Глава 356: щедрый человек

Тай Гир может ходить. Я узнал об этом только в последние два дня.

С тех пор, как он научился ходить, вся семья была в состоянии волнения. Все говорили, что его ловкие ноги и ступни были похожи на реинкарнацию У Цюсина, но Ду Цзинъи все еще думал, что это произошло потому, что старшие слишком любили его.

Очевидно, у него короткие ноги и он ходит, покачиваясь. Он не так преувеличивал, как говорили старейшины, но Ду Цзинъи все же протянул руки, чтобы поймать брата Тая. Увидев, как он приближается шаг за шагом, ему захотелось. Кажется, он растаял.

У нее теперь большой живот, поэтому четвертая тетя и Черри тоже следят за тем, чтобы брат Тай не наткнулся на нее. Иначе, если что-то пойдет не так, они пожалеют об этом сто и тысячу раз!

И брат Тай теперь старше. Хоть он и не так уж умен в разговоре, но все же знает, как уйти с дороги, увидев живот матери. Поэтому, хотя он и «бросается» в объятия Ду Цзинъи, он очень нежен.

«поцелуи…»

Теперь он время от времени издавал один или два повторяющихся звука, и на этот раз он подражал тому, как обычно целуются члены семьи, и поцеловал Ду Цзинъи в живот.

Очевидно, у меня еще есть чувства к моим будущим младшим братьям (сестрам), но я не могу их выразить, поэтому могу только поцеловать их.

Глядя на его милые действия, все присутствующие были недовольны, особенно четвертая тетя, которая была переполнена эмоциями.

«Как и ожидалось, он будет старшим братом. Наш брат Тай хорош. Послушай, он определенно сможет защитить своих младших братьев и сестер в будущем».

Сейчас старшая сестра Гу Сяочунь собирается выйти замуж. Вероятно, через два года у нее родится ребенок. А еще в семье две девочки. Если они все поженятся, то в ближайшие десять-восемь лет у семьи Гу, вероятно, появится ребенок. Просто нарезанная кубиками редиска ползет повсюду.

Думая об этой сцене, четвертая тетя почувствовала себя счастливой.

Но на данный момент никто не имеет более высокого статуса, чем брат Тай. В конце концов, среди такого количества детей брат Тай — единственный, кто наслаждался всеобщей отчаянной любовью. Кроме того, он будущий тесть семьи Гу, поэтому четвертая тетя считает, что «Льсткий» Тагор является наиболее подходящим.

Итак, она взяла его маленькую ручку и сказала.

«Этот мальчик только что был очень счастлив в новом доме сестры Чун. Он смотрел на то и на это и даже трогал цветущие цветы на недавно вышитом одеяле. Это хорошее намерение, поэтому невестка готова. ожерелье из белого мрамора было подарено брату Тай».

Ду Цзинъи услышала, что ее сын снова получил что-то хорошее, и сразу же закричала. Зная, что несколько тетушек и теток богаты, она ничего не сказала о том, чтобы не дать им это отдать, а просто изменила предложение.

«Нет, мне нужно пойти поговорить со старшей тетей и попросить ее отложить ей деньги. Позади меня ждет много детей».

Увидев это, четвертая тетя тоже вполне согласилась, но все равно посмотрела на брата Тая с улыбкой и сказала:

«Сзади будут дети, но боюсь, они не смогут сравниться с маленькой частной сокровищницей нашего брата Тая».

Затем он подошел к Ду Цзинъи и сказал что-то загадочное.

Те, которые четвертая тётя назвала в целом хорошими, на самом деле были очень хорошими. Однако, если вы действительно хотите сравнить их с теми, которые получил брат Тай, они действительно недостаточно хороши.

Однако, увидев это, Ду Цзинъи рассмеялся и сказал: «Не обязательно. Я вижу, что Тигр Тигр не молчаливый ребенок. Может быть, он сможет отдать вещи из своей личной сокровищницы, перейдя из рук в руки».

Ду Цзинъи в данный момент просто шутил, но кто знал, что это окажется пророчеством. В будущем у брата Тай будут группы младших братьев и сестер, поэтому он был справедлив. Играя в игры со своими младшими братьями и сестрами, он прямо открывал дверь в частную сокровищницу, а затем им предлагалось соревноваться в передвижении вещей. Один или двое из них шевелились, скаля зубы, но в душе они были счастливы.

Но в этот момент у Тигра, о котором они говорили, все еще были выпучены глаза, и он показал несколько маленьких белых зубов, когда улыбался, что было очень мило.

Дни пролетели быстро, и вскоре настал день свадьбы Гу Сяочуня и Су Эрлана.

Поскольку и семья Гу, и семья Су были готовы поддержать их брак, это было оживленное мероприятие, и на него были приглашены практически все известные семьи города Цзиньлин.

Итак, вся семья Гу полна людей.

Сегодня Ду Цзинъи одета строго и подобающе. В конце концов, ее живот довольно заметен. Ей всего почти шесть месяцев, и она выглядит так, будто вот-вот родит. Все присутствующие женщины тоже родили. В детстве вы можете заметить разницу с первого взгляда.

«Эй, жена Шао Юя… она собирается родить двоих детей?»

Человеком, который говорил, была тетя в холле. Ду Цзинъи произвел на нее глубокое впечатление. Поэтому, когда она раньше встречалась со своими родственниками, она с первого взгляда могла сказать, что беременна. Как смеет тетушка в холле ничего не делать, когда приходит? Смотрю на свой живот.

Близнецы в семье Гу не редкость. Хотя они случаются нечасто, их, по крайней мере, видели и слышали, поэтому госпожа Гу не уклонялась от этого, а просто улыбнулась и сказала.

«Доктор Тан сказал, что это очень возможно, но пока мы не приземлимся, сказать об этом трудно. Я не боюсь ничего другого. Я просто надеюсь, что она и ребенок будут живы и здоровы».

Услышав, что сказала госпожа Гу, тетя в вестибюле оказалась аккуратным человеком, поэтому она восприняла слова и сказала.

«Конечно, то, что сказал доктор Тан, верно. Разве не он позаботился о двух братьях, родившихся ранее от жены четвертого кузена? Старшая тетя, жена внука, нашла их. Ей действительно нечего делать. Говорят, она из благополучной семьи».

В ее словах было немного зависти и немного кислинки. Ведь никто здесь не знал, что ее замужняя дочь уже несколько лет замужем, а несколькими годами ранее она родила полноценную девочку. и больше никогда не рожала.

Поэтому всякий раз, когда она теперь видит беременную женщину, она одновременно завидует и крайне кисла.

Ду Цзинъи слегка улыбнулся и ничего не сказал, но его поддерживали Иньин и Шусю слева и справа, и он не осмелился расслабиться ни на мгновение.

Госпожа Ду стояла боком рядом со своей дочерью. Хотя на ее лице и была улыбка, ее глаза смотрели повсюду из страха, что, если кто-то столкнется с ее дочерью, она не пожалеет никакой пощады и будет сопротивляться.

 На слова тети в холле никто не ответил. Хотя она чувствовала себя смущенной, это произошло лишь на мгновение. Для таких женщин, как они, которые были как рыба в воде в заднем доме, это смущение не было проблемой.

Вскоре снаружи поднялся шум. С первого взгляда было ясно, что приближается новичок, и глаза, уставившиеся на живот Ду Цзинъи, были переведены на других людей. Только тогда Ду Цзинъи немного расслабился.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии