Глава 564: драма всех живых существ

Возможно, она поняла, что у нее не то настроение, королева-мать Го дважды кашлянула, сделала вид, что ничего не произошло, а затем сказала Ду Цзинъи.

«Вы хорошо воспитали детей, и Шаоюй может быть уверен, что он сможет защитить для меня мою землю».

«Спасибо, королева-мать, за вашу похвалу, я не смею ее принять».

Госпожа Го Сан прервала меня и сказала.

«То, что сказала Королева-мать, — это то, что мы думаем, особенно трое братьев. С тех пор, как они родились, мы мало что слышали о том, что они болеют. С первого взгляда очевидно, что их воспитывали с заботой. Итак, Цзинъи, вы достойны этого комплимента».

Три брата менее больны. Честно говоря, Ду Цзинъи считает, что большая заслуга в этом принадлежит Ся Мэн. Она помогала заботиться о них в течение многих дней, была осторожна и внимательна. Поэтому, когда они сказали это, Ду Цзинъи все еще немного скучал по Ся Мэн.

Просто королева-мать Го мало что знала о существовании Ся Мэн, поэтому Ду Цзинъи не упоминал об этом случайно, так что все было так же, как и раньше, отвечая на все вопросы и не говоря больше ни слова.

«Через несколько дней я еду на юг. Я заранее написал матери и сказал, что болезнь моего отца вылечилась на 70–80%, поэтому я хочу сначала увидеть его старика, когда поеду туда. Если вы оставайтесь в городе Суйань, вы можете сделать больше самостоятельно. Обратите внимание, на улице очень ветрено и снежно, если вы можете избежать выхода на улицу, не выходите на улицу, иначе вы получите обморожение рук и ног. это будет большой проблемой».

Хотя королева-мать Го не сказала этого ясно, ее смысл был понят всеми присутствующими.

Ее уход означает, что власть семьи Го в суде еще больше упадет, и Гу Шаоюя тоже здесь нет. Члены их двух семей четко знают, что чиновник — старший, но у них нет поддержки, поэтому, естественно, никакого прекрасного времени не будет.

Госпожа Го Сан выглядела немного разочарованной. В конце концов, с тех пор, как она вышла замуж за семью Го, она круглый год наслаждалась аурой дворца премьер-министра. Однако в последние полгода ее жизнь не была такой удовлетворительной, как раньше, с чем, естественно, сложно смириться.

Но эти дни никогда не вернутся с уходом королевы-матери Го.

Она даже может представить, что в будущем семья Го больше не будет в центре внимания, где бы они ни появились, а на смену им будут приходить новые богатые люди один за другим.

Сюэ Нян видела потерю свекрови, поэтому утешила ее тихим голосом.

«Не грусти, свекровь, через несколько лет станет лучше».

В любом случае, Го Силанг еще молод, и у него еще есть возможности для продвижения по службе. Когда он сможет вернуться к ядру власти в суде своими силами, они также вернутся на вершину.

Подумав об этом, госпожа Го Сан почувствовала небольшое облегчение. Взглянув на невестку, она ободряюще улыбнулась.

Несколько человек сопровождали королеву-мать Го и обедали во дворце Шоукан.

Хоть они и были немного осторожны, они не слишком запаниковали. Дети ели хорошо, не допуская ошибок. Однако после обеда королева-мать Го захотела немного отдохнуть. Они не могли оставаться здесь все время, поэтому пошли прогуляться по небольшому саду дворца Шоукан.

Дни, когда тает снег, — самое холодное время.

Все они держали в руках обогреватели, но избежать холодного ветра им не удалось. Они сейчас были в такой же ситуации. Хотя их тела были теплыми, ветер и снег снаружи были тяжелыми и холодными.

«Семья Син отправила вам сообщение?»

Госпожа Го Сан спросила первой.

«Поехали, 22-го числа я устрою банкет по поводу новоселья. Я уже выбрала подарок, но нам придется решить, идти ему или нет.

«Это неправда. Просто в прошлый раз на дне рождения моего отца я тоже не отправил сообщение семье Син, но они не пришли, поэтому я подумал, что двоюродного брата Чжао на этот раз здесь не было, и я не уверен в репутации семьи Син, я хочу это сказать». Госпожа Го Сан кивнула, это правда.

Семья Син поступает нечестно, поэтому ради особняка генерала не имеет значения, не пойдет ли Ду Цзинъи на этот раз.

«У тебя есть оправдание, поэтому мы не можем пойти. Мы просто смотрим, как смеются другие. Мне всегда немного жаль моего тестя».

Услышав это, Ду Цзинъи быстро потянул госпожу Го Сань за рукав.

Они во дворце. Кто знает, где будут глаза и уши императора. Если они скажут это опрометчиво, разве это не угроза?

Госпожа Го Сан тоже поняла, что то, что она сказала, было неправильным, и немедленно успокоила ее. Она огляделась и, когда никого не увидела, похлопала себя по груди и сказала:

«Я очень стар, и мой мозг больше не заботится об этом. Когда я вернусь, я просто позабочусь о внуке дома. Я позволю Снежной Леди позаботиться о будущих ужинах.

«Что сказала свекровь? Вы здесь, и нам всем нужно иметь характер, иначе мы не будем знать, что сказать, когда встретим старших дам».

Сюэ Нян, как всегда, вела себя кокетливо по отношению к госпоже Го Сан. После того, как она закончила говорить, госпожа Го Сан тоже осталась довольна и только что оправилась от оплошности.

Несколько человек какое-то время гуляли, но было слишком холодно, поэтому они особо не ходили. Вместо этого они вернулись в боковой зал дворца Шоукан. Они немного отдохнули и поговорили о привычных вещах. Вскоре после этого кто-то пришел снаружи и сказал, что скоро начнется дворцовый банкет. Они могут сначала подготовить один или два.

Услышав это, все встали. Служанки помогли переодеться, и все вместе вышли.

Подождав некоторое время в коридоре главного зала, вышла королева-мать Го. Увидев их, она что-то сказала.

«Ветер и снег сильные, я просто дам тебе еще один шаг на пути Айцзи, Ху Си, ты готов выгнать портшез?»

«Не волнуйся, королева-мать, все готово».

«Ну, поехали».

— Да, императрица.

Вдовствующая императрица Го имела специальную королеву-мать, которая возила ее, и они смогли получить некоторые услуги от королевы-матери. Они последовали за ней в портшезе и помчались в главный зал, где сегодня проходил дворцовый банкет.

 Ду Цзинъи нечасто посещал такие дворцовые банкеты, но он также знает, что они чрезвычайно роскошны.

Были приглашены придворные, гарем, их жены и министры.

Они пришли с королевой-матерью Го, и им суждено было быть в центре внимания всех, поэтому, прежде чем войти в зал, Ду Цзинъи сделала несколько глубоких вдохов и успокоилась. Когда они вошли в зал, они увидели рядом с ними громко кричащего евнуха Ху.

«Прибыла королева-мать, прибыл первоклассный герцог и госпожа Гу, прибыла семья Гу, прибыла третья жена Го, прибыла четвертая молодая леди Го и прибыли трое молодых мастеров. »

Эта серия титулов привлекла внимание всех прибывших сюда придворных и дам, в число которых, естественно, входили семья Син, графский особняк, семья Ли, а также различные родственники маркизов и кланов.

Император еще не прибыл, но королева Ян уже здесь.

Она слезла с дивана феникса и подошла к королеве-матери Го, за ней следовали люди из графского дворца и родственницы семьи Фэнго Гун.

В настоящее время, следуя за императрицей Янь, я думаю, я знаю, что обе семьи собираются пожениться. Подумайте об этом, возраст внучки семьи Фэнго точно такой же, как и у старшего принца, поэтому Ду Цзинъи также знает, откуда придет наложница будущего старшего принца. В!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии