Просто впечатление немного лучше, но это не значит, что Гу Сяолану он действительно нравится. В конце концов, с Гу Шаоюем, человеком, по которому он «раньше» скучал, Гу Сяоланг все еще чувствует, что никто не может быть лучше его брата.
Так что, если Янь Саньлан действительно хочет завоевать сердце Гу Сяолана, ему еще далеко.
Син Чжао, естественно, понимает, что напористые дыни несладкие, поэтому Яну Саньлану лучше всего добиться небольшого прогресса и растопить сердце своего кузена Ланга.
Банш в тот день был оживленным и приличным. После того, как вечером все ушли, госпожа Гу и другие очень устали.
«Раньше я думал, что смеяться — это хорошо, но теперь я чувствую, что если я буду смеяться слишком много, у меня во рту станет кисло».
Четвертая тетя в шутку сказала, что у нее не только болел рот, но и немного болело горло.
Ведь то, что она сказала сегодня, было почти так же, как то, что она сказала дома за десять с половиной дней, а стоявшая рядом с ней тетушка так устала, что села и выпила чай, чтобы унять свой гнев.
Гу Сяочунь несколько раз по-сыновски сжала ее ноги, и кто знал, что она почувствовала себя намного комфортнее. Когда она была во дворце, она много раз видела подобные банкеты, поэтому не почувствовала ничего плохого.
Вместо этого он улыбнулся и сказал всем:
«Позже внучку отдадут бабушке, матери и тетям, пожалуйста, расслабьте мышцы и кости. Я нашла во дворце старую няню, чтобы она научилась некоторым навыкам массажа. Это лучший способ снять усталость. В противном случае я завтра будешь очень уставшим». Шерстяная ткань».
Услышав это, старшая тётя сказала, что некоторые из жён короля торгуют дынями и хвастаются собой.
«О мастерстве Чуньэр нечего сказать. Она делала мне массаж здесь и там во дворе. Некоторые из ее предыдущих болезненных проблем ушли. Я позволю ей отдать ее моей свекрови, младшим братьям и сестрам позже». .Попробуй.
«Мне так не терпится узнать, что сказала моя невестка, но она в этот день тоже встречала гостей, так что не утомляйте ребенка».
Четвертая тетя сказала только одно предложение, но ее беспокойство было очевидным.
Неожиданно Гу Сяочунь сделал шаг вперед, сжал плечи госпожи Гу и сказал с улыбкой.
«Когда моя племянница работает во дворце, она утомительнее, так что это не имеет значения. Четвертая тетя просто сядь, и я приду через минуту, чтобы расслабить твои мышцы и кости».
Услышав это, четвертая тетя быстро сказала горничной рядом с ней:
«Быстро, быстро, быстро, это хорошая возможность украсть навыки из дворца. Не говорите, что я вас не предупреждала, Четвертая госпожа, но держите глаза открытыми, чтобы увидеть это.
У нее была привычка смешно разговаривать, поэтому ее слова забавляли всех хозяев и слуг.
Ду Цзинъи не была исключением, но рядом с ней была очень заботливая вишня, поэтому ей не пришлось стоять здесь в очереди. Затем она встала и сказала старейшинам.
«Брат Тай выглядит немного сонным, поэтому мой внук сначала отвезет его отдохнуть, а затем вернется завтра, чтобы засвидетельствовать свое почтение бабушке и тетям».
«Хорошо, ты весь день усердно работал. Завтра лучше поспать. Не торопись».
Г-жа Гу всегда жалела свою беременность одну за другой, поэтому она всегда заботится о ней.
Выслушав слова госпожи Гу, Ду Цзинъи не задержался надолго. Поклонившись, он отвел брата Тая обратно во двор Циу.
Гу Шаоюя не было во дворе, потому что у него были другие развлечения.
Сидя в ванне, теплая вода расслабила все ее тело. Рядом с ней ждет Черри, а рядом с ней — присланная госпожой Гу горничная по имени Шусю. Она аккуратная и воспитанная девушка лет двадцати.
Поскольку Ли Чжу не могла уйти и была беременна, она послала кого-то вроде этого, чтобы помочь позаботиться об Ин Тао.
Она послушная и уважительная. Даже если бы старушка отдала это ей, она бы не заработала денег на глазах у Интао. Прежде чем действовать, она всегда спрашивала Интао и вообще не вступала на трон.
Тинтао наконец-то увидела, что такое горничная, обученная в нашем доме, поэтому, глядя на нее, она всегда задается вопросом, сможет ли она добиться какого-либо прогресса, поэтому они вдвоем служат Ду Цзинъи со все большим и большим вниманием.
«Молодая госпожа, уже почти пора вставать».
Ду Цзинъи беременна и не может принимать слишком много ванн, поэтому Интао каждый раз будет следить за временем, чтобы не дать ей потерять силы, что было бы хлопотно.
Встав, один был занят вытиранием ей волос, а другой — нанесением на нее конденсата, но они прекрасно работали вместе.
После того, как он наполовину высох, Шусю принес позолоченный шарик, завернутый в хлопчатобумажную ткань, положил в него немного теплого серебряного угля и постепенно, осторожно и нежно высушил волосы Ду Цзинъи.
Она была настолько серьезной, что даже Ду Цзинъи усмехнулся и сказал:
«Раньше, когда Ли Чжу был здесь, мои волосы сушили тканью. Ваш метод хорош. Даже после вытирания волосы все еще немного теплые, что вполне комфортно».
«Молодая леди смеется надо мной. Приливы в городе Цзиньлин намного суше, чем в городе Суйань. Поэтому, если вам действительно придется полагаться на эту ткань, чтобы высохнуть, боюсь, это займет много времени. и трудоемкий. Этот метод может быть более быстрым, и раб также может сэкономить немного времени. Я бы хотел сделать тебе массаж головы, чтобы ты мог немного расслабиться.
У Шусю другой опыт служения своему хозяину.
Она наступает и отступает контролируемо, не борясь и не хватаясь, и в этом всегда есть доля изобретательности. Стоит поучиться у Иньин и других. Если бы она не ждала Ду Цзинъи дольше, говоря о положении этой горничной, я боюсь, что Шусю была бы лучшей. Встать было бы легче.
Гель, который использовала Черри, был тем же, который Ду Цзинъи использовала раньше, когда родила Тай Гэ. Это не повлияет на плод в ее животе, а также сохранит ее кожу такой же нежной и нежной, как всегда.
Поэтому она была чрезвычайно осторожна при его нанесении, а также осторожно наносила его на участки, которые легко упустить из виду, такие как локти и пятки.
Только когда Ду Цзинъи была «маринована по вкусу», он остановился, чтобы помочь ей надеть нижнее белье.
В комнате для ушей находилось бронзовое зеркало. После того, как Ду Цзинъи умылся, он подошел к бронзовому зеркалу, обернулся и осмотрелся, а затем сказал Черри:
«Посмотри на мой живот. Он стал больше, чем когда я была беременна своим братом Таем?»
Прежде чем сказать, Черри внимательно посмотрела на это.
«Немного, но это, наверное, из-за второго ребенка. Я видела, что если женщины в народе рожают много детей, то плоть на животе у них всегда рыхлая».
Ду Цзинъи вздохнул, услышав это, и сказал.
«Очень трудно быть матерью».
Хозяин и слуга посмотрели друг на друга и улыбнулись, это был просто случайный разговор, но после того, как Шусю внимательно посмотрел на него, он заговорил нерешительно.
«Молодая госпожа, у этого ребенка не будет близнецов, верно?»
Ее открытие немного удивило и хозяина, и слугу. Было очевидно, что они никогда не думали о такой возможности.