Глава 268: Ранняя планировка

«А ее дедушка — известный даос в Шушане. Я слышал, что он, кажется, с годами овладел секретом бессмертия. С такими способностями, какой веский повод отпустит благородную наложницу и остальных, чтобы не угодить Его Величество?"

— Значит, так называемый секрет бессмертия был вами подстроен?

Императрица Го больше ничего не сказала, но ее смысл был очень ясен. Она не была дурой, чтобы применить силу. Поскольку она хотела избавиться от императора, ей, естественно, пришлось устранить будущие препятствия для своего сына.

Таким образом, благородная наложница, четвертый принц, седьмой принц, семья Чжао и молодая леди из семьи Чжао - все это люди в ее схеме. Она хочет поразить цель одним движением и уничтожить всю армию.

Когда придет время, Ваше Величество будет рад, что ваша наложница и ваш сын будут с вами на дороге Хуанцюань.

Выражение лица императрицы Го все еще было таким же спокойным, как и всегда, но ее сердце уже давно замерзло на куски.

Госпожа Гу даже не знала, как ей удалось выбраться из ворот императорского города. Она закрыла глаза и подумала о том, что произошло за эти годы на пути.

У императрицы Го хорошие отношения с Юнь Цин, которых она знает с юных лет.

Но она не ожидала, что они двое объединят усилия, чтобы создать такую ​​ситуацию. Неудивительно, что несколько лет назад Юнь Цин взял с собой Син Чжао под предлогом поездки посмотреть пейзажи Шу.

О таких вещах она тогда не думала и думала, что мать и сын все еще подшучивают.

Посланнику речного транспорта приходится иметь дело не только с вышеуказанной знатью, но и с людьми из всех слоев общества. Учитывая темперамент госпожи Син и Син Чжао, а также имя жены транспортного посланника, какие новости вы хотите, я никого не могу найти, что я могу для вас сделать?

Чем больше она думала об этом, тем больше госпожа Гу дрожала.

Такое кропотливое дело было запланировано и запланировано много лет назад. Госпожа Гу даже не могла в это поверить. Это все еще дом двух невинных дочерей, у которых Чэнхуань была на коленях в прошлом?

Никто не ответил, остался только звук колеи, пробегающей по плитам голубого камня, долгий и спокойный.

Когда кареты и лошади вернулись в генеральский особняк, уже приближалось время обеда.

Мальчик из семьи Ду, пришедший сообщить хорошие новости, ждал уже давно. Когда он увидел, что его хозяин вернулся, он подошел и оживленно разговаривал.

«Я сдал экзамен, я сдал экзамен, сударыня, наш старший зять сдал экзамен».

Одним предложением тишина в пути была нарушена. Ду Цзинъи тоже был рад за свою сестру и зятя, поэтому немедленно спросил.

«Какой рейтинг? Есть ли шанс остаться в Цзинчжуне?»

«Я не знаю насчет этого маленького, но я знаю рейтинг. Это тройка и одиннадцать лучших».

Услышав это, Ду Цзинъи почувствовал себя опустошенным.

Хотя она не совсем понимала требования для пребывания на посту, вероятно, это было невозможно для кого-то из тройки лидеров. В конце концов, еще так много кандидатов ждали подтверждения.

Но что-то лучше, чем ничего», — сказал он с улыбкой.

«Если ты сдашь экзамен, это будет успехом. Ты вернешься и скажешь папе и остальным, что я пойду туда завтра, чтобы отпраздновать».

— Да, юная леди.

Сказав это, мальчик получил награду и счастливый вышел из дверей генеральского особняка.

Затем госпожа Гу и Шан Цзи вышли из кареты и сказали с радостью на лицах:

«Твой зять тоже способный человек».

«Рассмеши бабушку».

Госпожа Гу похлопала себя по тыльной стороне руки и великодушно сказала:

«Поскольку дома произошло радостное событие, я должен пойти и увидеть его. Шао Юй тоже здесь. Разве не было бы хорошей идеей пойти с тобой и поздравить его?»

«Я очень устал, когда вышел из дворца, и мне не очень хотелось есть. Вам и вашей жене не обязательно сопровождать меня, чтобы поесть. Мы просто случайно пошли к семье Ду и счастливая еда, разве это не лучшее из обоих миров?

Шан Цзи тоже посчитал это предложение хорошим, поэтому он обратился к госпоже Гу. «Бабушка, давай сначала отдохнем. Мы вернемся, как только уйдем».

— Иди, иди, только будь осторожен на дороге.

«Да, бабушка».

Итак, пара увидела, как госпожа Гу вошла в дом, затем повернулась, села в карету и поехала к семье Ду.

На этот раз копыта лошади двигались немного быстрее, чем раньше.

Семья Ду.

Мальчик впереди отправил новость обратно, а сзади пришел привратник и сообщил, что вторая молодая леди и второй дядя вернулись.

Вся семья поспешно встала, но г-н Ду был очень упорядочен и говорил поспешно.

«Поторопитесь и приготовьте еще блюд на кухне. Сегодня большое событие, и нам нужно хорошо поесть».

Миссис Ду, стоявшая сбоку, тоже улыбалась до ушей и становилась все более счастливой, глядя на своего старшего дядю.

Хэ Шилин теперь уже не так обеспокоен, как несколько дней назад, поэтому он очень расслаблен. Стоя рядом со своей женой Ду Цзинсян, он тоже счастливо улыбается.

Вскоре слуги семьи привели Шан Цзи и Ду Цзинъи в главную комнату двора Минсе.

Семья наконец-то снова вместе.

«Мой зять встретился со своими тестем и тещей».

Затем Шан Цзи сжал кулаки и сказал.

«Я встретил свою сестру и зятя».

Его правила никогда не нарушались, и это в семье Ду. По правилам семьи он должен здороваться со всеми первым.

Ду Цзинъи, с другой стороны, был гораздо более непринужденным, чем он, поэтому он вышел вперед и сказал с улыбкой.

«Мы приехали в спешке и не приготовили никаких подарков. Когда-нибудь я обязательно их доставлю. Моя сестра и зять точно будут рады их видеть!»

Она всегда была бойким человеком, поэтому, когда она открывала рот, все смеялись.

Миссис. Сказала Ду, выходя пошутить.

«Все в порядке, когда люди приходят. Более того, длинные поздравительные подарки и короткие поздравительные подарки заставляют это казаться неловким. Если вам нечего делать в этом месяце, не торопитесь. На всякий случай оставайтесь во дворе Ситан».

«Не волнуйся, мама, я сегодня пошел с бабушкой и генералом на встречу с королевой, поэтому не могу выйти. Обычно я привык лениться и просто оставаться во дворе».

«Встреча с королевой? Но в чем дело?

«Это ничего. Просто моя бабушка несколько дней назад заболела. Королева прислала мне много лекарственных средств. Теперь ее тело и кости зажили, поэтому я пошел во дворец, чтобы поблагодарить ее».

Ду Цзинъи не назвал настоящую причину. Во-первых, он боялся, что в этом деле будет замешана королева, поэтому лучше было говорить меньше. Во-вторых, главным героем сегодня был его зять Хэ Шилинь, так что не было необходимости отвлекать внимание от их дел.

Поэтому я придумал такой предлог, чтобы обмануть его. Ду Цзинсян был прост и, естественно, думал, что это правда, но госпожа Ду не была глупой. Она все еще могла сказать, говорит ли ее дочь правду или лжет.

Просто повод был неудачный, поэтому больше вопросов я не задавал.

После того, как пара села, спокойно сказал Шан Цзи.

«Интересно, что мой зять планирует делать дальше?»

Вопрос Шан Цзи, естественно, касался будущего Хэ Шилиня, поэтому все присутствующие слушали его с открытыми ушами, даже если Ду Цзинсян не мог понять.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии