Глава 49 Ссора
Когда Шан Цзи сказал это, глаза невестки Лю внезапно покраснели.
Дыхание, которое ее поддерживало, мгновенно прекратилось.
Она тоже видит состояние сына, но ничего не может с этим поделать. Она не может учить его строго или обращаться с ним мягко.
Я не мог не заплакать, когда упал на табурет.
— Ладно-ладно, генералу, который посмеет простить нашего купца, похоже, не нравятся наша мать и сын, и он спешит с этим разобраться.
Во время разговора я плакала и смеялась.
Подобная ситуация вынудила Шан Цзи произнести следующее предложение, но он не знал, как сказать его еще раз.
Это не было его намерением.
Точно нет.
Его благодарность невестке Лю запечатлена в его сердце.
Если бы кто-то попросил его отдать свою жизнь за то, чтобы его старший брат благополучно вернулся, чтобы его невестка не овдовела в молодом возрасте и чтобы Пинъэр не потерял отца в молодой возраст, он будет иметь десять тысяч желающих.
Но люди иногда бывают такими.
Мысль в моей голове означает одно, но когда слова выходят из моих уст, это означает другое.
Увидев, как его невестка Лю бесконтрольно плачет, Шан Цзи тоже почувствовал себя очень грустно.
Я хочу утешить тебя, но не знаю, с чего начать.
Отправляясь в эту поездку сегодня, он изначально хотел, чтобы его невестка чувствовала себя спокойно и предоставила решение этого вопроса своей жене Ду Цзинъи.
Но каким-то образом, пока он говорил, его слова вылетели за рамки.
Настолько, что сказанное было *** конфронтацией.
Шан Чжипин за дверью был очень напуган.
Руки тянули одежду и терли ее взад и вперед. Слёзы стояли у него на глазах, но они не смели упасть.
Он не был очень хорошо знаком с этим шестым дядей. Он и раньше боялся его, но после сегодняшнего дня стал еще более обижен.
Но даже в этом случае он все еще не осмеливался толкнуть дверь, чтобы защитить свою мать или бросить вызов своему шестому дяде.
Я мог только стоять у двери, чувствуя себя неловко и в то же время коря себя за свою трусость.
Шан Цзи и его невестка Лю были в доме, и они не знали, что Шан Чжипин тоже был снаружи.
Так что, говоря об этом, дети в расчет не принимались.
Невестка Лю не могла перестать плакать, но к ней вернулся упрямый характер.
Он снова сказал Шан Цзи, яростно и намеренно раздражая его.
«Ладно, тебе не о чем беспокоиться. Разве ты не думаешь, что наша мать и сын — бельмо на глазу, и ты боишься, что это помешает тебе унаследовать положение герцога в будущем? Через два дня , Я уйду с Пинъэром. Небо высоко, море широкое, и я пойду дальше. Я никогда не буду соревноваться с тобой, просто попроси генерала Шана показать свою благородную руку и позволить нашей матери и сыну выжить. , хорошо?"
Она сказала это, чтобы задеть сердце Шан Цзи.
Хоть я и злился, я также выпустил печаль, которая подавлялась в моем сердце в течение многих лет.
Вначале ради жизни сына ей пришлось уступить свое положение молодого принца Шан Цзи, и она не хотела сдаваться.
Но она ничего не могла сделать.
У нее не было времени слишком много думать о том, как столько лет жить в заднем доме с маленьким сыном и слабой сестрой.
Но Шан Цзи вернулся.
Он не только вернулся в добром здравии, но и стал популярной фигурой перед Его Величеством и божественным генералом, защищающим страну в глазах народа.
Она, естественно, была рада за него.
Но я не могу не спрятать немного зависти в темном уголке своего сердца.
Завидовал всему, чего он добился сегодня, а также завидовал удаче своих младших брата и сестры Ду Цзинъи.
Сын тоже может вырасти в любви ко всем, поэтому не нужно жить так осторожно. Вот почему ее реакция была такой замечательной.
За это время я так разозлился из ниоткуда.
Шан Цзи видел это в его глазах и чувствовал себя зеркалом в своем сердце, он многое понимал.
Кое-что он уже решил, но сейчас не время и нецелесообразно обнародовать этот вопрос.
Но отношение его невестки действительно заставило его немного похолодеть.
Чтобы предотвратить дальнейшее развитие ситуации, ему ничего не оставалось, как уйти.
Уходя, я оставил после себя предложение.
«Сегодня мне не следовало грубо говорить эти слова. Я вижу все жертвы, которые моя невестка принесла ради моего бизнеса и семьи Гу. Вы этого заслуживаете, вы этого заслуживаете, и в конце концов я отдам это обратно к тебе, и, пожалуйста, невестка, пожалуйста, не говори больше таких слов, потому что люди снаружи услышат это и подпрыгнут от радости».
Сказав это, он развернулся и вышел из главной комнаты Фуцююаня.
Выйдя за дверь, я увидел Шан Чжипина, стоящего в коридоре со слезами на глазах.
Он хотел подойти и утешить его, но когда он сделал шаг вперед, Шан Чжипин отступил назад.
Мне снова стало больно, поэтому я покинул Фуцююань, ничего не сказав и ничего не увидев.
После того, как он ушел, Шан Чжипин поспешно вбежал в дом. Увидев свою мать, он опустился на колени и горько заплакал.
Когда Лю увидел это, ему стало еще труднее контролировать свои эмоции.
Мать и сын держали друг друга за руки и плакали, что было действительно душераздирающе.
Плача, госпожа Лю тоже что-то бормотала про себя.
— Нет, я не это имел в виду, нет…
Эти слова, очевидно, предназначались Шан Цзи, который уже ушел.
Но он не мог слышать.
По этой причине мне становится еще грустнее.
Из-за зла, заключённого в его сердце, он жестоко ранил зятя, который их защищал.
Выглянув на улицу, я снова залился слезами.
Шан Цзи вернулся в кабинет тяжелыми шагами. Как только он вошел во двор, он увидел дворецкого Хэ и тетю Доу, которые уже давно ждали.
Они оба увидели, что лицо у него не очень хорошее, и оба немного встревожились.
Особенно тетя Доу, она все еще думала о Ду Цзинъи, поэтому подумала, что с ней что-то случилось, и поспешно спросила.
«Генерал, где барышня…»
Шан Цзи замахал руками, не желая говорить больше.
Но думая о только что произошедшей ссоре с невесткой, он все же чувствовал, что лучше было бы сказать что-нибудь ясно как можно раньше.
Итак, он выпрямил лицо и сказал.
«Я знаю, что дела пятого дома беспокоят тебя и мою невестку. Но поскольку молодая леди стала ответственным за Дунъюань, ей не следует переусердствовать в том, что ей следует знать и решать в будущем. , особенно моя невестка, теперь она должна сосредоточиться на обучении Пин’эр, не беспокой ее все время этими мирскими делами, если молодая леди не сможет решить эту проблему, просто отплати мне. прямо, ты понимаешь?»
Его слова были очень простыми.
Стюард Хе и тетя Доу не дураки, поэтому они, естественно, понимают, что он имеет в виду.
Специально для тети Доу, она как раз думала о трех и пяти спальнях в будущем, и ей все равно пришлось оставить это решение на усмотрение старшей молодой леди.
Но теперь то, что сказал ее генерал, заставило ее внезапно почувствовать, что она думала неправильно.
Изначально она планировала сказать еще несколько слов, но Батлер Хе, стоявший рядом с ней, дернул ее за рукав, предлагая ей меньше говорить.
Не имея другого выбора, тетя Доу могла только кивнуть в знак согласия с Батлером Хэ.
«Ключ от генеральского особняка будет доставлен вам в ближайшее время. Если после обеда вам нечего делать, вы двое можете пойти с нашей парой. Долгое пребывание здесь приведет к неприятностям. Лучше уехать как можно скорее». ."
«Да, старый раб (слуга) знает».
(Конец этой главы)