Глава 385: потертый подарок

Глава 385: Потрепанные ритуалы

Пара не виделась больше полугода. Изначально они с нетерпением ждали воссоединения семьи после нового года. Кто знал, что встреча будет такой, что действительно расстроило Ду Цзинъи.

Температура тела Гу Шаоюя и мозолей на его руках остались такими же, как и раньше.

Но когда Ду Цзинъи сидел сзади и смотрел, как его муж встал на колени и осторожно сжигал бумагу, после своего возвращения он почувствовал чувство безопасности.

До этого момента ее сердце, которое держалось, наконец, немного расслабилось. Когда она посмотрела на гроб и гроб, она тоже молча думала.

«Бабушка, Шаоюй вернулся, можешь быть уверена».

В последний раз Гу Шаоюй сжигал бумагу ради своей матери, в последний раз - из-за кого-то из семьи Гу, а еще раньше - из-за своего старшего брата.

Он видел, как его родственники уходили один за другим, и лгал, если говорил, что ему не больно, но он ничего не мог с этим поделать, поэтому ему пришлось быть сильнее.

Иначе как мы можем быть их опорой?

Сложенные золотые и серебряные бумажные деньги мало-помалу исчезли в жаровне, но позвоночник Гу Шаоюя стал якорем всей семьи Гу.

Интересно, есть ли у госпожи Гу дух в небе? Когда Гу Шаоюй вернулся, днем ​​шел сильный дождь. После сильного дождя небо стало солнечным.

Зима в городе Цзиньлин намного лучше, чем в городе Суйань. В прошлом году Ду Цзинъи всю дорогу рвало, и у него не было сил это почувствовать. В этом году госпожа Гу скончалась, поэтому она, естественно, была не в настроении.

Поэтому, когда погода проясняется, Ду Цзинъи вообще не смеет расслабляться.

Немедленно попросил кого-нибудь принести лед и положить его вокруг гроба, чтобы не причинять никакого дискомфорта телу госпожи Гу. В конце концов, до назначенной даты похорон оставалось еще четыре дня, так что ничего не могло пойти не так.

Прошел почти месяц со дня смерти госпожи Гу, так что почти пришло время выразить соболезнования. Теперь семья по очереди дежурит за ней, так что не имеет значения, есть ли там лед.

После ужина Гу Шаоюй пригласил всех в зал Саньшань. Все в комнате, мужчины, женщины, старые и молодые, смотрели на него, ожидая услышать, что он скажет.

Даже брат Тай и трое его детей тоже пришли. Это был первый раз, когда Гу Шаоюй увидел своих тройняшек. Сейчас они все четырехмесячные дети. По сравнению с братом Тай того времени, они немного меньше, но по-прежнему хорошо ведут себя на руках кормилиц.

Гу Шаоюй, естественно, хотел обнять его, но дети никогда не видели в нем своего «отца» с самого рождения, поэтому они были несколько отстранены. Увидев это, Гу Шаоюй не стал его принуждать, он просто позвонил брату Таю и спросил. Одно предложение.

«Брат Тай скучает по отцу?»

Тай Гир теперь может время от времени произносить одно или два предложения, но это по-прежнему повторяющиеся слова, и большинство из них состоят из порфировых звуков.

Хотя он не ответил, он наклонил голову и некоторое время задумался, затем вырвался из рук кормилицы и побежал к Гу Шаоюй.

Хотя я немного шатаюсь, когда иду, я чувствую себя намного лучше, чем когда только начал.

Он ухватился за слова Гу Шаоюя и несколько раз крикнул «Папа, папочка». Хоть он и не сказал этого ясно, Гу Шаоюй все равно это услышал.

В его глазах есть чувство гордости и ощущение непосредственного видения, как будто мой сын только что вырос.

«Вторая невестка, эта поездка произошла быстро, но это была тяжелая работа».

Говорил г-н Ду. В настоящее время он и его жена полностью заботятся о своих четырех внуках, поэтому они тоже немного похудели от усталости. Увидев его, Гу Шаоюй встал, сжал кулаки и сказал с благодарностью.

«Пусть мои свекор и свекровь об этом беспокоятся. Все будет хорошо устроено, когда мой зять вернется».

Г-н Ду ничего не сказал, когда увидел это. Он кивнул и отошел в сторону.

Увидев, что, за исключением старшей тети, которая не могла встать, прибыли и остальные члены семьи Гу, а затем Гу Шаоюй заговорил.

«Смерть бабушки была слишком внезапной. Я поспешил обратно, получив известие в городе Суйань. Это тяжелая работа для всех вас. Через четыре дня наступит день, когда мою бабушку похоронят. До этого мы охраняйте траурный зал и ждите похорон. После того, как все закончится, все дела в доме должны быть восстановлены, как прежде».

«Когда моя бабушка была еще жива, она часто говорила мне, чтобы я не обращал внимания на эти дары смерти. Только те, кто жив, могут прожить хорошую жизнь, а те, кто ушел из жизни, могут чувствовать себя спокойно. Поэтому просто заберите подарки вегетарианской диеты в марте и заботьтесь о своем теле. Это самое главное».

Увидев это, четвертая тетя тоже кивнула и сказала в знак согласия.

«Шао Юй сказал, что, когда Сиро и остальные ушли, моя свекровь взяла нас, чтобы похоронить их и вернуть им нормальное состояние. Мы должны проявлять сыновнюю почтительность при жизни, и даже если мы не будем совершать эти пустые ритуалы после нашей смерти, мы все равно будем чувствовать себя виноватыми».

«Так сказали четвертые брат и сестра».

На вопрос ответила вторая тетя. Нетрудно было заставить ее следовать этому правилу. Однако ее дочь Сяоюнь была беременна, так как же она могла придерживаться вегетарианской диеты? Не заставит ли это ее чувствовать себя еще более неловко?

Итак, когда я услышал аранжировку Гу Шаоюя, я полностью согласился.

Когда другие люди увидели, что их старейшины вышли высказать свое мнение, они, естественно, подчинились, а затем услышали, как Гу Шаоюй продолжает говорить.

«Перед приездом я уже сообщил суду, что буду беспокоиться о своей бабушке Дин в течение одного года, поэтому я останусь в городе Цзиньлин в течение этого периода. Через некоторое время могут быть другие договоренности. Тогда я обсудю это с моими тетями и дядями, да».

«Шаоюй и твоя жена возьмут на себя управление этой семьей, и мы можем быть уверены. Это то, что имела в виду моя свекровь, когда она была здесь».

Третья тетя уместно добавила, что ее сейчас все еще немного беспокоит замужество дочери. Год спустя Дин Ю исполнится двадцать один год. В этом возрасте она еще не была помолвлена ​​или замужем, поэтому, естественно, так оно и есть. Назвать старухой.

Но теперь у нее нет другого выбора, кроме как выбрать кого-то, даже если у нее есть намерение, поэтому ей остается только проглотить все свои тревоги и ждать следующего шага.

Кратко объяснив эти вещи, Гу Шаоюй взглянул на Ду Цзинъи и спросил спокойным голосом.

«Люди из седьмого дома пришли, чтобы устроить неприятности несколько дней назад?»

Ду Цзинъи взглянул на Син Чжао и, увидев его слегка смущенное выражение лица, понял, что, должно быть, сказал правду. Однако Ду Цзинъи не собирался придавать этому вопросу большое значение, поэтому ответил спокойно.

«Это было всего лишь несколько ссор. Мой седьмой дядя остановил меня в тот момент и попросил моего разговорчивого троюродного брата поклониться бабушке и извиниться, поэтому генерал не хотел продолжать эту тему дальше».

«Третья дама из дома моей тети в вестибюле?»

«Эм».

Честно говоря, Гу Шаоюй не очень знаком с этими родственниками в семье Гу. Ведь в его собственном дворе достаточно людей, поэтому ему незачем обращать внимание на тех, кто в других семьях.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии