой искренней, а затем он сказал:
«Я все еще хочу поприветствовать других коллег, поэтому больше не буду разговаривать с дядями. Пожалуйста, садитесь медленно».
"Это очень весело. Человек, который в прошлом даже не осмеливался издать дома звук, хочет вознестись на небеса? Он говорит это так, как будто он хозяин, а, я даже не знаю, что сказать.
Шан Саньлан не тот человек, который ведет себя после получения преимущества, и он никогда в глубине души не обращал внимания на семью своего четвертого брата, поэтому, даже если его жена говорила что-то неприятное, он делал вид, что не слышал этого, и уходил. Ведь в его глазах в этот момент он видит больше амбиций двигаться вперед, и он не обратит внимания на эти камешки на обочине.
Глядя на удаляющуюся фигуру Шан Саньлана, Шан Циланг на мгновение не мог понять, что он чувствует.
Он пытался много раз, но не смог привлечь внимания шестого брата. Вместо этого третий брат легко привлек его внимание.
У Шанг Цилана есть основания полагать, что его путь будет прямым.
В моем сердце много зависти, но я не знаю, как ее выразить.
Они только что закончили говорить, и вот-вот начнется церемония причесок.
На этот раз четвёртый принц, седьмой принц и семья Вэй не присутствовали, и никто не задавал никаких вопросов. Казалось, всех больше беспокоил подарок со стрижкой, специально присланный королевой на этот раз.
Цельная резьба из палисандра, бусины из слоновой кости и турмалина украшены вышивкой с изображением весеннего цветения персика. И материалы, и вышивка чрезвычайно изысканны.
Самое главное, что это подарок самой королевы, а это высшая честь.
Останетесь ли вы в семье своих родителей или возьмете их в будущем в семью мужа, это дело чести, поэтому все дамы города Суйань завидуют.
Подарки наследного принца и наследной принцессы были не менее щедрыми. У них была плоская печь из камня гибискуса, прозрачного цвета и уникального стиля.
Нежный розовый цвет особенно интересен в качестве подарка для наращивания волос.
Следующие подарки могут быть дорогими или изысканными, но они не смогут превзойти эти два.
Целью поздравительного подарка было представить публике Сюэ Нян, молодую девушку, о которой в прошлом никто не заботился, и она снова появилась в кругу знати с гордым видом.
Отношение госпожи Го и всех членов семьи Го также дало Шан Сюэняну достаточно лица.
На ее лице почти были выгравированы слова «Моя драгоценная внучка», а поза гостя была одновременно взволнованной и гордой.
Госпожа Гу, которая тоже была очень богато одета, не смогла удержаться от смеха.
«Ладно, ладно, я не знаю, я думал, что это твоя внучка Джи Джи, и она чуть не украла всеобщее внимание моей старушки!»
Она и госпожа Го дружили уже несколько десятилетий, поэтому, естественно, они шутили о таких вещах.
Г-жа Го была рада продолжить разговор и сказала:
«Кто сказал, что это не так? Послезавтра об этом узнает весь мир. Тогда я украду для тебя всеобщее внимание».
Они вдвоем говорили о помолвке Го Цзяшилана и Сюэ Няна, поэтому все, кто это понимал, понимающе улыбались.
«Настало благоприятное время, и официально начинается церемония восьмой леди и заколки для волос».
Голос Дворецкого Хэ снаружи привлек всеобщее внимание, и через некоторое время Снежная Леди вышла.
На глазах у всех он изящно вошел снаружи.
Это был первый раз, когда Го Цзяшилан встретил Сюэ Няна. В прошлом у него не было особого впечатления о восьмой даме этого купца, но у него не было никого, кто бы ему нравился, поэтому, выслушав предложение своих бабушки и дедушки и родителей, он согласился. Спускаться.
Ведь для такой семьи, как их, не так важно нравиться, как подходить.
(Конец этой главы)