Глава 248: Другие члены семьи

«Премьер-министр Го и госпожа Го действительно ценят нашу Снежную Леди. Они просто проявляют благосклонность. Они только отправили эти вещи. Мы с вашей женой обсуждаем, как добавить их к приданому Снежной Леди и вернуть ей. Бар».

Шан Цзи прочитал его от начала до конца. Было бы хорошо, если бы он принял золото, нефрит и керамику, но внутри находились и ценные предметы антиквариата, каллиграфии, каллиграфии и уникальные книги, отчего они казались ценными.

Семья Го – это не семья, которая существует уже сотни лет, поэтому иметь эти вещи непросто. Следовательно, Шан Цзи тоже имел в виду это.

— Невестка, позволь мне решить. Я могу сделать это."

— Хорошо, я сейчас все организую. Ты можешь посидеть со своей женой».

Шан Цзи кивнул и, после того как она ушла, обратился к Ду Цзинъи:

«Тебе не кажется, что моя невестка теперь гораздо больше улыбается и делает все более аккуратно, чем раньше? Раньше, если бы что-то подобное случалось, у нее бы болела голова и она беспокоилась о том и о сем, и она не могла решиться. Теперь она выглядит немного жесткой, у меня есть импульс жениться во дворце герцога.

Услышав, что сказал Шан Цзи, Ду Цзинъи рассмеялся.

Тогда мы радовались весеннему ветерку, а теперь нужны деньги, деньги и люди. Когда жизнь станет более гладкой, у кого будут проблемы с самим собой?

«Это хорошо. Моя невестка сможет открыть свое сердце и жить более комфортной жизнью в будущем. Разве через несколько дней Пинъэр не придется последовать за кузеном Чжао обратно в город Цзиньлин? Сюэ Нян замужество для нее весьма занято».

«Ну, говоря об этом, ты сегодня произвел большое впечатление на Сюй Лайюаня и отругал кузена Ланга, которого мы все поддерживаем, превратив в человека».

— в шутку спросил Ду Цзинъи.

— Генерал, вы расстроены?

"Ерунда! Я говорю тебе кое-что серьезное».

Ду Цзинъи поправил одежду, а затем спокойно сказал:

«Это не ругань, я просто считаю, что некоторые ее мысли слишком нереалистичны. Теперь меня защищает бабушка. В будущем, с ее темпераментом, она сможет выдержать то, что произойдет дальше. Вам грозит буря? "

Ду Цзинъи ничего не знает о других вещах.

Но как только стало известно, что Шан Цзи хотел сменить свою фамилию на Гу и присоединиться к семье Гу, сопротивление не ограничилось семьей герцога Го.

Я верю, что родственники семьи Гу в городе Цзиньлин не сдадутся. В этой ситуации именно Шан Цзи и она смогут держаться. Если эти люди воспользуются лазейкой Гу Сяолана, они подвергнутся нападению с обеих сторон.

Так что лучше вскрыть гнойник пораньше, чтобы потом не доставлять неприятностей снова.

Шан Цзи понял, что имел в виду Ду Цзинъи.

Поэтому он говорил напрямую с ней.

«Мысли моей жены известны моему мужу. Я тоже хочу быть с тобой мужем и женой надолго. Когда придет кто-то еще, я выброшу один. Я никогда не обижу свою жену».

Услышав это, щеки Ду Цзинъи не могли не покраснеть.

Она произнесла эти слова намеренно, чтобы Гу Сяолан услышал, но кто знал, что муж поймал ее с поличным.

Но в глубине души она так думала, поэтому не беспокоилась об этом.

Он кивнул, взял руку Шан Цзи и сказал.

«Белая голова не отделяется».

"хороший."

Син Чжао и другие уже назначили дату возвращения, которая наступит через два дня.

Шан Цзи посмотрел на дату и прямо сказал, что к тому времени он не сможет вернуться, чтобы проводить его, поэтому он сказал им, чтобы они были осторожны в дороге. Там были инструкции для Син Чжао, инструкции для Пинъэр и подарки, порученные третьей тете передать двум другим тетям. Что касается того, когда он подошел к Гу Сяолану, Шан Цзи не увернулся.

Он, как и раньше, потер ее лоб и сказал:

«Ты больше не маленький кузен с длинным хвостом. Теперь вы стали высокими и грациозными. Пришло время жить своей жизнью. Не волнуйтесь, если ваш муж в будущем осмелится извиниться перед вами, моя двоюродная сестра позаботится о том, чтобы он хорошо выглядел во всем доме!»

Когда были произнесены эти слова, границы уже были четко очерчены.

В этой жизни у них могут быть отношения только между двоюродным братом и двоюродным братом, и нет возможности сделать еще один шаг.

После того, как Ду Цзинъи отругал его, Гу Сяоланг многое понял.

Несмотря на то, что в ее глазах все еще было нежелание, она также знала, что какое-то счастье и некоторые люди все-таки не ее, поэтому она фыркнула и проглотила всю боль в своем сердце.

Сказал он с улыбкой.

«Тогда я желаю моему кузену Шаоюю и моему двоюродному брату долгой и прочной любви как мужа и жены».

Эти слова были величайшим благословением, которое она могла сказать, поэтому Шан Цзи не смутил ее и пошел к Ду Цзинъи, чтобы защитить ее.

 Гу Сяоланг заставил себя не смотреть на эту сцену. Хотя его сердце все еще было кислым, оно больше не ощущало той жгучей боли, которая была раньше.

Конечно, двоюродный брат Ду Цзинъи действительно хорошо выдергивает шипы.

Подумав об этом, Гу Сяоланг снова не смог сдержать улыбку. Когда он посмотрел на свою бабушку, госпожу Гу, его глаза наполнились облегчением.

Поэтому он шагнул вперед, опустился на колени перед госпожой Гу и сказал:

«Бабушка, может быть, моя внучка больше не поедет на север. Ты должна вести себя здесь хорошо. Кузен Шаоюй здесь. Если что-то не пойдет по-твоему, просто отругай его, чтобы выплеснуть свой гнев. Он грубокожий и толстокожий. во всяком случае, не боюсь».

Как только она сказала это, все в семье Гу рассмеялись.

Поэтому именно это Гу Сяоланг больше всего любил говорить, когда был ребенком, и это сразу же вернуло всех в то время, как будто они были разлучены на долгое время.

Госпожа Гу помогла ей встать и сказала:

«Не волнуйся о моей старушке. Когда ты вернешься, послушай свою мать. Поскольку твои старшая тетя и вторая тетя здесь, они, естественно, все сделают. После того, как твоя двоюродная сестра родит, я вернусь». . Это не имеет значения через полгода». "

Срок родов Ду Цзинъи наступает в мае. Судя по тому, что сказала госпожа Гу, она, вероятно, хотела уйти после ста дней пьянства и могла бы помчаться обратно в город Цзиньлин на зиму, так что договоренность была неплохой.

Увидев это, заговорила и третья тетя.

«Тогда я оставлю заботу о свекрови моим четырем братьям и сестрам. Мы будем ждать твоего возвращения в городе Цзиньлин».

«Третья невестка, не волнуйся, разве здесь еще нет этой пары и этого ребенка?»

Мальчик, о котором упомянула четвертая тетя, был в животе Ду Цзинъи. Она также твердо верила, что он, должно быть, его сын. В конце концов, в их семье Гу это случалось девять раз, и единственной была дочь Гу Сяолана.

Она не думала, что с первым ребенком Ду Цзинъи произойдет такое небольшое количество случаев, поэтому приняла окончательное решение.

Третья тетя тоже улыбнулась и сказала.

«Посмотрите на его живот, он действительно похож на сына».

Вместо этого госпожа Гу встала и весело добавила.

— Сын ли это или дочь, все они — милые правнуки моей старой жены. Я должна сделать ему хороший подарок на день рождения, чтобы он (она) знал, как сильно его (ее) любит моя прабабушка!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии