Глава 395: Зал Джухуа

Глава 395. Зал сбора цветов.

Поэтому невестка Хэпинъэр осталась в городе Цзиньлин.

В зимние месяцы члены семьи Гу вели себя очень тихо, но посторонние мало разговаривали. В конце концов, госпожа Гу должна соблюдать некоторые правила в течение месяца после того, как ее похоронили, поэтому они не выходили даже за обычными делами, кроме необходимых вещей. ничего.

Лишь на четвертый день двенадцатого лунного месяца Гу Шаоюй и Ду Цзинъи пригласили всех своих родственников и друзей, устроивших дорожные фестивали, собраться в их доме.

После месяца выздоровления старшая тетя наконец-то здорова. Однако из-за того, что она долгое время болела, кажется, она сильно похудела. Ее лицо, которое раньше было круглым и добрым, теперь выглядит тоньше. Их так много, что людям становится грустно видеть их.

Состарившись, этот человек не может долго быть толстым и худым, иначе он будет выглядеть тусклым. Старшая тетя сейчас такая, но, к счастью, в семье Гу много хорошего. По моим оценкам, если они будут хорошо заботиться о себе в течение нескольких месяцев этой зимой, в следующем году с ними все будет в порядке. Это много.

Другой, Гу Сяоюнь, которая во время беременности страдала от тошноты и рвоты, сейчас три месяца, поэтому ей намного лучше. Однако, поскольку она не могла есть и на ранней стадии ее постоянно рвало, между ней и Гу Сяочунем существует огромная разница, когда они стоят вместе.

У женщины нет никакой реакции во время беременности, она легко пережила третий триместр беременности и вот-вот родит больше чем через месяц. У другой сильная реакция во время беременности, поэтому у нее кружится голова и у нее плохой цвет лица.

К счастью, вся семья мужа Гу Сяоюня — врачи, поэтому все, что ему нужно сделать дальше, — это хорошо отдохнуть. Хо Силанг уже составил множество диетических рецептов и ждет, чтобы дать жене тонизирующее средство.

Разницы между остальными нет, за исключением того, что Гу Шаоюй и Ду Цзинъи сегодня встречают гостей от имени главы семьи Гу и жены главы семьи, поэтому посторонние не могут смотреть на них свысока.

Поэтому сегодня они оба оделись более тщательно.

У них все еще траур, поэтому, естественно, они не могут носить ни красное, ни зеленое, поэтому сегодня они оба выбрали платья нефритового цвета и длинные юбки, расшитые бамбуком и цветочно-цветочными узорами, в сочетании с горохово-зелеными куртками из кроличьего меха, которые были теплыми. и ненавязчивый.

Оба они носят нефритовые короны и нефритовые заколки, и никто не может найти в них ничего выдающегося.

У Гу Шаоюя уже были яркие черты лица, поэтому его простое и элегантное платье нейтрализовало большую часть его решительной ауры. С другой стороны, Ду Цзинъи нанес на губы немного порошка персикового цвета, немного красного, и распределил его пальцами. На самом деле это добавляет немного привлекательности.

Гу Шаоюй вышел вперед, взял Ду Цзинъи и огляделся, а затем сказал со смехом.

«Мадам, действительно уместно носить легкий и насыщенный макияж».

Ду Цзинъи без вежливости принял его искренний комплимент и ответил, изогнув бровь.

«Генерал сегодня тоже в отличной форме».

 Уход госпожи Гу очень огорчил всех в семье Гу, но жизнь должна была продолжаться, поэтому с преднамеренным ослаблением Гу Шаоюя и Ду Цзинъи весь дом вернулся в то время, когда старушка еще была там.

Поэтому пара не думала, что шутить можно.

Как раз когда они собирались, подошли кормилицы с другой стороны со своими детьми.

Брат Тай — будущий герцог семьи Гу. Естественно, он отличается от трёх других братьев одеждой. В юном возрасте он уже надел черно-золотое одеяние с рисунком единорога и покрыт плащом того же цвета, завернутым в круг. Огненно-рыжий мех лисы придает ему величественный и роскошный вид.

С другой стороны, трое младших братьев рядом с ними сегодня были одеты в ту же форму: сапфирово-синюю мантию с узором, но у них не было обуви, потому что они еще не умели ходить. Всех их держали на руках кормилицы.

Эта семья из шести человек, стоящая вместе, действительно привлекает внимание.

— Да, генерал.

Когда группа людей из Уянъяна пришла в цветочный зал, один за другим приходили и другие люди. Когда они увидели приближающуюся семью из шести человек, они тоже улыбнулись и ничего не сказали. Как только он вошел в дверь, Ду Цзинъи увидел, как его старшая тетя разговаривает со второй тетей. Она выглядела намного лучше, поэтому он подошел, чтобы поприветствовать их.

«Тетя, а почему вторые тети пришли так рано?»

Они обе улыбнулись, но первой заговорила старшая тетя.

«Я лежал уже два месяца, но сонливость за весь год пропала. Думаю, у меня сегодня много дел, поэтому я пришел пораньше, чтобы узнать, могу ли я чем-нибудь помочь?»

— Не волнуйся, тётя, всё готово.

Старшая тетя слышала о способностях Ду Цзинъи, поэтому она, естественно, почувствовала облегчение и сказала детям, стоящим позади нее.

«Поторопитесь, приведите этих братьев, и позвольте мне взглянуть. Я все эти дни болела, но не знаю, помнят ли меня еще как прабабушку?»

«Конечно, я запомню все, что сказала моя невестка!»

Как только вторая тетя закончила говорить, она увидела, как брат Тай вышел из рук кормилицы и уставился на свои маленькие пухлые ножки. Сначала, когда он увидел старшую тетю, он немного обалдел. Казалось, она стала намного тоньше и немного неудобна. Конечно.

Но когда он увидел, как тётя, как обычно, протянула к нему руку, улыбаясь и желая его обнять, нахлынули воспоминания о прошлом, и Тагор радостно бросился в объятия старшей бабушки.

«большой-большой-большой…»

Поскольку он долгое время был ребенком, он даже ничего не сказал, что заставило всех счастливо рассмеяться, когда они увидели это.

«Этому ребенку сейчас почти два года. Я не знаю, почему он не может четко говорить, не говоря уже о предложении за предложением. Он не может четко произносить слова. К счастью, я раньше спрашивал доктора Ся, и он сказал, что это не так. большая проблема, иначе я бы волновался».

Ду Цзинъи улыбнулся и сел, продолжая говорить.

Хотя в его тоне были некоторые разговоры о недостатках брата Тая, его любовь к нему была очевидна.

«Сколько тебе лет? О чем ты говоришь? Почему ты так много говоришь? Как гласит старая поговорка, благородные люди говорят медленно. Разве это не так? Ты и твоя жена, не беспокойтесь. Возможно, брат Тай это помнит. Подожди, пока он когда-нибудь захочет говорить. Как только он у тебя появится, ты, естественно, сможешь произносить предложения по абзацам».

Старшая тётя сказала внимательно и серьёзно.

Среди четырех детей с точки зрения любви она больше всего любит Тай Гэ. В конце концов, он воспитывался в семье Гу с шестимесячного возраста. На него смотрит так много пар глаз, что он, естественно, не может оторваться.

Последние три брата родились в эти бурные дни. Она была слишком занята, чтобы заботиться о себе, поэтому любила их меньше.

Но второй тете больше понравился третий брат. Вероятно, это напомнило ей о многих прошлых годах, поэтому троих детей усадили на клумбу из цветов бегонии. Ей хотелось поцеловать их, как только она взглянет на них.

Пока они разговаривали, они увидели, что невестка Хэпинъэр тоже идет вместе с третьей тетей, четвертой тетей и другими.

Было два стола: один для старших, другой для младших. Старшей тете и второй тете стало жаль детей, поэтому, естественно, они захотели сесть рядом с ними.

Старшая тетя преувеличила еще больше. Она также взяла на себя кормление Тагора от кормилицы.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии