Глава 337: Или опасность

"почему?"

Ду Цзинъи выглядела ошеломленной, но На Шусю сказала с улыбкой.

«Почему бы и нет? Четвертая женщина в нашем доме однажды родила двух братьев, которые очень похожи. Когда я впервые вошла в дом, я не смогла их отличить».

Ее слова полностью вызвали подозрения у Ду Цзинъи и Иньин.

Можно сказать, что семья Ду никогда не слышала о близнецах на протяжении трех поколений, а Ду Цзинъи никогда так долго не слышала об этом в особняке герцога, поэтому она вообще об этом не думала.

Если бы об этом не было упомянуто на сегодняшней книжной выставке, боюсь, она бы даже не подумала пойти сюда.

Черри выглядела обеспокоенной, она выглядела лучше, чем ее молодая жена Ду Цзинъи, а затем спросила с некоторой тревогой.

«Но разве этим близнецам не везло с древних времен?»

Услышав это, ученый улыбнулся и сказал утешительно.

«Молодая госпожа, не волнуйтесь. Было бы здорово, если бы такой генерал, как мы, родил близнецов. Я помню, что во дворе Четвертой госпожи висела мемориальная доска. На ней было написано «Жуйчжан Лянъяо». Говорят, что те, что были подарены нашей семье Гу, родили двух больших, толстых мальчиков со здоровым видом, которые принесут славу семье и принесут удачу!»

Услышав ее слова, хозяин и слуга почувствовали полное облегчение.

Что касается людей, то не имеет значения, мальчик это или девочка, но если они близнецы, они всегда будут доставлять проблемы. Поэтому Ду Цзинъи однажды услышал, что после рождения двух детей (особенно одного пола) только один ребенок будет подвергаться воздействию внешнего мира. Сообщим об этом, чтобы предотвратить катастрофу.

Конечно, тому, кто остался, больно, но тот, кого отдали, понятия не имеет, какая тяжелая жизнь ему предстоит, поэтому ни одна семья не очень-то рада иметь близнецов.

Если только это не сын и дочь, это может быть лучше.

В конце концов, он призван принести удачу дракону и фениксу, поэтому семья, естественно, будет относиться к нему с радостью.

«Мы еще не уверены. Давайте не будем просто держать это в себе. Нам придется пригласить доктора Тана приехать и осмотреть его поближе через несколько дней».

— Да, юная леди.

Ни один из них не разговорчивый человек, поэтому не станет распространять новость до ее подтверждения.

Вернувшись в главную комнату, Ду Цзинъи все еще не до конца осознал тот факт, что у него может быть двое детей одновременно.

Когда Гу Шаоюй вернулась после общения, он увидел, что она немного ошеломлена. Он подумал, что с ней случилось что-то плохое, поэтому подошел и поспешно спросил.

"В чем дело?"

«Генерал вернулся».

— Ну, а чего ты здесь тусуешься один?

Ду Цзинъи некоторое время думал, если ему не расскажут об этом, кому он должен об этом рассказать, поэтому он спросил.

«Генерал, а четвертая тетушка родила двоих детей?»

Гу Шаоюй уже много лет не слышал, чтобы кто-нибудь упоминал об этих двух двоюродных братьях, поэтому, когда Ду Цзинъи спросил о них, он был немного удивлен, но быстро кивнул и сказал.

Услышав это, Ду Цзинъи почувствовал себя более спокойно, но настала очередь Гу Шаоюя почувствовать себя немного неспособным сидеть на месте. «Почему ты вдруг об этом спрашиваешь? Может быть…»

Затем он немного недоверчиво взглянул на живот Ду Цзинъи, а затем сказал:

«В семье Гу не было близнецов на протяжении нескольких поколений. Причина, по которой четвертая тетя смогла родить двоюродных братьев, заключалась в том, что в ее родной семье были близнецы, поэтому мы все знаем, что они перешли от семьи четвертой тети. Ты... не можешь быть прежним, верно?»

Выслушав объяснения Гу Шаоюя, Ду Цзинъи почувствовал себя немного увереннее, но теперь он был немного потрясен, поэтому сказал с кривой улыбкой.

«Я чувствую, что мой живот стал больше, чем когда я была беременна братом Хуай Тай, поэтому Шу Сюкай упомянул об этом. Я подумала, что если бы в семье Гу действительно были близнецы, то это могло бы быть возможно в этом животе, но я услышал Общий Сказав это, я не так уверен.

Увидев это, Гу Шаоюй плотнее затянула одежду. Присмотревшись, он также нахмурился, глядя на Ду Цзинъи, явно соглашаясь с ее словами.

«Он выглядит больше. Завтра я попрошу Ло Юаня пригласить доктора Таня, и он взглянет на него! Именно он в то время спас плод четвертой тети. В противном случае двое кузенов, возможно, не смогли бы много жизни. Семь. Ребенок, который только что достиг Луны, уже давно беспокоит своих бабушку и дедушку».

Услышав это, Ду Цзинъи почувствовал себя крайне сложно.

Есть радость, беспокойство и страх... но все эти эмоции связаны с состоянием ребенка. Она не ожидает, что ее ребенок будет всесторонне развит как в гражданских, так и в военных делах, лишь бы он был здоров и счастлив.

Думая об этом, я осторожно коснулась рукой своего выпуклого живота.

Гу Шаоюй положил свою руку на ее руку, а затем утешительно сказал:

«Не бойтесь. Мы поговорим об этом, когда завтра придет доктор Тан. Мы не будем делать ничего, что нас пугает. Вы понимаете?"

— Ну, я знаю.

Затем Ду Цзинъи прижалась к рукам Гу Шаоюя. Может быть, она устала, а может быть, в ее сердце было слишком много сложных вещей. Через некоторое время она погрузилась в глубокий сон.

После того, как Гу Шаоюй положил ее на кровать, он осторожно закрыл дверь, вышел из двора Циу и направился прямо во двор госпожи Гу.

Было поздно, и госпожа Гу уже заснула, чтобы отдохнуть. Но когда она услышала, как няня Цинь снаружи сказала, что Гу Шаоюй идет, она встала и надела пальто, чтобы встретить его.

"В чем дело? Приходите ко мне в такой час, а у вас есть что-нибудь?»

Тон был весьма обеспокоенным, а в глазах было беспокойство, а затем он похлопал Гу Шаоюя по плечу.

Гу Шаоюй ничего не скрывал, он сказал госпоже Гу, что Ду Цзинъи, возможно, беременна двойней, и сказал это с серьезным выражением лица.

«Мой внук боялся, что Тангтанг будет волноваться, поэтому временно обманул его. Я помню, как мой дедушка однажды сказал, что когда-то у него была пара братьев-близнецов, верно?»

Услышав это, госпожа Гу вздохнула.

«Да, очень жаль, что два моих младших брата умерли вскоре после их рождения, и моя свекровь тоже очень грустила из-за этого. Из-за родов у нее было много проблем с телом и костями, поэтому она ушла через несколько лет, когда она ушла, мастеру было всего девять лет..."

 Настроение Гу Шаоюя сейчас еще более сложное. Он очень недоволен положением близнецов. Было бы хорошо, если бы он мог родить близнецов. Но если что-то пойдет не так во время родов, не заставит ли он сожалеть об этом всю оставшуюся жизнь?

Внезапно у него даже появились другие мысли. Если бы ребенок этого не хотел, возможно, Ду Цзинъи не пострадала бы от последствий позже. Когда он подумал об этом, его глаза стали немного жестокими.

 Госпожа Гу сразу поняла, о чем он думал, когда увидела его таким.

Похлопал его по плечу, а потом серьезно сказал. (Конец главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии