— Мама, с тобой все в порядке?
Когда госпожа Го задала этот вопрос, выражение ее лица было полно беспокойства, но королева Го улыбнулась и оставалась такой же спокойной и изящной, как всегда, когда смотрела на госпожу Го.
«Не волнуйся, мама, с моей дочерью все в порядке. Она просто чувствует, что столько лет пользовалась его любовью и пришло время ей отплатить. Ей не о чем беспокоиться, и она просто надеется, что сможет продолжить свои отношения в следующей жизни».
Слова императрицы Го не позволили двум старейшинам сказать какие-либо другие слова утешения.
В главном зале все роскошно, но в то же время безразлично, как и положение и мысли королевы в ее сердце на протяжении многих лет, но в маленьком саду сейчас все более деликатно.
Среди пришедших сегодня молодых людей незамужними оказались две девушки из семьи Ли, Ли Юаньмэй и Ли Юаньцзяо. Когда они стоят вместе, сразу видно, что их темпераменты разные.
У девушки в весеннем платье цвета морской волны — устойчивый темперамент, а у девушки в персиково-розовом платье с цветочным узором в форме бабочки — утонченный темперамент. Госпожа Ли, жена министра, посмотрела на этих двух племянниц глазами, полными радости.
Затем он прошептал несколько слов невестке своей тещи и подвел их двоих к Ду Цзинъи.
Беспокойство есть беспокойство, но это то, что можно обсудить постфактум. Теперь, когда Ду Цзинъи увидел приближающуюся семью Ли, он должен был подумать об этом и поприветствовать их с улыбкой, иначе им было бы нехорошо чувствовать себя заброшенными.
Пинъэр в данный момент стояла позади Ду Цзинъи. Что касается невестки Лю, то она боялась, что отложит будущее своего сына, поэтому спряталась, чтобы поговорить с Сюэ Няном, но все равно продолжала тайно искать здесь.
Еще до того, как «госпожа» Ду Цзинъи открыла рот, Ли открыла рот и закричала на нее.
«Сестра Ду, как насчет того, чтобы приехать и навестить моих племянниц?»
Слова «Сестра Ду» сблизили их двоих. Завтра, когда они были на лодке, они все еще вежливо называли госпожу Гу, но сегодня изменили свои слова. По этой причине Ду Цзинъи не мог не сказать это с волнением. .
«Племянница сестры Ли от природы хорошая. Я только что заметил ее в главном зале.
«Шан Чжипин встретился с женой министра и двумя молодыми девушками».
Люди с обеих сторон знали, что происходит сегодня. Для такой семьи было нормальным видеть друг друга заранее, поэтому все трое вели себя спокойно и великодушно, без каких-либо сомнений.
По пути на север из города Цзиньлин госпожа камергера также тайно наблюдала за Пинъэром и чувствовала, что он неплох. Хоть он и не отличался особыми способностями, она не могла устоять перед тем фактом, что у него был хороший дядя и титул, который он мог сразу унаследовать.
Поэтому она была рада видеть, что этот брак удался.
Посмотрев друг на друга с Ду Цзинъи, они оба выразили желание добиться хороших результатов, и Ду Цзинъи снял со своих запястий два браслета из белого нефрита бараньего жира того же цвета, оба из которых были прекрасными предметами, а затем передал их. Подойди и скажи с улыбкой.
«Мы впервые встречаемся, поэтому я не приготовил никаких хороших подарков. Вы двое можете просто наслаждаться этим со мной, не раздражайтесь».
Когда две сестры семьи Ли увидели нефритовый браслет, хотя они и не выказали особого удивления, они почувствовали, что жена генерала необыкновенная. Они думали, что она завладела особняком генерала и семьей Цзиньлин Гу, что для них было очень много. Меньше хорошего.
Затем две сестры взглянули на жену вице-министра и увидели, что она слегка кивнула, затем смело приняли это, шагнули вперед и поклонились, прежде чем сказать.
Ду Цзинъи удовлетворенно кивнул и больше ничего не сказал. Она уже знала почти все о двух сестрах Ли, поэтому спрашивать было не о чем. Ей просто нужно было посмотреть, имеет ли кто-нибудь из них отношение к сегодняшнему Пингу. У моего сына такое зрение, поэтому он указал на цветок персика на краю сада и сказал:
«Я думаю, что цветочные ветки на другом конце очень хороши. Сестра Ли, почему бы нам не пойти и не посмотреть?» Жена вице-министра быстро поняла, что она имеет в виду, и оставила двух сестер здесь. Однако Пин`эр, стоящая за Ду Цзинъи, этого не сделала. Он вздрогнул и начал простой разговор с ними двумя.
Это и мужчины, и женщины подросткового возраста, поэтому разговор получился вполне благоприятный.
Невестка Лю взглянула на эту сцену и с глубокими чувствами прошептала:
«Я не буду ни с чем спорить. Я просто надеюсь, что Пинъэра сможет сопровождать жена, которая знает и холод, и тепло. Он перенес со мной много невзгод за последние несколько лет, так что грядущие дни будет сладко».
Сюэ Нян нежно похлопал ее по руке, затем взял ее за руку и заговорил интимно.
«Я обязательно это сделаю. Просто посмотрите на красивую внешность и достойное поведение нашего Пинъэра. Вы будете знать, что в будущем он не будет плохим».
Жизнь Шан Чжи была очень похожа на жизнь покойного Шан Даланга, поэтому его внешний вид, естественно, был таким же. Теперь он утратил прежнюю робость и значительно расслабился. Он следил за Син Чжао в городе Цзиньлин в течение нескольких лет. Не говоря уже о том, что лечение других не является проблемой.
Поэтому вскоре после этого обе сестры Ли схватили свои носовые платки и громко рассмеялись.
Увидев это, жена вице-министра и Ду Цзинъи, тайно наблюдавшие за происходящим на расстоянии, тоже почувствовали, как у них упало сердце.
«Я не знаю, кого сестра Ду больше заботит обо мне, старшей племяннице или второй племяннице?»
Миссис. Ли, жена вице-министра, была прямолинейна и ничего не скрывала, поэтому Ду Цзинъи не колебался, успокоился и заговорил.
«В первые годы Пинъэр страдала от трудностей, поэтому я подумал, что если бы меня сопровождала энергичная жена, я бы мог думать более бодро, даже когда столкнусь с трудностями в будущем. Так что, если я приду и увижу это, Я подумаю, что вторая молодая леди из семьи Ли более красива и более подходящая».
Услышав это, госпожа Ли усмехнулась.
«Я думал, тебя больше заинтересует Юань Мэй. В конце концов, с ее спокойным темпераментом она больше подходит на роль хозяйки семьи».
Ду Цзинъи с этим не согласился.
«Как тётя, я искренне надеюсь, что Пин’эр поправится. Я не говорю, что старшая леди семьи Ли плохая, но я думаю, что вторая молодая леди семьи Ли подходит больше. Но что Я сказал, не в счет. Самое главное — увидеть Пин’эр и вас двоих. Как вы ладите с этой дамой? Кто может сказать наверняка?
Услышав это, г-жа Ли, жена министра, кивнула и согласилась.
«Очень редко можно увидеть кого-то, кто так искренен со своим племянником, как ты».
Независимо от всего прочего, мы можем получить представление о том, что произошло, когда Гу Шаоюй покинул особняк герцога и отправился в особняк генерала. Он не только открыл собственный бизнес, но и взял с собой овдовевших племянника и невестку.
Следовательно, жена вице-министра также искренне говорит об этих семейных отношениях.
Однако по сравнению с искренностью Ду Цзинъи семье Ли есть над чем подумать. Например, они подумают, что старшая племянница Юань Мэй больше подходит. Ведь где ее темперамент? В будущем они будут более внимательно относиться к отношениям между семьей и мужем. Семейные отношения - это так.
Но на данный момент она также знает, что Ду Цзинъи невозможно найти подходящую пару. Ее больше волнует, кто «более совместим» с Шан Чжипином, поэтому она больше не говорит чепухи и отвлекается на другие вещи. прошлое.