Глава 246: Отчет родителям.

Семье Го потребовался почти час, чтобы обсудить все эти вопросы.

Многие вещи были решены после того, как они обратились к Го Цзяширо и Шан Сюэньяну. Как всем известно, некоторые хобби этих двоих весьма схожи.

В результате два человека, которые поначалу произвели хорошее впечатление, теперь стали еще больше любить друг друга.

Наконец, госпожа Гу и другие вместе выгнали семью Го из дома. Проходившие мимо люди видели, что разговор идет хорошо.

После того, как все члены семьи Го ушли, Шан Цзи сказал госпоже Гу:

«Бабушка, мой внук пойдет и расскажет отцу о помолвке восьмой сестры. Когда встреча будет назначена в конце месяца, мы сможем пригласить его прийти и посмотреть церемонию».

Принц должен был присутствовать сегодня, но в доме не было никого, кто мог бы упомянуть об этом, поэтому его не пригласили.

Услышав, что сказал Шан Цзи, госпожа Гу кивнула.

«Он единственный, о ком я могу просить. Я не хочу видеть Вэй».

«Да, мой внук понимает».

Сказав это, Шан Цзи взглянул на Ду Цзинъи и уехал с Ло Юанем.

Особняк генерала и особняк герцога находятся недалеко друг от друга, поэтому они прибыли за короткое время.

Когда швейцар увидел, что приближающимся был Шан Цзи, он, естественно, не посмел его остановить.

Поторопившись поприветствовать его, Шан Цзи пошел прямо во двор Юнджин, не задавая никаких вопросов.

Это совпадение, что принцесса Фу приходила в гости, и теперь они все собрались вместе.

В главной комнате двора Юнджин все разговаривают.

То, о чем они говорили, было не более чем заявлением премьер-министра Го у ворот генеральского особняка, что он хочет жениться на Шан Сюэняне на Сунь Цю. Чтобы подлить еще больше топлива и ревности, он чуть не снова запутал дело.

Госпожа Вэй притворилась обиженной, посмотрела на герцога Шан Юйкуаня и сказала:

«Сэр, эти Лю Лан и Ба Нианг не слишком понимают правила. Как они посмели решиться на брак в частном порядке, без приказа родителей?»

«Правильно, это просто неуважение к моему отцу. Он думает, что после отъезда из особняка герцога он больше не является членом особняка герцога? Разве ты все еще не носишь репутацию молодого принца? Почему ты так смелый?"

Принцесса Фу и госпожа Вэй пели гармонично, что привело Шан Юйкуаня в замешательство.

Вчера я ходил на ужин и ничего об этом не слышал.

Возможно ли, что они действительно решили не иметь никаких контактов с семьей?

Когда я почувствовал депрессию, я услышал крики постороннего человека.

«Генерал Шан прибыл».

Этот звук заставил принцессу Фу и госпожу Вэй почувствовать себя намного менее высокомерными. Они посмотрели друг на друга и увидели в глазах друг друга, почему пришли так быстро.

Как только Шан Цзи вошел в дверь, он увидел выражения лиц всех присутствующих.

Герцог Руго, естественно, был вне себя от радости, увидев его, но в нем была примешана и некоторая обида.

Госпожа Вэй и принцесса Фу явно были немного удивлены. Казалось, они не ожидали его прихода.

Думая об этом, он тоже подумал об этом и сказал Шан Юйкуаню:

— Почему Рокуро здесь?

«Сегодня семья Го внезапно пришла в гости и сказала, что хочет жениться на восьмой сестре. Произошло что-то неожиданное, поэтому они не смогли вовремя рассказать отцу. Поэтому, как только семья Го ушла, сын бросился обсуждать дело в его отце». Он нашел хорошее оправдание. В любом случае, никто не знает, что сказала им семья Го наедине, поэтому, если что-то произойдет внезапно, ни у кого не возникнет проблем.

Услышав это, Шан Юкуань внезапно стал просветленным и сказал принцессе Фу:

«Послушай, ты неправильно понял своего шестого брата. Разве ты не поспешил обсудить это со мной?»

Услышав это, лицо принцессы Фу неестественно вспыхнуло, как будто она специально пришла жаловаться.

Презрение в глазах Шан Цзи почти переполнилось, из-за чего принцесса Фу почувствовала себя очень несчастной, поэтому она ответила небрежно.

«После того, как все члены семьи Го пришли, чтобы предложить женитьбу, мой шестой брат пришел рассказать об этом своему отцу. Разве это не лень?»

«Намерения семьи Го были сообщены нам в прошлом, но конкретная дата еще не назначена. Что касается предложения руки и сердца, то это еще большая чепуха. Сейчас люди, прошедшие мимо дома, все еще принимают это предложение. и решение не было полностью объяснено Фу. Откуда принцесса узнала, что предложения руки и сердца окончены?»

Принцесса Фу потеряла дар речи от этого упрека.

Это действительно так. Она просто услышала некоторые слухи и поспешила сообщить эту новость. Во-первых, она никогда не заходила в особняк генерала, а во-вторых, она никогда не слышала ничего снаружи, поэтому ей действительно было немного неловко.

Сказав это, Шан Цзифу снова обратился к Шан Юкуаню.

«Отец, пожалуйста, пройдите в кабинет, и мой сын подробно расскажет вам об этом деле».

Увидев это, лицо госпожи Вэй стало еще более уродливым, и она сказала это с холодным лицом.

«Лю Лан не считает нас своим народом? Почему мы, старейшины, не можем слушать о браке Банняна?»

Шан Цзи не дал ей привыкнуть к этому, поэтому говорил откровенно.

«Все наши старейшины живут в особняке генерала. Госпожа Вэй, пожалуйста, не выставляйте себя в лестном свете. Мне нет нужды упоминать, какая жизнь у нас в Дунъюане. Даже дом можно сжечь дотла. ." , если я сообщу тебе, как будет организован брак Бэмей, ты не побеспокоишь ее?»

То, что он сказал в нескольких словах, вызвало у госпожи Вэй сильную головную боль, и принцесса Фу была не менее готова сдаться. — сердито сказала она Шан Цзи.

«Кто научил тебя такому неуважению? Разве семья Гу не называет себя хорошо образованными каждый день? Как они могли научить детей быть такими же грубыми, как друг друга?»

«Принцесса Фу, слова «хорошо образованный» действительно забавно звучат из твоих уст. Вы забыли, как вы добились этой должности? Тебе нужно, чтобы я дал тебе еще несколько советов?»

Шанг Цзи также беспощадный человек, и он тыкнет туда, где болит.

Принцессу Фу критиковали больше всего на протяжении многих лет. Хотя она ни о чем не жалеет, всегда хочет сохранить лицо, особенно после того, как поднялась на высокую должность, любит обелить мир.

Поэтому, когда так опрометчиво раскрылся скандал прошлого, я сразу разозлился и разозлился.

Шан Юкуань не хотел, чтобы мир в доме снова был нарушен, поэтому поспешил сгладить ситуацию.

«Пойдем, сначала зайдём в кабинет. Не откладывай великие дела ради нескольких ссор».

Затем он потянул Шан Цзи за рукав и вышел. Шан Цзи больше не хотел с ними спорить и ушел.

Бедный Шанг Силанг сидел в оцепенении и не мог произнести ни слова. Увидев, как его отец и шестой брат уходят, принцесса Нафу сосредоточила весь свой артиллерийский огонь на его голове и прокляла его.

«Скажи мне, какая от тебя польза? Меня и мою мать отругала эта сука, а ты не сказал ни слова. Ты все еще большой человек?»

Темперамент Шан Шилана по своей природе мягкий. Когда возникает подобный конфликт, он предпочитает держаться в стороне, так как же он может быть готов участвовать?

Так что, когда принцесса Фу отругала ее, Шан Силанг, как всегда, промолчал о своем.

Шан Цилан все еще усердно учился у себя во дворе. В конце концов, до Праздника Весны оставалось всего несколько дней, поэтому он об этом не знал.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии