Глава 352: бедный парень

Проходя до двора Юнджин, я встретил нескольких горничных и женщин. Когда они увидели Гу Шаоюя и других, они тоже были очень удивлены.

Но госпожа Вэй сейчас очень строго ведет дом, и они не смеют совершать никаких ошибок, иначе они не смогут есть и ходить, поэтому им остается только опускать головы, отдать честь и поспешно уйти.

Увидев это, невестка Лю насмешливо улыбнулась и сказала.

«Кажется, эти люди не понимают правил, но они не утруждают себя их соблюдением, когда мы здесь!»

Она проживает в особняке герцога уже более десяти лет и никогда раньше не пользовалась таким обращением. Хотя служанки и женщины не высокомерны, они не привыкли к пренебрежению. Не менее!

Теперь все научились держать хвосты поджатыми, и она была очень рада их видеть.

Несколько человек подошли к двери двора Юнджин и задумались о множестве воспоминаний.

Большинство из этих воспоминаний плохие, но иногда в них есть немного сладости. По сравнению с холодностью Гу Шаоюй и серьезностью невестки Лю, Сюэ Нян более меланхолична и нежно опирается на тело мужа. Приведя дыхание в порядок, они вчетвером вместе вошли в ворота внутреннего двора.

Вскоре войдя во двор, я почувствовал сильный запах лекарств.

Гу Шаоюй слегка нахмурился, но не потому, что думал, что с лекарством что-то не так, а потому, что почувствовал в нем какой-то слабый запах крови.

Ему было любопытно, кроме его отца, который уже лежал в постели, был ли еще кто-нибудь во дворе, кому было не по себе?

Но прежде чем его мысли успели воплотиться в жизнь, он увидел выходящую тетю Цзяо. Она не выглядела удивленной, когда увидела несколько человек. Было очевидно, что кто-то уже отплатил им.

«Раб генерала, старшая молодая леди и четвертая молодая леди Го, чтобы поздороваться».

«Ну, посмотрим, папа».

Невестка Лю открыла рот, чтобы что-то сказать. По старшинству она была самой старшей среди четверых, поэтому для нее было нормально говорить.

Услышав это, бабушка Цзяо сказала спокойно.

«Герцог Го принял к сведению ваши добрые намерения. Он только что погрузился в глубокий сон. Императорский доктор велел ему не беспокоить его, поэтому, боюсь, он не сможет встать, чтобы увидеть вас. Как насчет того, чтобы вернуться в другой день?

Няня Цзяо также знала, что особняк герцога и особняк генерала уже давно враждуют, поэтому она не боялась, что то, что она только что сказала, кого-нибудь обидит, поэтому говорила спокойно.

Но когда это дошло до ушей Гу Шаоюя, все оказалось не так.

Посмотрев на Ло Юаня, Ло Юань не сказал много глупостей, шагнул вперед и пнул няню Цзяо, от чего она заплакала, как привидение, как будто у нее была сломана нога.

Вскоре внутри произошло движение, и Гу Шаоюй презрительно сказал:

«Люди вокруг госпожи Вэй действительно не умеют служить. Она знала, что ее отец отдыхает, но все равно подняла такой шум и разбудила его. Это действительно неуправляемо!»

Сказав это, он открыл занавеску и вошел, не обращая внимания на лица других.

Невестка Лю и восьмая сестра Сюэ Нян также вошли в дверь, и Го Силанг продолжал кивать, когда увидел эту сцену. Оказывается, вот как используется «битье граблями»!

Для меня было большим опытом приехать сюда, поэтому я быстро последовал за ним, желая и дальше видеть, как мой зять посещает больных.

Войдя в заднюю комнату, запах лекарства стал сильнее, но запах крови в носу Гу Шаоюя был еще сильнее, а когда он вошел в своего отца, лежащего на кровати, запах также стал гораздо более очевидным. Затем он резко взглянул на госпожу Вэй рядом с ней. Это заставило госпожу Вэй почувствовать себя немного смущенной, но она быстро успокоилась и спросила.

«Что вы здесь делаете? Вы смотрите на шутку нашего правительства?»

«Ваше правительство, когда фамилия правительства больше не была Шан, Вэй? Что плохого в том, что я трижды возвращался, чтобы увидеть своего отца?»

Шан Сюэнян первым встал и отругал госпожу Вэй. Все трое ненавидели ее до жути.

Услышав ее ответ, госпожа Навей рассмеялась, а затем сердито сказала:

«Возвращение из трёх династий? Видишь своего отца? Ой, восьмая купчиха наконец-то помнит свою фамилию? Я думал, ты тоже сменил фамилию на Гу и женился из города Цзиньлин».

"ты!"

Сюэ Нян была хорошо защищена своей невесткой в ​​заднем доме, поэтому, даже если она была полна ненависти, как она могла одолеть госпожу Вэй, которая сражалась десятилетиями, поэтому она потерпела неудачу всего лишь с помощью одно предложение.

Напротив, Го Силанг не мог вынести отношения мачехи к его жене, поэтому сказал он с холодным лицом.

«Госпожа Вэй, уважайте себя. Вы сейчас саркастически относитесь к жене моей семьи Го. Может быть, особняк Тайвэя хочет конкурировать с особняком нашего премьер-министра? Вот почему ваши слова такие неприятные? Как насчет того, чтобы я вернулся? Дедушка, как насчет того, чтобы позволить этому старику увидеть способности Ци Лана из твоей семьи?»

 Го Силанг в прошлом не был человеком, который любил использовать свои семейные связи. Он всегда думал, что лучше полагаться на свои силы. Но теперь он сталкивается с госпожой Вэй, поэтому он рад запугивать других.

Услышав, что будущим ее сына манипулируют, госпоже Вэй пришлось подавить свой гнев, даже если она была очень зла. В любом случае, она столько лет занималась мелочами, поэтому не слишком огорчалась.

Увидев, что она замолчала, Сюэ Нян с благодарностью взглянула на мужа рядом с ней. Когда Гу Шаоюй и его невестка Лю увидели, что он таким образом защищает Сюэ Нян, они почувствовали облегчение и повернулись, сосредоточившись на кровати, чтобы выразить свой гнев. Отец Шан Юкуаня, Шан Юкуань, страдал слишком большим потреблением воздуха.

Ему еще не слишком старо, еще нет шестидесяти, и он обыкновенно ухожен, поэтому на вид мужчина лет сорока с небольшим, но теперь он еще более хилый и старый, чем те трое стариков.

Если сложить их двоих вместе, боюсь, другие не смогут сказать, кто старший, а кто младший!

«Отец, мы пришли к тебе».

Гу Шаоюй присел на корточки и осторожно принюхался, когда разговаривал со своим отцом. От него исходил запах крови, поэтому со сложным выражением в глазах он воспользовался тем, что миссис Вэй не обращала внимания, и сразу почувствовал запах крови. Одеяло было поднято.

Сцена перед ними действительно удивила некоторых людей. Они увидели, что на герцоге была тонкая нижняя рубашка, а из внутренней части нижней рубашки сочилась кровь.

Некоторые области только что покраснели, а другие уже стали темно-красными и покрыты коркой, что делает очевидным, что одежду не меняли.

Увидев это, Гу Шаоюй обернулся и спросил с небольшим гневом.

«Это тот человек, за которым вы присматриваете?»

Госпожа Вэй не ожидала, что Гу Шаоюй будет настолько агрессивен. Хоть она и была немного растеряна, ей все же удалось успокоиться и заговорить.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии