После возвращения в особняк генерала им обоим временно разрешили жить во дворе Хуаньюнь, где изначально жила госпожа Син.
Из-за предупреждения королевы Го они оба выполнили свои обязанности и не осмелились создавать проблемы. Они просто спокойно ждали, чтобы отправиться на юг, в город Цзиньлин, так что больших проблем не было.
Невестка Лю, восьмая сестра Сюэ Нян и четвертая тетя неизбежно были немного ошеломлены, когда услышали эту новость, но когда они подумали о своем нынешнем статусе и хорошем конце, они почувствовали, что могут принять это.
«Бабушка должна быть умной, иначе у генерала наверняка возникнет конфликт с Его Величеством».
Ду Цзинъи все еще чувствует себя немного напуганной, когда думает об этом сейчас. Хотя она никогда не слышала, чтобы Его Величество Император любил убивать своих подчинённых, в конце концов, злить короля страны нехорошо.
Итак, она все еще чувствовала, что ее муж был немного слишком импульсивен, но когда она подумала, что эта импульсивность была также и для нее самой, она очень тронулась.
Шан Цзи мало что говорил, он просто крепко держал ее за руку и твердо смотрел на Ду Цзинъи. Все присутствующие знали, что она делает.
«Ладно, давай быстро собираться и уходить первыми, а то кто знает, когда пришлют еще двух горничных. На этот раз невестка не будет так много готовиться».
Четвертая тетя говорила откровенно, и все сочли это разумным, поэтому они договорились. Шан Цзи ответил первым.
«Мы с женой почти приготовили все, что нам нужно подготовить, и завтра мы сможем отправиться в путь».
Изначально он планировал уйти позже, но теперь он хочет уйти немедленно.
Услышав это, госпожа Гу кивнула и сказала своему внуку Шан Цзи:
— Тогда отправимся завтра. Наш багаж давно упакован, и мы ждем вашего возвращения».
«Да, бабушка!»
В этот день, поскольку все хозяева генеральского особняка завтра уедут, слуги заняты, не касаясь земли.
Стюарду Хэ и тете Доу, естественно, пришлось остаться, чтобы разобраться с делами в генеральском особняке, а Ду Цзинъи также оставил Мама Цай во дворе Ситан.
С одной стороны, она немного старовата, и хорошо, что ей пришлось пережить столько неприятностей. С другой стороны, ей также нужен кто-то, кому она может доверять, чтобы охранять вход во двор Ситан, поэтому после некоторых раздумий она решила позволить ей остаться. Вниз.
Ду Цзинъи забрала четырех служанок и нескольких человек, которых она могла бы использовать, включая свекровь и маленького мальчика. Все они были счастливы, что могли последовать за своей любовницей в семью Гу в городе Цзиньлин.
В этот день никто не сидел сложа руки при погрузке грузовика и подготовке.
Рано утром следующего дня кареты и лошади двинулись к генеральскому особняку.
Когда они приехали из города Цзиньлин, там было всего около дюжины машин, но когда они уехали, они превратились в двадцать или тридцать машин. Количество багажа вызывало у людей зависть с первого взгляда.
Но никто не осмеливался принимать какие-либо случайные решения, потому что охранники, следовавшие за багажом, были серьезными охранниками Армии Тигра.
В группе было более 300 человек, все они были очень ловкими, и никто не взглянув на них, не сказал, что они выглядят такими мощными.
Перед генеральским особняком все попрощались друг с другом.
Хотя старшая невестка Лю и восьмая сестра Сюэ Нян не хотели уходить, они также знали цель своей поездки, поэтому тоже провожали друг друга с улыбкой.
«Бабушка не сможет приехать, когда ты поженишься, но для тебя все приготовлено. Просто смело женитесь. Даже в городе Цзиньлин бабушка будет молиться за тебя день и ночь».
Госпожа Гу посмотрела на свою внучку, которая выглядела как дочь, со слабой улыбкой, и в душе она была по-настоящему счастлива. По крайней мере, ее нынешний конец был намного лучше, чем у ее дочери.
Она замужем за семьей Го, о ней будут заботиться бабушка и свекровь, а о ней будет заботиться ее муж. Ей не нужно заниматься семейными делами, поэтому она может просто жить хорошей жизнью. Поэтому г-жа Гу почувствовала большое облегчение и повернулась, чтобы дать инструкции своей невестке, г-же Лю.
«Вы провели их через эти годы, и это было очень чертовски приятно. Боюсь, что тебе снова придется взять на себя эту ответственность в будущем, поэтому тебе следует хорошо о них позаботиться».
«Бабушка, не волнуйся, моя внучка это знает».
Он похлопал ее по тыльной стороне руки, затем развернулся и пошел вниз по лестнице. Он помахал рукой и сказал, прежде чем сесть в карету и поехать.
«Все, кто находится в холоде, должны вернуться, нет необходимости их отсылать».
Невестка Лю и восьмая сестра Сюэ Нян кивнули, но Керен все еще стояла у двери.
Ду Цзинъи разделил половину женской команды на двоих и неоднократно давал указания.
«Теперь, когда генерала здесь нет, я боюсь, что люди во дворце герцога намеренно усложнят ситуацию, поэтому я не пойду на банкет, если смогу. Даже если мне придется идти, лучше сделать это. Сначала все прояснится с семьей Го».
«Братья и сестры, не волнуйтесь, я буду следить за этой дверью ради вас и никогда никому не позволю ступить на фасад генеральского особняка».
У невестки Лю есть смелость, но она не знает, сможет ли она действительно осуществить свое желание в будущем.
В западном дворе Шан Цзи также оставил личную охрану из более чем пятидесяти человек, назначенную охранять семейный дом, а на самом деле защищать их двоих. Поэтому кажется, что дворец генерала полон железных и стальных стен.
Наконец, все сели на колесницы и лошадей, Шан Цзи сел верхом на своего черного коня, за ним следовал Ло Юань, который тоже был величественным, и группа направилась из города.
Невестка Лю и восьмая сестра Сюэ Нян махали руками так, что перестали ясно видеть группу людей. Затем они вытерли слезы в уголках глаз, вернулись домой и жили своей жизнью за закрытыми дверями.
За городом было холодно и ветрено, а экипажи и лошади шли не очень быстро, потому что им приходилось беспокоиться о молодых и старых дома.
Машину Ду Цзинъи специально сильно расширили и положили на нее толстый меховой матрас, просто чтобы Тигру было легче подниматься.
В своем нынешнем возрасте он любит пошалить. Я думал, ему будет немного некомфортно в дороге. Ведь большую часть времени в вагоне случаются неровности.
Неожиданно ему было необычайно комфортно. Некоторое время он сидел на теле Ду Цзинъи, а затем некоторое время прыгал на тело кормилицы Фу. Он был очень счастлив.
Глядя на его все более округлившееся лицо, Ду Цзинъи сказал с улыбкой.
«Наш брат Тай снова стал круглым. Почему два дня назад он еще мог видеть свою шею, а сейчас там ничего нет. Я вижу, что его одежда тоже немного меньше».
Услышав это, ответила кормилица.
«Брат немного толще, и оно кажется немного тяжелым, когда я держу его в руках. Однако это платье не слишком маленькое. Это потому, что я добавила к нему еще две детали, поэтому оно выглядит немного тесным, но на самом деле оно отлично. ."
Выслушав объяснение кормилицы Фу, Ду Цзинъи кивнул и больше ничего не сказал.
Ду Цзинъи признает ее осторожность и терпение, поэтому он не задает слишком много вопросов о ее заботе о детях, если это идет на пользу брату Таю.
Сейчас Тейдж держит игрушку в руке и осторожно дразнит ее, время от времени показывая два маленьких белых зуба, выглядя очень интересно и по-детски.
Ду Цзинъи видел много материнской любви, и его глаза были полны доброты.
Брат Тай, казалось, почувствовал это тепло, поднял голову и мягко улыбнулся Ду Цзинъи.