«На самом деле он это планировал. Генерал изначально думал, что сможет набрать две тысячи человек, чтобы компенсировать одну или две».
«Не думай так много, просто будь благодарен Богу за пятьсот».
Услышав это, Ни Ян снова посмотрел на Син Чжао и солдат, пьющих и смеющихся, но сейчас он больше не был в настроении наблюдать за волнением.
Бокал вина принес с собой некоторые мысли о тоске по дому. Это был также день, когда он не мог провести встречу дома. Хотя он знал, что его жена не причинит зла ни ему, ни детям, в его сердце всегда чувствовались еще две тревоги.
Прошло пол года с тех пор, как я ушел в этот раз. Раньше я еще мог знать приблизительную дату возвращения, но теперь, хотя говорят, что это один год, кто знает, что император будет ждать его через год, поэтому он поднял голову и выпил. И после этого Гу Шаоюй, поставивший чашу с вином, стал на год старше, чем раньше, и его глаза стали тверже, чем раньше.
Зимний снег начал таять утром в первый день лунного Нового года, и сегодня Ду Цзинъи вел своих четырех детей во дворец на дворцовый банкет, поэтому он также тщательно подготовился в начале утро.
Теперь, когда Гу Шаоюй и госпожи Го нет здесь, никто ее не защищает, поэтому она должна быть сильной, чтобы защитить детей.
Помня об этой идее, сегодня Ду Цзинъи не нарядился ярким и молодым, а намеренно выбрал синее земляного цвета с круглым вырезом и двубортное платье с вышитым узором корзины на верхней части тела, а внешнее покрытие было одного цвета с мехом кролика. Чузи, теплый и щедрый.
Просто в этом платье она выглядела как женщина лет тридцати с небольшим. Она стала гораздо более достойной, чем раньше. Черри посмотрела на это и сказала с улыбкой.
«Мадам, вы удачно выбрали эту одежду. Теперь ты выглядишь благородно, но не слишком великолепно. Она достойна стиля первоклассной герцогини».
Ду Цзинъи вздохнул.
«Если бы у меня был выбор, я бы предпочел пойти с матерью и сестрой на храмовую ярмарку, сходить на рынок и т. д. Раньше меня сопровождал либо генерал, либо бабушка Го, поэтому я был бы более уверенно. Сегодня я пойду. Я единственный, кто его держит, так что не говори мне, что ты очень нервничаешь».
— Не бойтесь, сударыня. Разве графиня, горничная, старшая дама и восьмая дама не собираются уходить? Кроме того, эти дамы еще в хороших отношениях с особняком нашего генерала и в будние дни. не нервничайте, когда они сидят вместе и разговаривают».
Это самая большая проблема в том, что семья Ду — всего лишь торговцы, а не дворяне.
Вся ее слава сегодня исходит больше от ее мужа и особняка генерала, поэтому эти отношения заставляют ее чувствовать, что она не очень близка или близка с этими дамами.
За исключением невестки и восьмой сестры, другие люди, улыбающиеся вам сегодня, возможно, потому, что у вас здесь есть этот статус, но если завтра семья потеряет власть, они, возможно, даже не смогут пройти через дверь дом другого участника, поэтому Ду Цзинъи очень трезв.
«Королева-мать отправится на юг, в Цзиньлин, чтобы остаться во дворце после Нового года. Господин Син также займет пост премьер-министра сразу после Нового года. Особняк графа прислал новости несколько дней назад, так что давайте взгляните на сегодняшний дворцовый банкет. Там много интересного».
Черри этого не поняла, поэтому не сказала слишком много. Она помогла Ду Цзинъи одеться, причесалась, накрасилась, а затем села и стала ждать, пока придут четверо детей.
Все четыре брата Тай Гир — мальчики. Им не нужно одеваться так или иначе. Им просто нужно быть более энергичными. Итак, после того, как четыре брата собрали вещи, они пришли поприветствовать Ду Цзинъи.
Дворцовый банкет был назначен на вечер, но королева-мать рано отправила сообщение в особняк генерала, сказав, что хочет сначала встретиться с детьми, поэтому Ду Цзинъи могла взять с собой только четырех братьев, а Юй Сычжэн отправился прямо в императорский дворец. город.
В первый день Лунного Нового года во дворце действуют свои правила.
Император, королева и принцы отправились специально, чтобы поклониться своим предкам, поэтому Ду Цзинъи, мать и сын не видели больше никого по пути, а прибыли во дворец Шоукан, где находилась королева-мать Го.
Евнух Ху получил известие о том, что они входят во дворец, поэтому заранее ждал у ворот дворца. Когда он увидел приближающихся Ду Цзинъи и остальных, он сказал это с яркой улыбкой.
«Пожалуйста, евнух Ху, вы долго ждали?»
«Вскоре после этого внутрь прибудут госпожа Го Сан и другие. Они ждут вас и молодых мастеров». «Это я виноват в своей медленной ходьбе, из-за которой королева-мать так долго ждала. Мы пойдем во дворец, чтобы засвидетельствовать ей почтение».
Сказав это, вишня рядом с Ду Цзинъи шагнула вперед и протянула небольшую сумочку, а затем прошептала со счастливым лицом.
«Это китайский Новый год. Это генеральский особняк, приглашает моего тестя на чай. Пожалуйста, не испытывай ко мне неприязни».
Евнух Ху не стал протягивать руку, чтобы ударить кого-то с улыбающимся лицом, поэтому он сунул ее в рукав и похвалил его.
«Девочка-вишенка – символ успеха каждого года. Когда у вас радостное событие, не забудьте отправить сообщение нашей семье. Поздравление обязательно придет к вам!»
Черри не планировала выходить замуж, поэтому, когда она услышала это, ей оставалось только притвориться застенчивой и спрятаться.
С момента прибытия во дворец Шоукан три года назад Ду Цзинъи начал проявлять сыновнюю почтительность к своему тестю, поэтому у него есть всего несколько дней, чтобы войти во дворец, не говоря уже о посещении королевы-матери, поэтому, хотя он и пошел вперед, он огляделся. Глядя на него, я почувствовал, будто вернулся во дворец Чанчуня в прошлом.
Разумеется, этот дворец следует за своим хозяином и, прожив там долгое время, естественно, становится похожим на хозяина.
Пройдя весь путь до главного зала, Ду Цзинъи услышал знакомый голос, доносившийся изнутри, и стал ждать перед дверью со своими детьми, не меняя выражения лица.
«Первоклассный герцог Гу, жена генерала Гу прибыла, герцог Гу прибыл, и трое молодых мастеров прибыли!»
Евнух Ху издал длинный крик и увидел, что горничная выходит, чтобы открыть занавеску, а затем сказал:
«Королева-мать уже давно ждет. Мадам, пожалуйста, приходите».
"Спасибо."
Войдя в главный зал дворца Шоукан, я сразу увидел вдовствующую императрицу Го. Ее внешность, очевидно, была такой же, как и раньше, но почему-то она чувствовала, что стала намного старше.
Ду Цзинъи повел детей вперед и уважительно сказал:
«Моя жена Гу Мэнду встретила королеву-мать и попросила ее быть к ней доброй».
«Мои министры Гу Юньчжан, Гу Сымин, Гу Сыцун и Гу Сивэнь встретились с королевой-матерью и попросили ее быть к вам доброй».
Королева-мать села высоко на кресло феникса, с любовью посмотрела на них, затем подняла руки и сказала:
"Садиться."
«Спасибо, королева-мать».
«Давайте все подойдем поближе к Айцзя, чтобы посмотреть, но я давно не видел ваших братьев».
Брат Тай знал правила, поэтому сделал два шага вперед вместе со своими тремя младшими братьями. Его отношение по-прежнему было уважительным и совершенно не нарушало правил.
Королева-мать Го взглянула на брата Тая, и ей стало немного грустно на сердце. Его лицо было на 80% похоже на лицо покойного маршала Гу, из-за чего она на мгновение потеряла дар речи.
Королева-мать ничего не сказала, поэтому, естественно, никто ничего не сказал. Они не госпожа Го, поэтому во дворце Шоукан королева-мать пользуется наибольшим уважением!