Путешествие с севера на юг нетрудно, но быстро встать сложно, потому что приходится беспокоиться о членах своей семьи.
У Ло Юаня были некоторые возражения против скорости остановки и движения, поэтому он что-то пробормотал рядом с каретой и лошадьми, припаркованными неподалеку.
«Если мы пойдем с войсками Тигров и Бена, мы сможем достичь этой точки менее чем за десять дней. Но сейчас мы проводим большую часть дня, отдыхая. Предполагается, что мы не сможем достичь города Цзиньлин до двенадцатого лунного месяца. ."
«Разве вы не видите в этой машине молодых и старых? Думаешь, они все такие же грубокожие и мясистые, как ты?
Вэй Лунь, заместитель капитана гвардии, отругал его, от чего Ло Юань рассмеялся. Потом он похлопал его по плечу и сказал.
«Разве у меня не чешется рот? Мне всегда приходится сказать несколько слов, когда мне нечего делать? Видишь ли, брат Вэй, пожалуйста, не сердись на меня. Нам еще предстоит пройти долгий путь. Генерал мало говорит. Если вы перестанете со мной разговаривать, я задохнусь».
Его слова не принесли радости Вэй Луню, а вместо этого вызвали холодное фырканье и закатывание глаз.
Двенадцать лейтенантов, каждый из которых имеет свой собственный темперамент: вспыльчивый, уравновешенный, мудрый или спокойный, но никто из них не такой разговорчивый, как Ло Юань.
Когда Вэй Лунь узнал, что собирается сопровождать группу людей, идущих на юг, у него было только двое пожилых людей. В глубине души он думал, что Чжэн Дели будет наиболее подходящим человеком для этого поручения, но Лао Чжэну было приказано заняться другими делами, поэтому эта тяжелая работа провалилась. в его теле.
Видит Бог, по пути он никогда не переставал прислушиваться к словам Ло Юаня. Уши у него онемели, так что еще неважно, что он был недалеко. Он боялся, что уши Ло Юаня будут сбиты с толку словами Ло Юаня, прежде чем они прибудут в город Цзиньлин. Ох, это хлопотно!
Взял сушеное мясо в руку и откусил. Глядя на Ло Юаня, его глаза тоже светились зеленым светом. Ло Юань не мог не проглотить воду и сказал:
«Эй, мое мясо невкусное. Брат Вэй, тебе следует есть больше сушеного мяса!»
Сказав это, Ло Юань немедленно развернулся и ушел. Когда он ушел, сено все еще прилипло к его ягодицам. Он протянул руку и похлопал его, что было быстрее, чем бежать на лошади.
Вэй Лунь усмехнулся, и его уши наконец прояснились.
Остановившиеся колесницы и кони окружили город, чтобы стража могла вместе защитить их. Шан Цзи сначала подошел к колеснице Ду Цзинъи, чтобы увидеть мать и сына. Увидев, что они в хорошем настроении, он сказал утешительно.
«Мы уже преодолели половину расстояния и будем там еще через несколько дней».
У Ду Цзинъи не было никаких проблем по пути, он просто был немного сонным, и его рвало после того, как его толкали повозка и лошадь. Все остальное было в порядке.
Она слегка кивнула и больше ничего не сказала.
Тай Гир, опиравшийся на ее руки, крепко спал. Ребенок был счастлив с самого начала и до сих пор. Он спал, когда был сыт, и ел, когда был сыт. Казалось, долгое путешествие не оказало на него никакого влияния.
Этот факт заставляет обоих чувствовать облегчение.
Затем Шан Цзи пошел посмотреть карету, в которой находилась госпожа Гу.
По сравнению с Ду Цзинъи и Тай Гиром, она в лучшем настроении. В конце концов, она путешествовала с маршалом Гу с юных лет, поэтому расстояние не является проблемой.
«Мне нечего делать. Тебе следует проводить больше времени, чтобы увидеться с их матерью и сыном, особенно с Тагором».
«Мой внук знает, что бабушка должна сначала отдохнуть».
"хороший."
Время от времени я бегал к Ли Чжу, чтобы посмотреть, как поживает женская ****-команда, которую она возглавляла, так что в этом не было ничего серьезного. Среди всех людей в группе самыми болезненными являются Гу Сяочунь и Гу Сяоюнь.
Они вдвоем практически не уходили далеко с тех пор, как вошли во дворец. Иногда, когда они следуют за Его Величеством и Королевой в их южном турне, они в основном путешествуют по воде и часто останавливаются на берегу на несколько дней, так что это лучше, чем ухабистая дорога. Много.
Поэтому во время этого путешествия они оба настолько раздулись, что больше не могли рвать водой. Лица их были то ли бледными, то ли желтоватыми, и выглядели они так, будто им осталось всего полжизни.
Однако эту поездку нельзя откладывать, и мы не можем просто оставаться здесь ради них двоих, поэтому мы можем каждый день принимать только снотворные препараты и просто лежать, чтобы чувствовать себя более комфортно.
Шан Цзи не хотел ее жалеть, но, в конце концов, она была девушкой, подаренной императором, и было трудно умереть от рвоты до того, как она прибыла в город Цзиньлин, поэтому он также организовал присутствие двух служанок, которые были в городе Цзиньлин. здоровья, чтобы прислуживать ей лично.
Это вызывает у них чувство огромной благодарности.
— Отдохнем еще четверть часа и отправимся в путь.
— Да, генерал.
Члены гвардии день и ночь путешествовали на север и юг династии Дасин, поэтому расстояние не было проблемой.
С наступлением зимы шум ветра не прекращался.
Лучше бы они прошли с севера на юг вот так. Они еще могли согреться, пока шли по дороге, но ветер и снег в Аньчэне пришли, как и было обещано.
В этот день старшая невестка Лю взяла свою восьмую сестру Сюэ Нян в гости к семье Ду.
Дорога уже была засыпана снегом, а пешеходы были в толстых пальто. То же самое было верно и для них двоих. Оба они носили тюрбаны под большими плащами. Они все еще держали в руках позолоченный обогреватель, сидя в герметичной комнате. Внутри не холодно, хотя едут кареты и лошади.
«Дядя и тетя из семьи Ду очень вежливы. Они приглашают нас приходить и собираться вместе каждые три дня. Кажется, они боятся, что мы останемся одни. Я тоже думаю, что в этом году в доме никого нет. , так что на воссоединении ужинаем только мы вдвоем. Здесь так пустынно, почему бы не пригласить дядюшек и теток из семьи Ду прийти в особняк генерала, чтобы оживить обстановку».
Невестка Лю сразу сказала.
«Невестка, ты не позволишь Пин’эр вернуться?»
«Больше нет. Бабушка сказала, что глаза герцогского дворца сейчас смотрят на него. Если возможно, лучше остаться в городе Цзиньлин. Когда шестой брат и остальные вернутся, с тех пор они будут со мной. . Мне придется уделять ему больше внимания». Я могу чувствовать себя более непринужденно».
Услышав это, восьмая сестра Сюэ Нян все поняла очень хорошо, поэтому улыбнулась предложению невестки.
«Идея звучит хорошо, невестка, но я не знаю, готовы ли дяди и тети семьи Ду сделать это».
— Давай поговорим с ними позже. Если они согласятся, то мы сможем подготовиться, когда вернемся».
«Эм».
Две кареты и лошади медленно ехали по оживленному городу и случайно приземлились на двух сестер семьи Вэй, Вэй Цзялянь и жену Силанга, которые обедали на улице в Чанчуньской башне.
«Кареты и лошади из генеральского особняка снова направляются к семье Ду?»
— с любопытством спросил Вэй Цзялянь. Жена Силанга взглянула на нее и сказала с завистью.
«Только они могут заставить так смешиваться чиновников и торговцев. Сейчас в генеральский особняк отправляют сообщения многие, но лица не показывают, а просто прячутся».