Глава 330: Человек Просвещения

Гу Шаоюю, очевидно, тоже понравился ее «выговор». Ду Цзинъи даже почувствовал, что он просто спешил получить выговор, чтобы чувствовать себя комфортно.

Пока она говорила, сестра Чэнь посмотрела на Ду Цзинъи, а затем сказала с нежным выражением лица.

«Отныне ты будешь отвечать за семью Гу. Я вижу, что ты тоже добросердечный человек. Ты должен помнить, что когда дело касается дел этой семьи, правила являются самыми важными. Будь самым неуправляемым — это тот, кто рядом с тобой, поэтому тебе придется остерегаться его».

Сказал Гу Шаоюй с горьким выражением лица.

«Сестра, не говори этого. Если ты впервые скажешь это Тантан, разве ты не хочешь, чтобы она знала мое прошлое? Что, если она пожалеет, что вышла за меня замуж?»

Услышав это, Ду Цзинъи не мог не рассмеяться и сказал:

«Раньше я думала, что генерал бесстрашен, но теперь, кажется, он нашел кого-то, кто будет управлять тобой, так что генералу придется впредь вести себя прилично, иначе, как сказала моя сестра, я должна строго управлять семьей. »

Она произнесла эти слова тоном сестры Чен, что рассмешило всех присутствующих. Даже суровая сестра Чен тоже приподняла уголки рта.

Мое впечатление о Ду Цзинъи значительно улучшилось.

На самом деле, она специально это проверяла. Ей было неуместно произносить эти слова в своем качестве. В конце концов, серьезными старейшинами наверху были госпожа Гу и несколько тетушек и дядей.

Но именно потому, что она знала, насколько большой будет семья Ду Цзинъи в будущем, она сказала несколько неприятных слов с холодным лицом, как только приедет, чтобы посмотреть, как она отреагирует?

Неожиданно она плавно решила проблему.

Не смущаясь, он также может обратить всеобщее внимание на Гу Шаоюя. Кажется, он умный человек.

Итак, подтвердив это, она отпустила свою одержимость семьей Гу и отступила назад, чтобы не высказываться и не ставить в неловкое положение две пары.

Видя, что она очень хорошо контролируется, Ду Цзинъи также поняла, что сестра Чэнь намеренно проверяла ее, но она не чувствовала злости или плохого обращения с ней. Она лишь сокрушалась, что такую ​​хорошую женщину задержал мир.

Однако я слышал, что она сейчас учит своих племянниц дома. Со своим характером она определенно сможет вывести на свет многих независимых и сильных женщин, и им не придется в будущем полагаться на семью мужа, чтобы зарабатывать на жизнь.

В отличие от серьёзности Ацзе Чена, Ацзе Сюй, бывший двоюродный брат жены, обладал живым темпераментом.

Кажется, у них с четвертой тетей «одинаковая химия». Когда она еще была в семье Гу, самые близкие отношения у нее были с четвертой тетей. Хотя эти двое не свекровь и невестка, они ладят друг с другом скорее как доверенные лица.

Поэтому, когда она приехала, она сначала поприветствовала госпожу Гу и ее бывшую свекровь, вторую тетю, а затем провела больше времени в разговоре с четвертой тетей.

Увидев отступающую сестру Чен, она встала с улыбкой. В ее бровях был намек на безразличие к миру, но она не говорила, что держалась в стороне. Вместо этого она становилась все более и более энергичной. Было очевидно, что она привыкла жить в мире, далеком от дома. люди.

Она указала на подарки на столе и сказала.

«Это фирменные блюда, которые я привез с юго-запада. Это не ценные вещи. Они просто для развлечения. Я слышал, что вы с женой привезли маленький росток фасоли. Пожалуйста, скажите мне, чтобы я посмотрел. Это как четвертый сказала тетя? Так мило и мило.

«Четвертая тетя, пожалуйста, прекрати говорить о том, какой талантливый брат Тай. Уши моего племянника становятся мозолистыми, просто слушая эти слова в последние два дня. Ты также знаешь, что все родственники в семье думают о нем. Итак, если вы продолжите хвастаюсь, боюсь, характер ребенка в будущем не утвердится».

«Чего ты боишься? Есть Иньхуа (сестра Чэнь). Если брат Тай в будущем будет действительно непослушным, Ву будет полагаться на тебя, а Вэнь будет полагаться на нее. Почему мы не можем выучить правила и быть честными? Как какой он сейчас человек? Разве это не нормально - просто сказать несколько комплиментов? Твой ребенок милый, разве он не умный?" Слова четвертой тети действительно лишили Гу Шаоюя дара речи, но, в конце концов, это была правда, но сестра Чен открыла рот, чтобы выразить это.

«Я всего лишь ученый. Быть просветителем для брата Тая — это нормально. Если он добьется каких-то успехов в будущем и захочет положиться на этот путь познания, тогда я найду своего дедушку, который станет его учителем. Его старый чувак, все равно намного лучше меня».

Дед сестры Чэнь был одним из трех великих конфуцианских ученых в городе Цзиньлин, и его статус был даже выше, чем у Мастера Мина, учеником которого уже стал Шан Цилан. Поэтому, если бы он действительно получил его совет, этот старший брат Тай в будущем оказался бы среди литераторов. Статус невероятный.

Речь идет не только о знаниях, но и о статусе ученичества. Даже если вы старше, если у вас более низкий статус, вы все равно позвоните брату Таю, когда увидите его, даже если вы младший. Где мой дядя?

Ду Цзинъи мало что знал о секретах внутри, но Гу Шаоюй знал.

Поэтому он торжественно поклонился сестре Чен и сказал это с очень серьезным выражением лица.

"Спасибо сестра."

Сестра Чэнь замахала руками, как будто она только что представляла родственника семье. Это спокойствие и манера поведения понравились госпоже Гу, но она почувствовала к ней жалость.

«Вы двое редко возвращаетесь, почему бы вам не уйти сегодня?»

Как только эти слова были произнесены, сестра Сюй вышла вперед и кокетливо сказала:

«Бабушка, ты собираешься меня прогнать? Я собрала чемоданы и твердо намерена не уезжать! На этот раз я вернулась из дома дедушки и планировала побыть там месяца три-два, прежде чем вернуться. Я была с моим родителям недавно больше месяца. Теперь, когда я оглядываюсь назад, мне приходится ждать десять с половиной дней!»

Миссис. Гу была так счастлива, когда услышала это, она так улыбнулась, что ее глаз не было ясно видно.

Но сестра Чен со стороны сказала это очень вежливо.

«На этот раз я вернулся в отпуск. Я могу остаться только на три дня, прежде чем вернуться. Дети дома еще не пошли в школу, поэтому им нужно быть более дисциплинированными».

Когда старшая тетя услышала это, она тоже кивнула.

Ей прекрасно знакомо поведение бывшей невестки. Она не согласится легко, но пока она согласна, она не будет заниматься этим случайно и обязательно сделает это хорошо и на месте.

Увидев это, у Ду Цзинъи возникли некоторые идеи, поэтому он тихо спросил.

«Интересно, сколько сейчас лет племянницам в семье моей сестры?»

«Тебе двенадцать или тринадцать лет, что случилось?»

Как правило, женщины, которые учатся дома, перестают заниматься после наращивания волос. Хотя неясно, относится ли это к семье Чэнь, время сейчас самое подходящее.

Итак, Ду Цзинъи сказал что-то значимое.

«Сейчас в семье несколько младших сестер, все они собираются выйти замуж. У меня еще один в животе. В будущем моим детям, вероятно, придется просить у мужа просветления. Я думаю, что это очень подходит моей сестре».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии