Г-жа Гу была тронута, но все же вздохнула и сказала:
«Брак не может быть принудительным. Я надеюсь, что дети состарятся вместе в любви, вместо того, чтобы заставлять их быть вместе только ради соответствия. Я ценю вашу доброту, но так поступать нельзя».
«Если они придутся по душе и захотят прийти и поговорить с моей старушкой, то я буду рад организовать для них это счастливое мероприятие. Если это поможет облегчить мои трудности и облегчить трудности семьи Гу, тогда Я никогда не соглашусь. Понимаешь?»
Су Цюаньанг хотел сказать еще несколько слов, но госпожа Гу остановила его.
Сейчас ее почти похоронили, и она не знает, сколько еще дней сможет прожить в этом мире. Но пока она жива, она будет делать детей дома счастливыми и мирными.
Поскольку семья Гу — это гора, эта ответственность на них не ляжет.
Услышав ее слова, Ду Цзинъи переполнилась эмоциями, которые совпали с мыслями ее мужа.
Гу Шаоюй однажды сказал в частном порядке двум своим тетям, что, ища дом для нескольких девочек, не слишком заботьтесь о семейном происхождении. Самое главное – это сам человек. Изначально это семья девочек, и вернуть их легче, чем мальчика. .
Поэтому лучше тщательно выбирать человека, который проживет вашу жизнь.
Когда г-жа Су увидела это, она потянула г-на Лафа и сказала с улыбкой.
«Посмотри, что думает сестра, она лучше нас. Ладно, хозяин, не беспокойся всегда о браке детей. Если им суждено, они, естественно, понравятся друг другу. Нам с тобой не обязательно здесь находиться. .Это все, что мне нужно здесь сказать.
Госпожа Гу тоже имеет в виду то же самое, давайте посмотрим, в любом случае никакой спешки.
Две женщины, которыми Су Цюаньан восхищался больше всего в его жизни, говорили так, поэтому он мало что сказал. Подумав об этом, он открыл рот и рассказал об этом Ду Цзинъи.
«Я слышал от Шао Юя, что он не взял с собой тебя и брата Тая, когда на этот раз отправился на север, верно?»
«Дедушка Су прав. Тело и кости моей внучки сейчас не выдерживают такой нагрузки».
«Все в порядке, в порядке. Первоначально я сказал, что если вам нужно идти на север, просто следуйте по водному пути. Наша семья Су только что получила большой корабль извне. Это самая плавная поездка. Это намного удобнее, чем ехать в карете и на лошади. Просто это занимает много времени. Полумесяц не может оставаться вне воды, боюсь, у тебя закружится голова».
Город Цзиньлин окружен водой с трех сторон, поэтому здесь много доков и гаваней, поэтому судоходство, естественно, особенно развито.
Семья Су имела дело с этим кораблем на протяжении нескольких поколений, и ее можно назвать «водным генералом» в городе Цзиньлин. Даже корабли, оружие и предметы первой необходимости, используемые военно-морским лагерем династии Дасин, были предоставлены семьей Су.
Можно себе представить, каким авторитетом и властью обладает семья Су на воде.
Ду Цзинъи улыбнулся и принял доброту Су Цюаньана.
«Спасибо, дедушка Су, за то, что думаешь обо мне. Когда в следующем году мы отправимся на север, мы с генералом поедем к тебе и одолжим лодку.
— Ладно, только не будь со мной вежливым, когда придет время.
Здесь разговаривали несколько человек, а старшая тетя и вторая тетя с другой стороны тоже были заняты. В дом также приходили люди, и меня представили Ду Цзинъи, как только я вошел. Однако только моя невестка или невестка привели сюда своего сына. Смысл был очень очевиден.
С тех пор Гу Сяолан стал немного лучше, и вокруг него было не так много людей, но Гу Сяочунь и Гу Сяоюнь были окружены множеством молодых талантов.
Все они «старики», прослужившие во дворце более десяти лет. Все они элегантны внешне и по правилам. Хотя они немного старше, они, естественно, содержатся в хорошем состоянии, поскольку во дворце нет недостатка ни в чем.
Она не выглядит на двадцать пять, но выглядит на восемнадцать или девятнадцать лет. Она зрелая и уравновешенная, но при этом достаточно застенчивая. Семья Ван и семья Сюй тщательно обдумали его, прежде чем отдать. Племянник семьи подошел и попросил их двоих посмотреть друг на друга.
Хотя у них есть ребенок, они женаты на Гу, а у старшей тети и второй тети нет биологических детей, которые могли бы их сопровождать. Если они женаты, то племянник, естественно, станет любимцем, и о нем будут тщательно заботиться и баловать. То есть я не могу вынести никаких обид.
Итак, ради блага семьи и будущего своих детей обе семьи очень тщательно планировали.
Увидев это, Син Чжао потянул Гу Сяолана и Шан Чжипина и мудро ушел.
Потом он сказал что-то в шутку.
— Как насчет того, чтобы я пришел и стал твоим дядей? Я думаю, моя прабабушка будет рада, если я стану зятем!»
Услышав это, Гу Сяоланг не мог не закатить глаза. Они оба выросли вместе. Они оба знали, сколько весит другой, но искр не вызвали. Значит, раньше это было у госпожи Син. От такой мимолетной мысли быстро отказались.
Итак, даже Шан Чжипин знал, что его двоюродный брат Чжао шутит, не говоря уже о Гу Сяолане.
Увидев, что она не приняла этот шаг, Син Чжао усмехнулся и сказал:
«Забудьте об этом, забудьте об этом, джентльмен не берет то, что нравится другим. Посмотрите на Яна Санлана, который проделал весь путь до города Цзиньлин, чтобы присоединиться к военно-морскому лагерю и стать лидером армии только для вас. Как я могу еще конкурировать с ним? Разве это не значит, что меня убьют? Люди говорят, что я не говорю о братстве?
Услышав то, что он сказал, Гу Сяоланг снова нахмурился, но на этот раз он явно был немного более застенчивым, поэтому он притворился угрюмым и сказал:
«Ты говоришь чепуху и ждешь, пока я скажу тете, что мне нужно найти невестку, которая будет хорошо о тебе заботиться! Тогда независимо от того, приедет ли брат семьи Янь или нет, это его собственное будущее. Почему вы должны это делать? вовлечь меня? Вместе? Если в будущем ему это не удастся, не ляжет ли преступление на меня?»
«Да, да, да, кузен Лэнг сказал да. Когда я приду к нему, я скажу ему и позволю ему работать усерднее. Может быть, тебе удастся поймать твой взгляд.
Что касается путаницы добра и зла и использования риторики, Син Чжао действительно хорош в этом.
И Гу Сяоланг не смог его убедить, и в конце концов он в смущении потопал прочь под своими острыми глазами. Такое поведение дало Син Чжао некоторую надежду.
У него была встреча с братом Яном Санланом, и на этот раз Суй Ан попрощалась. Он думал, что не увидится несколько дней, но неожиданно, вскоре после возвращения домой, услышал от своих слуг, что у него в гостях старый друг.
Он все еще удивлялся: почему этот старый друг никогда раньше ничего не говорил о том, чтобы прийти? Когда он увидел, что это был кто-то другой, он вдруг многое понял.
Он ускользнул из особняка графа, сменил имя и вошел в лагерь военно-морских сил. С самого начала он хотел показать семье Гу его решимость. Даже если бы он не полагался на семью, он все равно преследовал бы Гу Сяолана.
Поэтому Гу Сяоланг сначала почувствовал себя немного обиженным и рассерженным, но постепенно он время от времени видел Янь Саньланя несколько раз, и впечатление Гу Сяолана о нем постепенно сильно изменилось.