«Не имейте никаких злых мыслей. Вы можете увидеть, как сильно ваша жена заботится о ребенке, просто взглянув на то, как она защищала свою беременность. Если вы попытаетесь повлиять на нее, она даже не захочет вас в будущем! Мы не можем делать это в нашей семье, чтобы навредить нашей морали».
Г-жа Гу сказала серьезно, после чего упрямство в глазах Гу Шаоюя рассеялось.
Но он все равно очень волновался. Ведь он не сможет вернуться еще как минимум полгода. Сначала он думал, что она пропустит роды, но теперь кажется, что она их точно пропустит.
Гу Шаоюй боялся, что внутри произойдет что-то неожиданное. Если бы он не смог догнать...
Подумав об этом, мои руки похолодели, а затем я серьезно сказал госпоже Гу:
«Бабушка, я помню, что в дом моего двоюродного дяди был иностранный врач, которого привел иностранный бизнесмен. Думаешь, он видит?
Услышав слова Гу Шаоюя, госпожа Гу наконец пришла в себя. Хотя семья Су лишь наполовину понимала то, что сказал иностранный врач, у него были некоторые реальные вещи, поэтому семья Су была рада поддерживать его на протяжении стольких лет.
Итак, подумав об этом, он заговорил.
«Давайте пригласим мистера Тана приехать к ним завтра. Если они действительно близнецы, то мы можем пригласить иностранного врача и вместе их осмотреть. Если это полезно для матери и ребенка, мы можем попробовать. Может быть."
Гу Шаоюю тоже пришла в голову эта идея, поэтому он пропустил ночь, чтобы найти свою бабушку.
Закончив говорить и дело было сделано, он поклонился и ушел. Когда он вернулся, яркий лунный свет висел высоко в небе, и люди, посмотрев на него некоторое время, успокоились. Однако Гу Шаоюй был очень взволнован. У меня много мыслей.
На следующий день Налуо Юань пригласил доктора Тана рано утром. Когда проверили пульс Ду Цзинъи, появилась и госпожа Гу.
«Я просто пришел посмотреть, просто откиньтесь на спинку стула и позвольте доктору Тану внимательно осмотреться».
«Моя внучка знает».
Последний раз доктор Тан проверял ее пульс больше месяца назад. Поскольку он поехал в дом своего тестя за город, чтобы отпраздновать Новый год, его не было в городе Цзиньлин.
Я только вчера вечером вернулся, и сегодня меня «пригласил» Ло Юань. Если бы он не знал, насколько опасен был Ду Цзинъи в прошлом, он бы не захотел отправиться в это путешествие.
Весь человек сидел тихо, тщательно прощупывая свой пульс, но выражение его лица не расслаблялось, поэтому Ду Цзинъи и Гу Шаоюй чувствовали многое в своих сердцах.
Я не знаю, сколько времени это заняло, но доктор Тан, наконец, закончил прощупывать пульс и сказал с немного торжественным выражением лица.
«Один сильный, другой слабый, близнецы».
Хорошей новостью является то, что было подтверждено, что они близнецы. Это повергло всех присутствующих в шок и радость. Однако Ду Цзинъи и Гу Шаоюй не хотели это слушать и быстро спросили.
«Один сильный, а другой слабый? Что это значит? Разве не хорошо иметь ребенка?»
«Близнецы редки, поэтому беременность особенная, это естественно. Для такой молодой госпожи, которая раньше пережила некоторые несчастья, естественно, ей следует быть более осторожной. С этого момента просто оставайся в постели и отдыхай. Я дам Несколько советов молодой госпоже. Некоторые рецепты могут гарантировать, что однажды настанет тот же самый день, и в этом случае он сможет родиться благополучно».
затем добавил еще одно предложение.
Услышав это, Гу Шаоюй немного отпустил свои мысли и, наконец, обратился к доктору Таню.
«Доктор, пожалуйста, будьте осторожнее. Если что-то не так, просто защитите меня». Гу Шаоюй все еще чувствовал, что это хорошо, что ребенок не будет зачат, поэтому он говорил так, но его слова были резкими, осень, затем твердо сказал Ду Цзинъи.
«Генерал, не обманывайтесь. Конечно, я должен защитить своего ребенка. Доктору Тану нужно только прописать лекарство, и я выпью его, не оставив ни капли!»
Видя, что ее позиция была более решительной, чем его собственная, Гу Шаоюй также знал, что уговоры бесполезны, поэтому он планировал поговорить с доктором Танем наедине.
Выписав рецепт и отправив доктора Тана обратно, На Ло Юань также захватил лекарственные материалы. Г-жа Гу также приказала людям заранее пригласить иностранного врача. Во время ожидания госпожа Гу очень утешала. сказал.
«Не бойтесь. Поскольку дети решили присоединиться к нашей семье, это, естественно, благословение для нас и для них. Бабушка здесь, чтобы защитить тебя и детей в целости и сохранности, ты понимаешь?
Слова госпожи Гу придали Ду Цзинъи большую уверенность, и она, естественно, кивнула и согласилась.
Вскоре после этого пришла госпожа Су из семьи Су, а за ней - иностранный врач.
«Сестра, я приведу сюда доктора Ся».
врач? Ду Цзинъи никогда не слышал о таком титуле, но, увидев висящую на ее теле шкатулку с красным крестом посередине серебра, он нашел это очень странным.
Доктор На Ся оказалась женщиной. Она выглядела немного постаревшей, но выглядела очень свободной и непринужденной, что заставило Ду Цзинъи неосознанно защищать свой живот.
Гу Шаоюй слышал об этом иностранном докторе, но никогда его не видел, поэтому он был полон любопытства. Видя, что ее поведение совершенно отличалось от поведения других врачей, Гу Шаоюй почувствовал небольшое волнение в своем сердце. Играть на барабанах.
Можно ли действительно доверять такому человеку?
Возможно, видя любопытство и сомнения всех присутствующих, доктор Ся не удивился, а просто кивнул госпоже Гу и сказал:
«Старая госпожа, кто в доме плохо себя чувствует?»
Г-жа Гу много путешествовала с маршалом Гу, тем более что ее семья уже много лет занимается судоходством, поэтому она быстро принимает такие новые вещи.
Повернувшись и указав на Ду Цзинъи, она объяснила.
«Доктор. Единственное, что может защитить их мать и ребенка, — это луна на небе. Наша семья Гу найдет способ удовлетворить вас».
Слова госпожи Гу прямые и звучные, благодаря чему люди с радостью подружились с ней с первого взгляда.
Доктор. На Ся не была тщеславным человеком. Он кивнул и шагнул вперед.
«Мне нужно проверить тело этой женщины, пожалуйста, не мешайте».
Ее слова сразу же заставили Гу Шаоюя почувствовать себя немного несчастным. Доктор Тан не просил их избегать его во время консультации только сейчас, так почему же этот «доктор Ся» сказал это?
Когда он собирался сказать несколько слов, он увидел, как госпожа Су идет вперед, поэтому она вытащила нескольких человек из двери, а затем объяснила.
«Дело вот в чем. Доктор Ся никогда не подпускает к себе других, когда принимает пациентов, а иногда даже выдумывает какие-то необъяснимые вещи. Но она очень способная. В прошлый раз наш третий брат сломал ногу во время скачек. Ноги, все в порядке. врачи из города Цзиньлин пришли к ним и сказали, что их невозможно вылечить, но посмотрите, когда он в последний раз приходил на банкет, кто мог сказать, что он сделал такой вывод, верно?» (Конец главы)