Глава 28: Стремление к завершению

Глава 28. Призывы к заключению брака.

Последний раз мать и дочь были так близки год назад.

«Раньше я боялась, что ты не сможешь выйти замуж, и боялась, что с тобой поступят несправедливо, когда ты выйдешь замуж. Сегодня, присмотревшись к твоему мужу, мы с отцом чувствуем облегчение. Помимо прочего, просто говорю о своей любви к тебе. Хорошо, что у нас нет никаких сектантских взглядов.

Миссис. Ду никогда не предъявляла высоких требований к зятю.

Пока у вас благородный характер, мирная семья, немного самомотивации и способность заботиться о своей жене, этого достаточно.

Они не пойдут с дочерьми высоко подниматься и войти в знатный дом, как это делают другие семьи.

Следовательно, этот брак с особняком герцога Го был тем, что мне пришлось сделать, потому что мой нос был слишком большим, и мне приходилось держать рот на замке.

Но теперь, глядя на гармоничный внешний вид пары, у госпожи Ду, естественно, появилось еще несколько мыслей.

Итак, махнув руками, чтобы позволить всем выйти, он спросил тихим голосом.

«Прошло несколько дней с тех пор, как мой дядя вернулся. Вы еще не заключили свой брак?

Услышав слово «завершение», лицо Ду Цзинъи немного покраснело, а затем он сказал «хм» и больше ничего не сказал.

Г-жа Ду вздохнула, а затем серьезно заговорила.

«Маме повезло. Я встретил твоего отца в этой жизни. Даже если ты не подарила ему сына в наследство благовоний, он никогда не думал о том, чтобы развестись с женой, взять наложниц и снова жениться. Но мы купцы, и у нас много проблем. в этих делах это поворотный момент, но ваш муж другой. Он одновременно молодой принц герцогского дворца и глава генеральского дворца.

«Послушайте, я не знаю, сколько людей завидуют ему, когда он вернется на этот раз. Хотя вы его жена, вы его приемная жена и ваше семейное происхождение. Если у вас нет полутора сыновей Чтобы защитить тебя, мама, боюсь, тебе придется нелегко в будущем».

Искренние слова госпожи Ду, это не значит, что Ду Цзинъи не слушала.

Что касается заключения брака, то она на самом деле не говорила, что сопротивлялась этому, просто ей было немного неловко.

Если это просто время свадьбы, оно, естественно, будет круглым.

Но сейчас, после трех лет холодов, мне вдруг стало некомфортно, когда рядом со мной есть мужчина, с которым можно есть и спать.

Просто то, что сказала моя мать, не является необоснованным.

Ду Цзинъи никогда не ожидала, что ее муж не возьмет наложниц.

Значит, в заднем доме будет много жен и наложниц, и она уже морально готова к борьбе между наложницами и наложницами.

Поскольку она знала, с какой ситуацией она столкнется в будущем, естественно, она не стала беспомощно ждать, пока шакалы, тигры и леопарды придут и разорвут ее на части.

Поэтому я успокоился и тихо задумался.

Когда он снова посмотрел на мать, у него уже был план.

«Не волнуйся, мама, моя дочь знает, что делать».

«Это хорошо. Вы говорите о тысяче вещей и десяти тысячах вещей. Во дворце герцога много споров, и вы не можете позволить людям воспользоваться лазейками и родить старшего сына наложницы, иначе будет будут бесконечные неприятности».

Миссис. Лицо Ду было очень серьезным, когда она говорила.

Ду Цзинъи сейчас около 18 или 19 лет, поэтому он, естественно, знает смысл этого.

Он кивнул, тоже редко встречающийся в своей серьезности.

Объяснив ситуацию, мать и дочь смягчили свою серьезность и перенесли эту тему в другое место.

Например, ушедший в отчаянии член семьи.

«Мама, сегодня моя дочь возвращается домой, и они собираются поднять шум. Боюсь, в будущем ажиотаж только усилится. Есть ли у вас какие-нибудь хорошие идеи, как избавиться от этой проблемы?»

Услышав это, госпожа Ду потеряла спокойствие и холодно фыркнула.

«Не волнуйтесь. В прошлом их проблемы были всего лишь какими-то неблаговидными выходками. Теперь мы с вашим отцом уже расставили ловушку и ждем, пока они нас воспользуются. Нас поддерживает двоюродный брат молодого человека. . Ты все еще боишься Ду Цзинсяня и остальных? Не причинит ли семья никаких проступков?»

Ее слова были полны расчетов, но она не стыдилась их.

В Шанъяньшане она не добросердечный живой Бодхисаттва.

Можно попросить ее переправить людей.

Но только если вы способны и человек, которому вы хотите помочь, достоин помощи.

Для бесстыдных и неудовлетворительных людей, таких как эта семья, было бы хорошо, если бы она не пыталась уничтожить их лодку, чтобы пересечь реку.

Увидев, что у его матери есть план, Ду Цзинъи больше ничего не сказал.

В конце концов, она видела проделки своих родителей в торговом центре и, естественно, знает, что у этих родственников, которых слишком много, чтобы их терять, осталось не так много хороших дней. Пока они разговаривали, они услышали голос Мастера Ду, доносившийся снаружи.

«Мадам Тангтанг, выйдите и посмотрите, кто здесь?»

В его словах было много волнения, что заставило мать и дочь заинтересоваться.

"Что случилось? Сэр."

Миссис. Ду открыл дверь и на мгновение был ошеломлен.

Ду Цзинъи радостно крикнул: «Сестра!»

Затем она пришла в себя.

Во дворе стоит Ду Цзинсян, старшая дочь семьи Ду и его жена, которая замужем уже четыре года.

Она также вернулась с мужем.

Выглядит немного пыльно, но выглядит хорошо.

Просто животик стоит высоко, и сразу видно, что ей как минимум полгода.

Ду Цзинсян одета в дымчато-зеленое газовое платье со свободной простой юбкой под ним. Вся его фигура выглядит гораздо более округлой, чем раньше.

Видно, что она живет хорошей жизнью в семье Хэ.

«Сянсян…»

"Мать…"

Миссис Ду внезапно разрыдалась.

Только по той причине, что она проделала весь путь сюда с выпирающим животом, я почувствовал себя очень расстроенным.

Ду Цзинсян увидел, как его мать плачет, и она тоже плакала, плакала так сильно, что не могла контролировать себя.

«Моя дочь непослушна, и я вернулся поздно».

Старший дядя Хэ Шилинь тоже очень забеспокоился, когда увидел это.

Но он прекрасно знал, как сильно его жена скучает по родным дома, поэтому не мог ее уговорить и мог только молча стоять.

Сцена встречи матери и дочери была гораздо более слезливой, чем когда Ду Цзинъи только что вернулся домой.

Ду Цзинъи тоже был тронут происходящим перед ним, и ему стало немного больно, но когда он обернулся и увидел, что его отец выглядит утешающим, он снова подошел.

Счастье всё такое же, как и раньше.

«Хорошо, сегодня хороший день. Обе дочери вернулись. Нам нужен хороший ужин в честь воссоединения».

Господин Ду радостно приказал дяде Лю сесть рядом с ним.

— Иди, приготовь любимые блюда старшей и второй девушек, а потом подавайте им вместе.

"да."

Увидев, как дядя Лю в спешке уходит, Ду Цзинсян и госпожа Ду перестали плакать.

Каждый из них вытер платком слезы в уголках глаз.

Г-жа Ду взглянула на своего старшего зятя с некоторым стыдом и сказала с горькой улыбкой.

«Моя тетя смеется».

Хэ Шилин, он оправдывает свое имя.

У него элегантное и нежное лицо, а все тело имеет книжный темперамент, но не педантично. На первый взгляд, это человек, делающий служебную карьеру.

Увидев, как госпожа Ду так с ним разговаривает, она сразу же сказала это уважительно.

«Моей свекрови нет в городе, а Сян Нян очень скучает по тебе и моему тестю дома. Теперь, когда я увидел вас сегодня, мне, естественно, нужно больше выражать себя».

Затем он перевел разговор на Ду Цзинсяна и заговорил, чтобы утешить его.

«Сян Нян, не грусти слишком. Будьте осторожны, чтобы ребенок в вашем животе тоже не грустил вместе с вами».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии