Глава 247: Разоблачение злых помыслов

Глава 247: Разоблачение злых мыслей

В кабинете Шан Юкуань и Шан Цзи, отец и сын, были вполне гармоничны.

«Семья Го действительно интересовалась кузиной Илан раньше, но моя бабушка чувствовала, что кузену Лану не подходит жениться далеко, поэтому она воспитала восьмую сестру. Премьер-министр Го и госпожа Го приняли решение ради нее. .»

«Я не сказала отцу раньше, потому что дело было неопределенным. Кто бы мог знать, что только вчера закончилась свадебная церемония восьмой сестры, а сегодня они подошли к двери. Когда пришел мой сын, бабушка специально попросила меня рассказать это для нее это важно. Было бы лучше, если бы отец дал это понять».

Шан Юкуань был простодушен и разрыдался, когда услышал это.

«Моя свекровь не любит меня как зятя, и она даже не заботится о тебе. Я не ожидал, что она найдет такую ​​хорошую пару для Сюэ Няна. Четвертый сын Го семья, да? Я видел его вчера. У него достойная внешность, и семейное прошлое хорошее, Сюэ Нян будет счастлива, если она выйдет за нее замуж».

Шан Цзи солгал, не краснея и не чувствуя обиды, поэтому кивнул, когда увидел это.

«После того, как моя бабушка поговорила с семьей Го, они решили приехать и нанять кого-нибудь в конце месяца. После того, как семья Го рассчитает конкретную дату, сын отправит кого-нибудь доложить отцу».

«Ладно, ладно, просто следуй указаниям своей бабушки. У нее всегда есть идеи».

Если бы эти дела были предоставлены Шан Юкуаню, он, возможно, не смог бы их выполнить.

Но теперь, когда все сделано, ему остается только выйти посмотреть церемонию, и он с радостью ее принимает.

— Другое дело — дата свадьбы.

"В чем дело? Но ты не можешь выбрать хороший день в этом году?»

«Семья Го сделала несколько предложений, но моя бабушка отвергла их все. Она сказала, что хочет оставить Сюэнян на два года, чтобы научить ее правилам».

Услышав это, Шан Юкуань испугался, что такой хороший брак в конце концов не сбудется, поэтому сказал немного тревожно.

«Правила Сюэ Няна всегда были хорошими, чему еще меня может научить свекровь?»

«Отец, не волнуйся. В конце концов, мы хотим, чтобы семья Го знала, что мы не спешим выдавать нашу дочь замуж. Мы будем хорошо относиться к Сюэ Нян только после того, как она действительно выйдет замуж».

«Понятно, свекровь задумалась, но не затягивайте с этим, это заставит посторонних завидовать и воспользоваться лазейками, что приведет к неприятностям».

«Да, мой сын обсудит конкретную дату свадьбы со своей бабушкой, когда вернется домой, и сообщит отцу, когда она будет решена».

— Ладно-ладно, я буду ждать твоих новостей и обязательно пойду туда пораньше.

— Ну, просто бабушка сказала, что пригласят только моего отца, поэтому лучше отцу устроить кое-какие дела раньше.

Улыбка с лица Шан Юйкуаня еще не сошла. Когда он услышал слова сына, он не знал, что на них ответить. Он просто вздохнул и спросил.

«Векслер действительно жалок. Ее реабилитировали несколько лет, и вы ее не узнали. Вы можете поговорить со своей бабушкой? Просто пойдите ненадолго. Обещаю, она не будет много говорить».

«Отец, если ты хочешь это сказать, просто поговори сам с бабушкой. Ты также изучил ее характер, и твой сын не посмеет ослушаться ее».

«Ты не смеешь быть непослушным, тем более быть отцом. Разве я не хочу, чтобы вся семья жила в согласии?»

«В этой семье мы с госпожой Вэй не одна семья. В этом отношении, отец, пожалуйста, отбрось свои нереалистичные фантазии. Если твоему сыну еще есть чем заняться дома, сделай первый шаг».

После этого, прежде чем Шан Юйкуань успел заговорить, Шан Цзи покинул кабинет и направился во внешний двор, оставив позади Шан Юйкуаня, который вздыхал и смущался.

Он мог поверить, что произошло бы, если бы госпожа Вэй узнала, что она не сможет пойти в особняк генерала, чтобы посмотреть церемонию.

Но никакие вздохи не могли вернуть ей жизнь. Ее не было уже несколько лет. Покинув двор Юнджин, Шан Цзи побежал к двери.

У него нет никакой привязанности к особняку герцога, поэтому он не собирается оставаться.

Однако, как только он подошел ко второй двери, его остановил Шан Цилан, который должен был усердно учиться. Увидев, что он все еще держит в руке ручку, он не мог не нахмуриться.

"Что ты хочешь делать?"

Вопрос Шан Цзи заставил Шан Цилана немного не знать, что ответить.

Он серьезно учился, когда внезапно услышал, как его личный слуга пришел сообщить, что Шан Цзи вернулся. Естественно, он поспешил посмотреть, можно ли чем-нибудь помочь. Кто бы мог подумать, что это неудачное совпадение.

Так что мне оставалось только смело спрашивать.

«Шестой брат, почему ты сегодня здесь?»

«Ничего общего с тобой».

«Шестой брат, мы братья. Ты можешь терпеть и прощать даже Третьего брата, так почему ты всегда так безразличен ко мне? Я не хочу использовать тебя, чтобы получить доступ к Его Высочеству наследному принцу, я просто… "

— Что именно?

Взгляд Шан Цзи был устремлен на Шан Цилана, как ястреб. Несмотря на то, что он был полон мыслей, в данный момент он не мог ясно говорить. В конце концов он увернулся с угрызениями совести.

Увидев это, Шан Цзи холодно фыркнул и сказал.

«По сравнению с тобой, Шан Саньлан немного менее лицемерен. По крайней мере, когда я нашел его, он не скрывал своего стремления подняться наверх. А как насчет тебя? Он хочет сблизиться со мной, как на словах, так и на словах. .. Не цепляешься за Его Высочество наследного принца? Это приятно сказать. Если я возьму тебя под свое командование, даже если ты не будешь цепляться за меня, посторонние узнают, что происходит.

Безжалостно разоблачив мысли Шан Цилана, Шан Цзи отошел в сторону, оставив ему сообщение перед уходом.

«Не относитесь к другим как к дуракам».

Эти слова внезапно заставили тело Шан Цилана задрожать. Этические учения, которые он всегда получал, должны были скрыть все мысли в его сердце. Он думал, что проделал хорошую работу, но почему каждый раз, когда он видел Шестого Брата, он всегда ломал защиту.

Мало того, что у него была эта идея, он также хотел облегчить отношения с Шан Цзи, но он не знал, как говорить.

Просто посмотрел на удаляющуюся фигуру Брата Шестого и постепенно исчез за дверью.

Затем он с позором вернулся в кабинет, оцепенев от бесконечных знаний.

Выйдя из ворот особняка герцога, Шан Цзи снова сел на лошадь и вернулся в особняк генерала.

Он ушел из дома последние три дня, так что завтра он сможет остаться еще на один день, прежде чем вернуться в военный лагерь. Он не хочет терять время, оставаясь в особняке герцога, и был бы счастлив быть нежным со своей женой.

Кроме того, ему еще есть что сказать жене.

Поэтому кнутом хлестали быстрее, и лошадь ржала, бегая по каретной дороге. Ло Юань следовал за ним, и его не выбросили.

Вскоре они вдвоем вернулись в особняк генерала.

Войдя в дом, мы направились во двор Ситан. По совпадению мы встретили мою невестку Лю, которая тоже болтала и смеялась о восьмой сестре Сюэ Нян.

Когда Ду Цзинъи и его невестка Лю увидели, что он вошел, они быстро помахали Шан Цзи, чтобы тот сесть, а затем достали список подарков, присланный на этот раз семьей Го, и показали его Шан Цзи.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии